Translator


"hacer hincapié en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer hincapié en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to emphasize{v.t.} (fact, point, warning)
Quisiera hacer hincapié en que en este caso no estamos hablando de comitología.
I would like to emphasize that we are not talking here about comitology.
Quisiera hacer hincapié en que la armonización no es en sí misma un valor.
But harmonization, let me emphasize, is not a value in itself.
Desearía hacer hincapié en seis cosas que me parecen esenciales.
I should like to emphasize six points which seem to me essential.
to stress{v.t.} (emphasize)
Debo hacer hincapié en que para que este proceso tenga éxito, debe ser inclusivo.
I must stress that for this process to be successful it must be inclusive.
Querría hacer hincapié en tres puntos: ante todo la trata y la inmigración.
I would like to stress three points: firstly, trafficking and immigration.
Me parece muy importante y quiero hacer hincapié en ello una vez más.
I consider that to be very important and I would like to stress that once again.
to underline{v.t.} (difference, importance, necessity)
Quiero hacer hincapié en la importancia social de esta directiva.
I should like to underline to the House the social importance of this directive.
Deseo hacer hincapié en el hecho de que el nivel estimado de errores financieros es del 43 %.
I should underline the fact that 43% is the estimated level of financial errors.
Pero quisiera asimismo hacer hincapié en el carácter extraordinario de la votación de nuestra Asamblea.
However, I must underline the extraordinary nature of the vote in this House.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer hincapié en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, hay que hacer hincapié en que ECHO no es una organización ejecutiva.
It must, however, be emphasised that ECHO is not an implementing organisation.
Quiero hacer hincapié en dos aspectos de la Agenda que recalca esta resolución.
I want to highlight two aspects of the Agenda highlighted in this resolution.
Hay que hacer hincapié en las responsabilidades de acuerdo con los resultados.
We have to emphasise the importance of the responsibility for how revenue is used.
Señor Presidente, quiero hacer hincapié en mi oposición a las enmiendas 7 y 8.
Mr President, I should like to emphasise my opposition to Amendments 7 and 8.
Con respecto al fondo, quisiera hacer hincapié en dos límites de la propuesta.
In this regard, I would like to point out two of the proposal's shortcomings.
Quiero hacer hincapié en dos cuestiones concretas que se abordan en el informe.
I would just like to emphasise two specific issues which are dealt with in the report.
Debo hacer hincapié en que para que este proceso tenga éxito, debe ser inclusivo.
I must stress that for this process to be successful it must be inclusive.
Como mis colegas, quisiera hacer hincapié en el papel de la educación espacial.
Like my colleagues I would like to emphasize the role for space education.
Asimismo, me gustaría hacer hincapié en la necesidad de coordinar las políticas.
In addition, I would like to emphasise the need for policy coordination.
Asimismo tenemos que hacer hincapié en la absoluta necesidad de una política fiscal sana.
We must also emphasise the extent to which a healthy fiscal policy is essential.
Algunos han sido abordados, pero me gustaría volver a hacer hincapié en ellos.
Some of them have been dealt with, but I would like to re-emphasise them.
. - Señor Presidente, me gustaría hacer hincapié en tres puntos.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, I would like to stress three points.
(FI) Señor Presidente, quisiera hacer hincapié en la importancia de la formación.
(FI) Mr President, I would like to emphasise the importance of training.
Eso es contrario al Estado de derecho y debo hacer hincapié en que no es admisible.
That is contrary to the rule of law and I have to emphasize that it is not acceptable.
Quisiera hacer hincapié en que en este caso no estamos hablando de comitología.
I would like to emphasize that we are not talking here about comitology.
No obstante, quiero hacer hincapié en que la Directiva mejora mucho el sistema actual.
Once again, we have seen how sensitive tax matters still are in the European Union.
Sin embargo, quisiera hacer hincapié en la importancia de establecer una agencia europea.
However, I do want to emphasise the importance of setting up a European agency.
Por otro lado, desearía hacer hincapié en otros aspectos de esta prevención.
I would also like to highlight other factors involved in the prevention of avalanches.
Quisiera hacer hincapié en algunos conceptos ya abordados y añadir otros.
I would like to support some of the concepts already discussed and add some others.
Y entrando en los puntos concretos del mismo cabría hacer hincapié en varios aspectos.
Turning now to the detail of the agreement, four aspects should be stressed.