Translator


"ilustre" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ilustre" in English
ilustre{adjective masculine/feminine}
ilustre{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ilustre{adjective masculine/feminine}
Me comunican que un ilustre visitante se encuentra en la tribuna oficial.
I am told that we have a distinguished visitor in the official gallery.
pastores que los acompañan y a los ilustres relatores.
Pastors who are accompanying them and to the distinguished speakers.
De todas formas, transmita nuestra felicitación a su madre por dos motivos: por el premio y, además, por ser la madre de un diputado tan ilustre.
We wish to congratulate your mother on two counts: for the award and also for being the mother of such a distinguished Member.
Gaetano era un ilustre médico y político.
Mr Gaetano Martino was an illustrious doctor and politician.
Como dijo mi ilustre predecesor, Paul Henri Spaak, con cierto sarcasmo hace tantas décadas:
As my illustrious predecessor, Paul Henri Spaak, rather cynically put it so many decades ago:
La de usted va a seguir a una actuación muy ilustre de mi buen colega Klaus Hänsch.
You have to follow a very illustrious act on the part of my very good colleague Klaus Hänsch.
ilustre{adjective}
eminent{adj.} (famous, respected)
Hemos conversado sobre ello en diversas ocasiones con los ilustres representantes de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
We have talked about this to the eminent representatives of the Committee on Legal Affairs as allies on several occasions.
nuestro ilustre invitado
our eminent guest
La UE es uno de los mercados más abiertos, mientras que algunos de nuestros más ilustres socios mantienen elevadas barreras comerciales.
The European Union is one of the most open markets, while eminent partners of ours maintain high trade barriers.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ilustre" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me comunican que un ilustre visitante se encuentra en la tribuna oficial.
I am told that we have a distinguished visitor in the official gallery.
Los servicios públicos tienen una historia ilustre y son valorados por los ciudadanos, pero los criterios varían.
Public services have a noble history and are valued by citizens, but standards vary.
Permítanme que ilustre mi actitud con unas cuantas cuestiones concretas.
I wish to exemplify this by a few specific points.
Un checo ilustre dijo en una ocasión: "Ya no soy un novato: se espera que marque goles, ése es mi trabajo ".
A great Czech once said: 'I am no longer a rookie: goals are expected of me; scoring is my job.'
Permítanme que les ilustre con un ejemplo, a saber, el de la construcción de plantas de transformación industrial de gas.
Let me quickly give you just one example, that of the building of industrial gas plants.
El Ilustre Miembro mencionó en sus observaciones introductorias que la calidad de la educación es alta, y lo es.
The honourable Member mentioned in her introductory remarks that the quality of the education is high - and it is high.
De todas formas, transmita nuestra felicitación a su madre por dos motivos: por el premio y, además, por ser la madre de un diputado tan ilustre.
We wish to congratulate your mother on two counts: for the award and also for being the mother of such a distinguished Member.
Dicen que el más ilustre Primer Ministro Conservador de cuantos han existido aconsejó a los diputados no pedir jamás disculpas ni dar explicaciones.
The greatest of Conservative prime ministers is supposed to have advised parliamentarians: 'never apologise, never explain'.
Dicen que el más ilustre Primer Ministro Conservador de cuantos han existido aconsejó a los diputados no pedir jamás disculpas ni dar explicaciones.
The greatest of Conservative prime ministers is supposed to have advised parliamentarians: 'never apologise, never explain '.
gran e ilustre familia china.
Chinese family.
nuestro ilustre invitado
our eminent guest
El vínculo entre la democracia y la ausencia de hambre fue establecido por el ilustre Amartya Sen, de la India, Premio Nobel de economía.
The link between democracy and the absence of hunger was established by no less a person than Amartya Sen, the winner of the Nobel Prize for economics, from India.
El Tribunal de Cuentas nunca debe sentirse demasiado ilustre para cumplir las normas que hemos aprendido a esperar que cumplan otros funcionarios públicos preponderantes.
The Court must never feel itself to be too grand to conform to the standards we have learned to expect from other high-profile public servants.
No se me ocurre ninguna otra directiva que ilustre mejor las asociaciones que deben existir entre los legisladores comunitarios y aquéllos nacionales y municipales.
I cannot think of a directive that better illustrates the partnerships that must exist between legislators at the European, national and local levels.
Señora Presidenta, como Presidente de la STOA, quisiera decirles que el Pleno de esta no ha hecho oficial todavía el estudio al que se ha referido mi ilustre colega, la Sra.
Madam President, as president of STOA, may I point out that the study to which the honourable Mr Doyle refers has not yet been officially adopted by STOA's plenary.
En Estocolmo ilustré al Consejo Europeo el estado de la situación, incluido el nuevo compromiso del sector privado con facilitar recursos financieros inmediatos del orden de 200 millones de euros.
At Stockholm, I outlined the state of play to the European Council, including the fresh undertaking by the private sector to provide immediate funding of EUR 200 million.
La Europa que se amplía hacia oriente -un ilustre personaje habló de una Europa hasta los Urales- podrá ser, sin duda, un indispensable factor de equilibrio y de progreso en nuestro planeta.
The Europe which is being extended towards the east - a great man once spoke of a Europe extending to the Urals - can surely be an essential factor for equilibrium and progress on our planet.