Translator


"station" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
station{noun}
Device is docked in the charging station, but there is a charging error.
El dispositivo está acoplado en la estación de carga, pero hay un error en la carga.
Click the Internet radio station and then follow the instructions.
Haga clic en la estación de radio por Internet y siga las instrucciones.
I visited the Abu Nawas raw water pumping station and the big Al Yarmouk hospital.
Visité la estación de bombeo de agua natural Abu Nawas y el gran hospital Al Yarmouk.
comisaría{f} (edificio)
The police station which is to be established there is to serve Belgian citizens as well.
La comisaria que debe ser instalada allí, también tiene que prestar servicio a los ciudadanos belgas.
They were kept at the police station for just 20 minutes.
Fueron retenidos en la comisaría durante 20 minutos.
she is being held at the police station for questioning
está detenida en la comisaría para ser interrogada
cuartelillo{m} (de policía)
her station in life forbade such action
una mujer de su condición no podía hacer tal cosa
We have, as you know, made it a condition for the commencement of accession negotiations that the issue of the shutting-down of these nuclear power stations should be finalised.
Como saben, hemos establecido como una condición para el inicio de negociaciones para la adhesión que se regule la cuestión del cierre de estas centrales.
puesto{m} [mil.]
I would like to know how this rest station project is progressing.
Me gustaría saber cómo está progresando este proyecto de puestos de descanso.
coastguard station
puesto de guardacostas
“With the Avid Open I/O, we won’t need to change out any of the hardware from our existing editing stations.
“Con Avid Open I/O, no tendremos que cambiar el hardware de ningún puesto de edición existente.
canal{m} [film&tv]
There is a similar problem at the commercial TV station Channel 5.
Lo mismo ocurre con el canal de televisión comercial: Channel 5.
His response to a TV station critical of his rule was simply to take it off the air.
Su respuesta a un canal de TV que era crítico con su gobierno fue simplemente retirarlo de antena.
The ARD TV station in Germany said that, after four months, nothing happened – absolutely nothing.
El canal de televisión alemán, ARD, ha dicho que en cuatro meses no ha ocurrido nada, absolutamente nada.
emisora de radio{f} [radio]
It is a radio station which is concerned with human affairs and brings us closer to God.
Se trata de una emisora de radio preocupada por los asuntos humanos y que nos acerca a Dios.
Under Seek or Tune, click - or + to find a radio station you want.
En Buscar o Sintonizar, haga clic en el botón - o + para buscar la emisora de radio que desee.
Listen to your tunes, find your favorite radio station, and get creative with photos.
Escucha tus melodías, busca tu emisora de radio favorita y muestra tu lado creativo con las fotos.
emisora{f} [radio]
Once you find a station you like, click Save as Preset.
Una vez encontrada la emisora que desee, haga clic en Guardar como presintonía.
You can also access the preset station you last selected.
También puede tener acceso a la emisora presintonizada que seleccionó por última vez.
It is a radio station which is concerned with human affairs and brings us closer to God.
Se trata de una emisora de radio preocupada por los asuntos humanos y que nos acerca a Dios.
estación de radio{f} [radio] [LAm.]
Click the Internet radio station and then follow the instructions.
Haga clic en la estación de radio por Internet y siga las instrucciones.
On the FM Radio screen, find a radio station that doesn't have a preset already.
En la pantalla Radio FM, busque una estación de radio que no tenga una presintonía asignada.
Click Save as Preset, enter a name of the radio station, and then click Save.
Haga clic en Guardar como presintonía, escriba un nombre para la estación de radio y, a continuación, haga clic en Guardar.
situar{v.t.} (soldados)
That statement comes from the national Kenyan observers, who stationed between 16 000 and 20 000 people there.
Esta afirmación procede de los observadores nacionales de Kenia, que situaron allí a entre 16 000 y 20 000 personas.
In this connection, let me cite the example of the pressurized water nuclear power station of Cattenom, which is in my own region.
En este mismo sentido quisiera mencionar el ejemplo de la central nuclear, de agua presurizada, de Cattenom, situada en mi propia región.
In my homeland, Sweden, the last filling station on a drive to the north is in Uppsala, which is in the middle of the country.
En mi país natal, Suecia, la última estación de servicio que uno se encuentra cuando conduce hacia el norte está en Uppsala, una población situada en mitad del país.
to station{transitive verb}
Despite this, there were security guards stationed at both entrances 365 days a year until recently.
A pesar de ello, hubo guardias de seguridad emplazados en ambas entradas los 365 días del año hasta hace poco.
Also contributing to instability are foreign bases and armies stationed in sensitive locations of intersection, as if preparing for serious new military conflicts.
También contribuyen a la inestabilidad los ejércitos y las bases extranjeras emplazados en puntos estratégicos, como si se prepararan para nuevos conflictos militares graves.
The government did not pay any heed and eventually installed only one small gas-powered station as an extension.
El Gobierno no hizo ningún caso, y terminó por instalar sólo una pequeña central de gas como suplemento.
The police station which is to be established there is to serve Belgian citizens as well.
La comisaria que debe ser instalada allí, también tiene que prestar servicio a los ciudadanos belgas.
Three batteries each comprising eight missiles will be stationed on Romanian territory.
Se instalarán tres baterías, compuesta cada una por ocho misiles en territorio rumano.
This is more than three times the number of soldiers stationed there on 7 August, and Russia is not, therefore, respecting the peace agreement in the way we would wish her to.
Esta cifra es tres veces superior a la del número de soldados apostados allí el 7 de agosto, y, por consiguiente, Rusia no está respetando los acuerdos de paz de la forma que desearíamos.
I would like to remind you that 8 000 Russian troops are currently stationed in Abkhazia and South Ossetia, including in places where they were present before the start of the conflict.
Quiero recordarle que, actualmente, hay 8 000 soldados rusos apostados en Abjasia y Osetia del Sur, incluso en lugares en los que ya estaban presentes antes del inicio del conflicto.
Mr President, we know that we spend a great deal of money on the safety of nuclear power stations; that is done under Euratom.
Señor Presidente, sabemos que destinamos mucho dinero a la seguridad de las centrales nucleares; éste se desembolsa bajo el Tratado Euratom.
Not for nothing have the Vietnamese authorities stationed senior party members from Hanoi, outsiders in other words, in the three Central Highlands provinces.
Por algo las administraciones vietnamitas han destinado a cuadros del partido procedentes de Hanoi, es decir a extraños, en las tres provincias de las mesetas centrales.
It is for this very reason that Europe is earmarking some financial resources for the improvement of the safety of nuclear power stations in third countries.
Por esa precisa razón, Europa destina recursos financieros para la mejora de la seguridad de las centrales nucleares en terceros países.
There are 14000Syrian soldiers stationed there, which is 14000 too many.
Allí se encuentran destacados 14000soldados sirios, lo que supone 14000 soldados de más.
About ten thousand British soldiers are stationed in an area amounting to approximately four per cent of the territory of the island, known as sovereign British bases.
Cerca de diez mil soldados británicos están destacados en unas zonas que representan en torno al cuatro por ciento del territorio de la isla y se consideran bases británicas soberanas.
What role does the Council see for the EU in stabilising the situation in Afghanistan, where troops from a number of EU Member States are stationed?
¿Cómo ve el Consejo el papel de la UE en la estabilización de la situación en Afganistán, país en el que varios Estados miembros mantienen tropas destacadas
Despite this, there were security guards stationed at both entrances 365 days a year until recently.
A pesar de ello, hubo guardias de seguridad emplazados en ambas entradas los 365 días del año hasta hace poco.
Also contributing to instability are foreign bases and armies stationed in sensitive locations of intersection, as if preparing for serious new military conflicts.
También contribuyen a la inestabilidad los ejércitos y las bases extranjeras emplazados en puntos estratégicos, como si se prepararan para nuevos conflictos militares graves.
Even if a Russian veto blocks the Security Council, the EU and NATO can station troops on the borders of Kosovo.
Aunque un veto ruso bloquee el Consejo de Seguridad, la UE y la OTAN pueden estacionar tropas en la frontera con Kosovo.
However, it is also important to create a filling station infrastructure.
Sin embargo, también resulta importante crear una infraestructura de estaciones de servicio para repostar.
At present, there are 213 Irish troops among the KFOR force stationed in Kosovo.
Actualmente hay 213 soldados irlandeses entre las fuerzas de la KFOR estacionadas en Kosovo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "station":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "station" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Temelin nuclear power station is a yardstick of the credibility of this House.
La central nuclear de Temelin pone a prueba la credibilidad de esta Asamblea.
I repeat, we do not have - to borrow a phrase - " ideas above our station ".
Repito, no necesitamos recurrir a la expresión " tener delirios de grandeza ".
Should an Ignalina nuclear power station price-dump on the European market?
¿Debe una central nuclear como Ignalina hundir los precios del mercado europeo?
Mr President, I visited the Temelin power station that is under construction.
Señor Presidente, he visitado la central que se está construyendo en Temelin.
Participants will have the opportunity to visit the power station in detail.
Las visitas del domingo (autobús, comida i coffe breaks) se pagarán 20 euros.
There has even been an explosion - we have seen pictures of it - in a petrol station.
Incluso se ha producido una explosión en una gasolinera - hemos visto las imágenes.
Participants will have the opportunity to visit the power station in detail.
Los participantes tendrán la oportunidad de visitar la central eléctrica con detalle.
Incidentally, Poland is currently planning a new nuclear power station.
Por cierto, Polonia está planificando en la actualidad una nueva central nuclear.
I repeat, we do not have - to borrow a phrase - "ideas above our station".
Repito, no necesitamos recurrir a la expresión "tener delirios de grandeza".
The decision to shut down the nuclear power station at Chernobyl will be carried out.
Ha de cumplirse al pie de la letra la decisión del cierre de la central de Chernobil.
We were discussing what to do if a nuclear power station were built.
Estábamos discutiendo sobre lo que haríamos si se construía una central nuclear.
The nuclear power station in Medzamor must, as agreed, be shut down by no later than 2004.
La central nuclear de Medzamor debe cerrarse en 2004, tal como se ha acordado.
Many parties in Slovenia consider that power station to be completely unsafe.
Muchos partidos eslovenos consideran dicha central totalmente insegura.
As regards the Fukushima power station, European unease is legitimate.
Por lo que respecta a la central de Fukushima, la preocupación europea es legítima.
The greatest anxiety is being aroused by the damage to the Fukushima nuclear power station.
Los daños de la central nuclear de Fukushima han suscitado gran preocupación.
As regards the nuclear power station at Kozloduy, I should like to say the following.
En cuanto a la central nuclear de Kozloduy, quiero decir lo siguiente.
Madam President, Slovenia is operating a nuclear power station near the Austrian border.
Señora Presidenta, Eslovenia explota una central nuclear cerca de la frontera austríaca.
Is it the airport or train station? Who should a consumer ask for the information?
¿A quién se debería dirigir el consumidor para pedir información?
While I was there on the delegation I visited a coalmine and a thermal power station.
Mientras estuve allí en delegación, visité una mina de carbón y una central eléctrica térmica.
It is a radio station which is concerned with human affairs and brings us closer to God.
Se trata de una emisora de radio preocupada por los asuntos humanos y que nos acerca a Dios.