Translator


"acusado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acusado{masculine}
defendant{noun}
En tercer lugar, no se debe conceder la extradición si el acusado se arriesga a la pena de muerte.
Thirdly, extradition must not be allowed if the defendant is liable to be sentenced to the death penalty.
un acusado es inocente hasta que se demuestre lo contrario
a defendant is presumed innocent until proved guilty
hizo una excelente caracterización del acusado
she drew an excellent character sketch of the defendant
prisoner{noun} (accused)
el acusado
the prisoner at the bar
Cuando los prisioneros caían de rodillas, justo antes de que los soldados recibieran la orden de disparar, el acusado oyó la voz del chico: “Mamá”, susurró; “mamá”.
When the prisoners fell to their knees, just before the soldiers were ordered to shoot, the accused heard the boy’s voice: ‘Mummy’, he whispered; ‘Mummy’.
criminal defendant{noun} [law] [Amer.]
acusado{adjective masculine}
charged{adj.}
Todo acusado tiene, como mínimo, los siguientes derechos:
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
Se le concedió asilo político en Perú tras ser acusado de corrupción en Venezuela.
He was granted political asylum in Peru after being charged with corruption in Venezuela.
Se garantiza a todo acusado el respeto de los derechos de la defensa.
Respect for the rights of the defence of anyone who has been charged shall be guaranteed.
acusado{adjective}
accused{adj.}
El acusado fue golpeado y se le arrancó una confesión por métodos brutales.
The accused was beaten and a confession extracted by brutal treatment.
Cito: el Tribunal estima que la representación del acusado por él mismo...
I quote: the court finds that the accused's self-representation ...
Ese día el acusado oyó a personas rogar por sus vidas y a hombres llorar.
That day, the accused heard people pleading for their lives and grown men crying.
marked{adj.}
un acusado descenso de la temperatura
a marked drop in temperature
Esto demostrará prácticamente de qué forma debe redistribuirse la tierra, en acusado contraste con lo que está sucediendo actualmente en Zimbabwe.
This will demonstrate in practice how land should be redistributed - in marked contrast to what is going on in Zimbabwe right now.
Esas diferencias se han acusado en los últimos años, porque con las últimas ampliaciones han entrado en la Unión países mucho menos desarrollados.
These differences have become more marked in recent years, because significantly less developed countries have joined the Union in the latest enlargements.
Sin embargo, ha habido casos en los que el acusado no ha asistido al juicio y en los que, no obstante, el tribunal ha dictado sentencia.
However, there have been cases when the accused did not attend the trial, but the court nevertheless pronounced sentence.
El bajo aprovechamiento de los programas es más acusado - y lo lamento muchísimo - en las zonas que presentan un tipo de agricultura más intensiva.
The low take-up rate is most pronounced - and I greatly regret this - in areas where agriculture is most intensive.
strong{adj.}
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y¿saben ustedes por qué?
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema, y ¿saben ustedes por qué?
He is indicted on a charge of high treason, which is a very strong and extreme charge and for what?
acusar(also: culpar)
No es momento de acusar de traicionar a Europa a aquellos que desean que Europa cambie.
This is not a time to accuse those who want Europe to change of betraying Europe.
Pero al mismo tiempo, considero que no es justo acusar a China de genocidio cultural.
At the same time it is wrong to accuse China of cultural genocide.
Creo que no bastará con acusar a esos países de inercia o de incuria.
I do not think it is enough to accuse those countries of inertia or negligence.
No se le acusa constantemente por razones de vanidad nacional.
It is not constantly being denounced on the basis of national vanity.
A pesar de ello, el Partido Social Demócrata es acusado constantemente de ser un partido postcomunista.
In spite of this, the Social Democratic Party is constantly being denounced as a post-communist party.
Es fácil dirigir acusaciones contra el régimen de Lukashenko, que se merece estas acusaciones, y de hecho, deberíamos acusar y denunciar al régimen.
It is easy to level accusations at the Lukashenko regime, which deserves such accusations, and we should indeed accuse and denounce it.
to arraign[arraigned · arraigned] {v.t.} [poet.] (accuse)
to finger[fingered · fingered] {v.t.} [slg.] (inform on)
Señorías, no quiero acusar solo a los serbios en este asunto.
Fellow Members, I do not only want to point the finger at the Serbs here.
Así pues, una vez más, no es el momento de acusar a Italia.
Once again, therefore, this is not a time for pointing the finger at Italy.
En resumen, nada nuevo y, sin pretender acusar a nadie en particular, me parece muy lamentable.
In short, nothing new and, without wishing to point the finger at anyone, I find this most regrettable.
to sneak[sneaked; snuck · sneaked; snuck] {v.i.} [Brit.] [coll.] (tell tales)
acusar a algn
to sneak on sb
to tattle[tattled · tattled] {v.i.} [Amer.] (tell tales)
acusar a algn
to tattle on sb
v + obj + prep {vb} [Austr.] [coll.]
La Comisión difícilmente puede acusar a un país miembro de eludir la directiva si no existen los más mínimos datos al respecto.
The Commission can hardly charge a Member State with circumventing the directive if there are no data at all.
Les acusamos de actuar ilegalmente, de incumplir la ley.
We charge you with acting illegally, with breaking the law.
De hipocresía es lo más odioso de lo que se nos puede acusar.
Hypocrisy is the most odious charge we can be accused of.
acusar[acusando · acusado] {transitive verb}
Pero la mejor vía para lograrlo es acusar a esta persona que desprecia los derechos humanos como criminal de guerra ante el Tribunal de la Haya.
The best way to do this is to indict this despiser of humanity for war crimes in The Hague.
acusar a algn de algo
to indict sb for sth
También habría que acusar a quienes no juzgaron oportuna una moratoria cuando Rumanía y otros países realizaron su adhesión a la UE.
Those who did not consider a moratorium when Romania and other countries joined the EU should also be indicted.
acusar(also: culpar)
to wite {v.t.} [Scot.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acusado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha acusado a mi país por el asunto de la captura o de la no captura de Ocalan.
He has accused my country of being responsible for the capture of Mr Öcalan.
Ese día el acusado oyó a personas rogar por sus vidas y a hombres llorar.
That day, the accused heard people pleading for their lives and grown men crying.
No la he acusado de mentir.
As regards Mrs Roth-Behrendt's allegation, I did not accuse her of lying.
Se les ha acusado de asesinar a niños y mujeres y de tener actitudes nazis.
Have they ever been accused of murdering women and children or of acting like Nazis?
El enfoque adoptado por el Consejo puede ser acusado también de falta de coherencia.
The approach chosen by the Council also risks accusations of inconsistency.
Posteriormente se probó que el acusado era inocente y que disponía de una coartada.
It later transpired that he was innocent and had an alibi for this crime.
Se le concedió asilo político en Perú tras ser acusado de corrupción en Venezuela.
He was granted political asylum in Peru after being charged with corruption in Venezuela.
Farai Maguwu fue detenido acusado de publicar información perjudicial para el país.
Farai Maguwu was arrested on charges of publishing information prejudicial to the state.
En ambos casos vemos el peligro de atribuir la carga de la prueba al acusado.
In both of those cases, we see the danger of placing the burden of proof on the accused.
«Con el rabillo del ojo el acusado vio a un chico joven bajarse del autobús.
‘In the corner of his eye, the accused saw a young boy get off the bus.
El acusado fue golpeado y se le arrancó una confesión por métodos brutales.
The accused was beaten and a confession extracted by brutal treatment.
Esto es habitual en el caso de nuestra legislación pero resulta más acusado en este caso.
This is often the case when we draft legislation, but particularly so now.
Los Estados miembros han acusado a Europa de no hacer lo bastante en estos desastres.
The Member States have accused Europe of not doing enough about them.
En dos ocasiones ha acusado usted a las Instituciones europeas de delitos.
On two occasions you have accused the European institutions of crimes.
El Banco Central Europeo (BCE) ha sido injustamente acusado en esta causa.
The European Central Bank (ECB) stands unjustly accused in this case.
Justifican esta decisión alegando que la edad del acusado es incierta.
This decision has been justified by the claim that the age of the accused is uncertain.
Se garantiza a todo acusado el respeto de los derechos de la defensa.
Respect for the rights of the defence of anyone who has been charged shall be guaranteed.
Cito: el Tribunal estima que la representación del acusado por él mismo...
I quote: the court finds that the accused's self-representation ...
Soy muy consciente de que el resentimiento interétnico es muy acusado.
I am very well aware that the interethnic resentment remains very high.
Se ha acusado al Parlamento Europeo de reducir la propuesta original de la Comisión.
The European Parliament has been accused of nibbling away at the Commission's original proposal.