Translator


"underline" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"underline" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
underline{adjective}
subrayado{adj. m}
The Double underline command displays the characters with double underlining.
Con el comando Subrayado doble los caracteres de texto se presentan con un doble subrayado.
Check this box to automatically apply bold and underline text attributes.
Marque esta casilla si desea una asignación automática de los atributos negrita y subrayado.
These changes affect for example, the assignment of the bold, italic or underline attributes.
Dichas modificaciones se refieren, por ejemplo, a la asignación de los atributos de negrita, cursiva o subrayado.
subrayada{adj. f}
You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key.
Para activar estos menús, pulse la tecla correspondiente a la letra subrayada mientras mantiene pulsada la tecla (Alt).
holiness, strongly underlined by the Council(13) and reiterated afterwards,
subrayada con fuerza por el Concilio(13) y reafirmada, en diversas ocasiones,
Press an underlined letter to open the corresponding menu.
Presione una letra subrayada para abrir el menú correspondiente.
remarcar[remarcando · remarcado] {v.t.} (hacer notar)
It is important to underline that tackling global deforestation and forest degradation is a complex issue.
Es importante remarcar que abordar la deforestación mundial y la degradación forestal es un asunto complejo.
As a comment on Mr Scholz's intervention, I would like to underline again that we believe that the prime responsibility for Guantánamo lies with the United States.
Como se ha comentado sobre la intervención del señor Scholz, me gustaría remarcar de nuevo que creemos que la principal responsabilidad de Guantánamo es de los Estados Unidos.
It is also important to underline the solidarity in the distribution of the money.
También es importante subrayar la solidaridad existente en la distribución del dinero.
Let me underline the importance of the conclusions on this last point.
Permítanme subrayar la importancia de las conclusiones sobre este último punto.
It is also important to underline that enlargement is in itself a security policy.
También es importante subrayar que la ampliación es en sí misma una política de seguridad.
The purpose of this brief review is to underline the essence of this matter.
El objetivo de este breve análisis consiste en destacar lo fundamental de este asunto.
I want to underline the very constructive approach taken by the new Member States.
Quiero destacar el enfoque constructivo adoptado por los nuevos Estados miembros.
Once again I want to underline the importance of convergent, horizontal work.
Me gustaría destacar una vez más la importancia del trabajo convergente y horizontal.
I should like to underline to the House the social importance of this directive.
Quiero hacer hincapié en la importancia social de esta directiva.
I should underline the fact that 43% is the estimated level of financial errors.
Deseo hacer hincapié en el hecho de que el nivel estimado de errores financieros es del 43 %.
However, I must underline the extraordinary nature of the vote in this House.
Pero quisiera asimismo hacer hincapié en el carácter extraordinario de la votación de nuestra Asamblea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "underline":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "underline" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
underline that in recent times devotion to Mary under this title has increased,
tiempos ha crecido el culto a esta advocación mariana que, sin menoscabar
I need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
La Comisión debería haber optado por el procedimiento de dictamen conforme, en su lugar.
The initiatives taken by the Czech Presidency serve to underline this point.
Las iniciativas adoptadas por la Presidencia Checa sirven para resaltar esta cuestión.
We support this, although we would like to underline a number of specific aspects.
Nosotros apoyamos el informe, aunque nos gustaría recalcar algunos aspectos específicos.
What they are doing is reducing the rate of increase and we should underline that.
Pero lo que ellos están haciendo es reducir la tasa de crecimiento y debemos subrayarlo.
We must emphatically underline that it is not purely economic in character.
Debemos insistir mucho en que no tiene una naturaleza puramente económica.
Parliament's message has also been very clear on this point, and I must underline it.
El mensaje del Parlamento también ha sido muy claro en este aspecto y debo destacarlo.
We will also underline the need to cooperate on fighting climate change.
Haremos hincapié en la necesidad de cooperar en la lucha contra el cambio climático.
The second point I would make is to underline the point made by Dr Jackson.
El segundo comentario que yo haría es para insistir en lo que ha dicho la Sra. Jackson.
So I would like to underline this point about research and innovation.
Por eso quiero insistir en esta cuestión de la investigación y la innovación.
I would simply like to underline one major political point at this stage.
Simplemente quisiera resaltar en esta fase un aspecto político importante.
I need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
Debo señalar que el contenido del acuerdo con Canadá es mucho mejor.
That is why I underline what a number of speakers have already said.
Yo quiero resaltar, por lo tanto, lo mismo que ya han señalado muchos oradores.
I should underline the fact that 43% is the estimated level of financial errors.
Deseo hacer hincapié en el hecho de que el nivel estimado de errores financieros es del 43 %.
I would just like to underline some very important aspects of the report.
Quiero tan sólo recalcar algunos aspectos muy significativos del informe.
I should like to underline to the House the social importance of this directive.
Quiero hacer hincapié en la importancia social de esta directiva.
This text also sends a number of clear messages that I would like to underline.
Por otra parte, este texto transmite una serie de mensajes claros en los que quisiera insistir.
This is why I would underline the need to safeguard human rights.
Por ello, quisiera resaltar la necesidad de salvaguardar los derechos humanos.
I would underline what Mr Sander said on the statute of the European company.
También quiero recalcar lo que ha dicho el Sr. Santer sobre el estatuto de la empresa europea.
The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
Los Estados miembros pueden contribuir a poner de relieve su voluntad de ahorro.