Translator


"destacado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
destacado{noun}
standout{noun} [Amer.] (performer, athlete)
destacado{adjective masculine}
featured{adj.}
Vídeo destacado: Avid ArtistColor con Smoke de Autodesk
Featured video: Avid Artist Color with Autodesk Smoke
Vídeo destacado: : Avid ArtistColor con Apple Color
Featured video: : Avid Artist Color with Apple Color
Vídeo destacado: : Avid ArtistColor con REDCINE-X
Featured video: : Avid Artist Color with REDCINE-X
notable{adj.}
También en este aspecto la Comisión ha destacado por su pasividad.
Here, too, the Commission has been notable for its omissions.
Su gran dinamismo y su capacidad para crecer e innovar les han hecho merecedoras de ocupar un lugar destacado en la política de la Unión.
Their great dynamism and capacity to grow and innovate have earned them a notable position in the EU's policies.
A continuación, un tercer aspecto destacado: la Cumbre de Tampere, un Consejo Europeo dedicado exclusivamente a los ámbitos de justicia y asuntos interiores.
There was also a third notable event: the Tampere Summit, a European Council devoted exclusively to justice and home affairs.
destacado{adjective}
ace{adj.} [coll.] [idiom] (reporter, negotiator)
leading{adj.} (principal)
Estamos hablando de cosas ocurridas en Alemania, un destacado país de la Unión Europea.
We are talking about events in Germany, a leading country in the European Union.
Esto es fundamental, si queremos mantener un papel destacado en la "economía del conocimiento".
This is essential if we want to maintain a leading role in the 'knowledge economy'.
Deseamos sacar más provecho al papel destacado de la Unión en la protección del medio ambiente.
We want to make more of the Union's leading role in environmental protection.
outstanding{adj.} (excellent)
Felicito al señor Casa, el ponente, por haber realizado un magnífico y destacado trabajo.
I congratulate Mr Casa, the rapporteur, for doing a splendid, outstanding job.
Irlanda es el éxito más destacado de la política de cohesión.
Ireland is the cohesion policy's outstanding success.
La Iron Rhine es un ejemplo destacado de una línea de transporte europea que es útil para una economía abierta.
The Iron Rhine is an outstanding example of a European transport line that is useful to an open economy.
outstanding{adj.} (prominent)
Felicito al señor Casa, el ponente, por haber realizado un magnífico y destacado trabajo.
I congratulate Mr Casa, the rapporteur, for doing a splendid, outstanding job.
Irlanda es el éxito más destacado de la política de cohesión.
Ireland is the cohesion policy's outstanding success.
La Iron Rhine es un ejemplo destacado de una línea de transporte europea que es útil para una economía abierta.
The Iron Rhine is an outstanding example of a European transport line that is useful to an open economy.
prominent{adj.} (conspicuous)
Estas realidades otorgan a Europa un papel importante y destacado en el futuro de la paz.
These realities give Europe an important and prominent role in the future of peace.
La cuestión de la energía nuclear ha vuelto una vez más a ocupar un lugar destacado.
The issue of nuclear energy has once again taken a prominent position.
Por este motivo, esta agenda social merece un lugar más destacado en la política europea.
That is why this social agenda deserves a far more prominent position in European policy.
prominent{adj.} (important)
Estas realidades otorgan a Europa un papel importante y destacado en el futuro de la paz.
These realities give Europe an important and prominent role in the future of peace.
La cuestión de la energía nuclear ha vuelto una vez más a ocupar un lugar destacado.
The issue of nuclear energy has once again taken a prominent position.
Por este motivo, esta agenda social merece un lugar más destacado en la política europea.
That is why this social agenda deserves a far more prominent position in European policy.
salient{adj.} [form.] (striking)
Finalmente, por supuesto, el punto destacado que nos ha llevado a la conciliación: la enmienda 138.
Finally, of course, the salient point that led us to conciliation: Amendment 138.
En mi opinión, el punto más destacado es que la Unión Europea es incapaz de encontrar una Posición Común con respecto a esta cuestión.
The salient point for me is that the European Union is unable to come up with a common position on the issue.
signal{adj.} [form.] (achievement, service)
En relación con esta cuestión concreta, sé que ha desempeñado un papel destacado en la campaña encaminada a lograr los cambios que se han hecho.
In relation to this particular question, I am aware that he has played a signal part in campaigning to bring about the changes that have taken place.
Sirve como señal o como recordatorio que se haya destacado este proceso peligroso cuando todavía tenemos oportunidad de controlarlo y prevenir el genocidio.
It serves as a signal, or as a reminder that this dangerous process has been noted when we still have the chance to monitor it and prevent genocide.
towering{adj.} (achievement, genius)
Cornillet fue anteriormente un ponente destacado.
Mr Cornillet was himself a distinguished previous rapporteur.
(PT) Desde Dag Hammarskjöld, Suecia ha destacado como miembro de las Naciones Unidas (ONU).
(PT) Since Dag Hammarskjöld, Sweden has distinguished itself as a member of the United Nations (UN).
Andrei Sakharov, que murió hace veinte años, fue un destacado defensor de los derechos humanos, así como un destacado pensador.
Andrei Sakharov, who died 20 years ago, was a distinguished champion of human rights as well as a distinguished thinker.
Permítame destacar algunos aspectos que requieren una evaluación exhaustiva.
Allow me to highlight a few aspects that are in need of comprehensive evaluation.
También quiero destacar la importancia política de esta Presidencia checa.
I should also like to highlight the political significance of this Czech Presidency.
En este sentido, debo destacar las diferencias en materia de normas sanitarias.
In this regard, I must highlight the differences in sanitary standards.
En la Europa actual, si un investigador quiere significarse lo mejor es que ingrese en una destacada universidad estadounidense.
In today ’ s Europe the best way for a researcher to excel is by joining a leading American university.
En la Europa actual, si un investigador quiere significarse lo mejor es que ingrese en una destacada universidad estadounidense.
In today’s Europe the best way for a researcher to excel is by joining a leading American university.
Eso me lleva al segundo punto en el que esta Presidencia belga ha destacado mucho, que es la dimensión social.
That takes me to the second item where this Belgian Presidency very much excelled, namely, the social dimension.
to headline {v.t.} (riot, crash)
Me siento muy esperanzado, porque, como publicó hace unos meses un periódico norteamericano que no se destaca precisamente por ser demasiado eurófilo, Europe is back.
I am very confident because, as the headline in an American newspaper not known for its pro-European stance said a few months ago: Europe is back.
Señor Presidente, a comienzos de mes un destacado periódico holandés lucía en portada el siguiente titular: "Los terroristas podemos hacer en Europa lo que queramos".
Mr President, earlier this month, a leading Dutch newspaper sported the following front-page headline: 'As terrorists we can go about our own business in Europe' .
Señor Presidente, a comienzos de mes un destacado periódico holandés lucía en portada el siguiente titular: " Los terroristas podemos hacer en Europa lo que queramos ".
Mr President, earlier this month, a leading Dutch newspaper sported the following front-page headline: 'As terrorists we can go about our own business in Europe '.
to pick out {vb} (highlight)
Me gustaría destacar un sólo aspecto: el de la atención.
There is just one aspect that I would like to pick out - that of care.
¡Por tanto, debemos estar satisfechos de haber logrado destacar los puntos fundamentales!
So let us be glad that today we have managed to pick out the key points!
Voy a destacar los aspectos de la resolución que, personalmente, considero más importantes.
I will pick out the things in the resolution which I personally consider are most important.
El Banco no vio que llegaba una crisis importante y tampoco destacó precisamente en cuanto a su regulación, lo cual dista mucho de ser perfecto.
The Bank did not see a major crisis coming, and it did not exactly shine in terms of its regulation either, which is far from being perfect.
“Media Composer desempeñó un papel indispensable, incluso en las fases tempranas de preproducción”, afirma Elliot, y añade que “verdaderamente destaca durante la previsualización”.
“Media Composer really played an indispensable role, even during the earliest stages of preproduction,” says Elliot, adding that it “really shines during the pre-visualization process.”
to signpost {v.t.} (draw attention to)
to spotlight {v.t.} (difficulties, problems)
Finalmente, el informe también destaca el apoyo de la salud sexual y reproductiva, un término que nunca ha definido la UE.
Finally, the report also spotlights support for sexual and reproductive health, a term which has never been defined by the EU.
Este galardón está financiado por el Programa Cultural de la Unión Europea y pretende destacar la creatividad en el campo de la ficción contemporánea.
The prize is financed by the Cultural Programme of the European Union, and it aims to put the spotlight on creativity in the field of contemporary fiction.
Se destacan cuatro cuestiones: la enseñanza y la empresa y la relación entre ambas, el aprendizaje permanente, la importancia del multilingüismo y el deporte.
Four issues are in the spotlight, namely education and business and the relationship between the two, lifelong learning, the importance of multilingualism, and sport.
to station {v.t.} (post)
Allí se encuentran destacados 14000soldados sirios, lo que supone 14000 soldados de más.
There are 14000Syrian soldiers stationed there, which is 14000 too many.
Cerca de diez mil soldados británicos están destacados en unas zonas que representan en torno al cuatro por ciento del territorio de la isla y se consideran bases británicas soberanas.
About ten thousand British soldiers are stationed in an area amounting to approximately four per cent of the territory of the island, known as sovereign British bases.
¿Cómo ve el Consejo el papel de la UE en la estabilización de la situación en Afganistán, país en el que varios Estados miembros mantienen tropas destacadas
What role does the Council see for the EU in stabilising the situation in Afghanistan, where troops from a number of EU Member States are stationed?
to underline[underlined · underlined] {v.t.} (difference, importance, necessity)
El objetivo de este breve análisis consiste en destacar lo fundamental de este asunto.
The purpose of this brief review is to underline the essence of this matter.
Quiero destacar el enfoque constructivo adoptado por los nuevos Estados miembros.
I want to underline the very constructive approach taken by the new Member States.
Me gustaría destacar una vez más la importancia del trabajo convergente y horizontal.
Once again I want to underline the importance of convergent, horizontal work.
to detach[detached · detached] {v.t.} [mil.] (assign)
Desde entonces, sus puestos clave los ocupan funcionarios destacados por la Comisión con una prolongada experiencia en la gestión de nuestra ayuda.
Since then its key positions have been held by detached Commission officials with long experience in managing our assistance.
Permítanme ahora destacar los puntos que aún nos separan.
Now let me detail the points that still separate us.
No voy a entrar en detalles sobre todas ellas, pero quiero destacar las más importantes.
I will not go into detail on all of them, but let me highlight the most important ones.
Dentro de unos momentos comentaré con mayor detalle por qué motivos cabe destacar estos tres países.
I shall discuss in more detail the reasons for highlighting these three countries in a moment.
También voy a destacar que ambos precisan idénticas medidas legislativas.
I will also stress that they require the same legislative measures.
No obstante, quisiera destacar que este debate no debería ser sobre costes.
However, I would like to stress that this debate should not just be about costs.
Otro aspecto que creemos importante destacar es el bloque legislativo.
Another position which I feel it is important to stress concerns the legislative bloc.
Quisiera destacar dos objetivos que podrían recibir una mayor dedicación.
I should like to emphasize two objectives which could be given more commitment.
En este sentido quisiera destacar la importancia de la reforma fiscal.
In this connection, I should like to emphasize the importance of tax reform.
En consecuencia, deseo destacar la importancia de la decisión adoptada en Turín de abrir la Conferencia.
So I emphasize the importance of the Turin decision to get the conference going.
Hay unos puntos que deseo verdaderamente destacar y subrayar respecto al informe, y son los siguientes:
There are some points which I would really like to bring out and focus on in the report, including the following:
Hoy en día, el Parlamento tiene una oportunidad exclusiva de destacar y dejar ver nuestros atributos más positivos.
Today, Parliament has a unique opportunity to bring out and reveal our most positive attributes.
En él se destaca la necesidad de mejorar la contribución de la Fundación a los preparativos de la Unión Europea para la ampliación.
It stresses the need to enhance the Foundation's contribution to the EU's preparations for enlargement.
Por otra parte, destaca la necesidad de reforzar las posibilidades jurídicas de reparación de las violaciones de los derechos humanos.
In addition, it stresses the need to enhance the legal avenues for remedying human rights violations.
Por lo tanto, acojo favorablemente un programa que destaca y refuerza el atractivo de la enseñanza superior europea.
I therefore welcome a programme which will enhance and strengthen the attractiveness of European higher education.
A este respecto hay tres aspectos que destacan desde nuestra perspectiva particular.
There are three points here which stand out from our particular perspective.
Destacan cuatro realizaciones, que son el cimiento para edificar el futuro.
Four achievements stand out, and provide the foundation upon which to build for the future.
Hay dos aspectos que destacan del reciente proceso electoral en Ucrania.
Two aspects of the recent electoral process in Ukraine stand out.
La Unión Europea ha destacado un equipo en el marco del Centro de Seguimiento e Información.
The European Union sent a team within the framework of the Monitoring and Information Centre.
Aquí me gustaría destacar de nuevo nuestra petición, así como su petición, de enviar fuerzas internacionales para proteger a nuestro pueblo.
Here I should like to stress again our request and your request to send international forces in order to protect our people.
Lo que resulta evidente de su respuesta, y que quizá cabría destacar, es que ningún Estado miembro le ha enviado ninguna información.
What is obvious from his answer and, perhaps should be underlined, is that no Member State has sent him any information.
to post[posted · posted] {v.t.} [mil.]
En primer lugar, cabe destacar la estrategia post-Lisboa Unión Europea 2020.
First of all, there is the post-Lisbon EU 2020 Strategy.
Allí hay numerosos sitios, entre los que destacan China Online y South China Morning Post.
There are many web sites: China Online, South China Morning Post and such like.
Miembro de la Comisión. - La Unión Europea se está preparando para asumir una función más destacada tras el estatuto de Kosovo.
. - The European Union is preparing to assume a greater role in post-status Kosovo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destacado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otro problema destacado que ha surgido es el carácter oligopólico de este mercado.
A second central problem that has emerged is the oligopolisation of this market.
Se han destacado muchos otros puntos en este informe y no podemos tratarlos todos.
Many other points are emphasised in this report, and I cannot go over them all.
Ha destacado que las propuestas de esta noche son, en cierto modo, vanguardistas.
He has stressed that this evening's two proposals are somewhat ahead of their time.
Ha sido un éxito destacado porque todos ellos son asuntos difíciles y delicados.
That was a significant success because these are all difficult and sensitive issues.
Otro asunto que el informe no ha destacado suficientemente es la liberalización.
Another matter not sufficiently emphasised by the report is liberalisation.
El propio Comisario ha destacado ya los importantes asuntos que están en juego.
The Commissioner himself has already outlined the important issues at stake.
Mi Grupo ha destacado tradicionalmente la importancia de la prevención del desempleo.
Our group has traditionally stressed the importance of preventing unemployment.
Quiero unir mi voz a quienes han destacado la naturaleza fundamental de esta medida.
I want to add my voice to those who have emphasised how essential this measure is.
Otro punto destacado ha sido atajar de manera eficaz la financiación del terrorismo.
Another main point is putting an effective stop to the financing of terrorism.
Siempre ha sido un destacado exponente del diálogo constructivo y realista.
He has always been a powerful exponent of constructive and hard-headed engagement.
Me atrevo a añadir aquí que Europa es el protagonista más destacado en la región.
I would add here that Europe is the most significant player in the region.
Estamos hablando de cosas ocurridas en Alemania, un destacado país de la Unión Europea.
We are talking about events in Germany, a leading country in the European Union.
En la práctica, nadie los acoge y ella ha destacado el caso positivo de Noruega.
In practice, nobody is receiving them, and she highlighted the positive case of Norway.
Yo haré todo lo que pueda para fomentar ese papel destacado del organismo.
I will do everything I can to promote that high profile role for the authority.
Ya hemos destacado varios de estos principios en el primer informe del Parlamento.
We have already underlined a number of these principles in Parliament's first report.
Como muchos de ustedes han destacado, la situación humanitaria es muy preocupante.
As many of you have pointed out, the humanitarian situation is still of great concern.
El Comisario ha destacado con toda razón el problema de la contaminación atmosférica.
The Commissioner has rightly drawn attention to the problem of air pollution.
Otro aspecto muy importante de mi informe es el papel destacado de los consumidores.
Another very important aspect of my report is the central role of consumers.
El Comisario Barnier ha destacado repetidamente la necesidad de medidas preventivas.
Commissioner Barnier repeatedly emphasised the need for preventive measures.
Permítanme comentar brevemente algunas de las cuestiones que se han destacado.
Let me say a few brief words on some of the issues that were highlighted.