Translator


"dibujado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dibujado" in English
dibujar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to delineate[delineated · delineated] {v.t.} [form.] (outline)
Pulse sobre el símbolo y dibuje un marco que enmarque el texto.
Click the icon and draw a frame in the document that will delineate the text.
to pencil[pencilled · pencilled] {v.t.} (with cosmetic)
Utilice el Lápiz para dibujar líneas o curvas finas de forma libre.
Use the Pencil to draw thin, freeform lines or curves.
Haga clic en Lápiz, luego en un color del cuadro de colores y, a continuación, arrastre el puntero en la imagen para dibujar.
Click Pencil, click a color in the Color box, and then drag the pointer in the picture to draw.
dibujar[dibujando · dibujado] {transitive verb}
Para dibujar un polígono, arrastre el puntero para dibujar una línea recta.
To draw a polygon, drag the pointer to draw a straight line.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe usar un programa para dibujar o pintar.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe utilizar un programa para dibujar o pintar.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
to sketch {vb} [art]
Nos ha dibujado una imagen clara de su Presidencia y ha esbozado los contornos de sus cumbres.
You have sketched for us a clear picture of your Presidency and you have mapped the contours of your summits.
Este es básicamente el panorama que se ha podido dibujar con la delegación chilena, en el pasado mes en Noorwijk bajo presidencia holandesa.
This is basically the overview which it was possible to sketch out with the Chilean delegation, last month, in Noordwijk, under the Dutch presidency of the Council of Ministers.
Tenemos derecho a esperar más de esos hombres que tienen la misión de dibujar los contornos de la Europa del siglo XXI.
We are quite right to expect more of these people who are responsible for sketching the contours of Europe in the twenty-first century.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dibujado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta función estará solo disponible si el objeto dibujado se encuentra seleccionado.
This function is only available, if you have selected a drawing object.
Señor Aznar, como usted ve, he dibujado un panorama de posiciones positivas y negativas.
Mr Aznar, you will note that I have described a landscape of positive and negative positions.
Ahora verá que en el círculo se ha dibujado un radio que sigue cada movimiento del ratón.
Now you'll notice that a radius which follows the movement of the mouse is drawn in the circle.
Es preciso haber dibujado primero el elemento con la punta hacia arriba para seleccionarlo.
You have previously drawn the character element, with the tip pointing upwards, and it has been selected.
Nos ha dibujado una imagen clara de su Presidencia y ha esbozado los contornos de sus cumbres.
You have sketched for us a clear picture of your Presidency and you have mapped the contours of your summits.
Si se hace incorrectamente, seguro que se hará realidad el escenario de amenazas que se ha dibujado aquí.
Wrongly done, the threatening images that have been described here will certainly become a reality.
Mediante la primera pulsación definirá la primera esquina del rectángulo de limitación que rodea el círculo dibujado.
Your first click defines the first corner of the delimiting rectangle which surrounds the circle.
No todo es tan malo en Rumanía ni tan bueno en Bulgaria como cabría colegir del esbozo dibujado por los artistas aficionados de la Comisión Europea.
Unlike in Romania, the problems in Bulgaria are no bigger than those in a number of the present EU Member States.
La pobreza y la exclusión social se hallan concentradas geográficamente y la investigación ha dibujado claramente el mapa de la pobreza europea.
Poverty and social exclusion are geographically concentrated, and research has clearly drawn up the map of European poverty.
La amenaza de guerra en el Iraq ha dibujado nuevas líneas divisorias en el seno de la Unión Europea y también entre los países candidatos a la adhesión.
The threat of war in Iraq has opened new fault lines within the European Union and also within the candidate countries.
Por ejemplo, si has dibujado una línea en una diapositiva, las opciones de formato incluirán el grosor de la línea, línea discontinua y puntas de flecha.
If you’ve drawn a line on a slide, for example, you’ll see formatting options that include line weight, line dash, and arrowheads.
El árbol que ha dibujado usted ante nosotros cuenta con suficientes ramas sanas y fuertes para que nos parezca de buen augurio con vistas al futuro de Europa.
The tree that you have described to us has strong and healthy branches which appear to us to be a good omen for the future of Europe.
No todo es tan malo en Rumanía ni tan bueno en Bulgaria como cabría colegir del esbozo dibujado por los artistas aficionados de la Comisión Europea.
Not everything is as bad in Romania and as good in Bulgaria as would appear from the picture painted by the European Commission’s amateur artists.
Señorías, no hay otro cultivo tan ligado a la cultura y a los pueblos mediterráneos y que haya dibujado el paisaje de la forma en que lo ha hecho durante miles de años.
Ladies and gentlemen, no other crop is so closely linked with the people of the Mediterranean and with their culture. No other crop shaped the landscape over thousands of years, as this one has.
La Convención ha dibujado los contornos de este rostro de la nueva Europa; ha modelado el cuerpo de la Unión Europea precisando sus competencias, personalizando la toma de decisiones.
The Convention has done even more than to outline the face of the new Europe; by specifying its competences and putting faces to decisions, it has fashioned the European Union’ s body.