Translator


"adelantado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
adelantado{adjective masculine}
ahead{adj.}
Es sensato que el Parlamento pague por adelantado los costes de sus oficinas.
It is only reasonable that the European Parliament should pay for its office space ahead of time.
De hecho, con ello nos hemos adelantado a nuestro tiempo.
We were in fact ahead of our time.
va un poco adelantado para su edad
he's somewhat ahead of his age
adelantado{adjective}
advanced{adj.} [idiom] (in complexity)
El argumento adelantado aquí es que tales exigencias obstaculizarían la investigación.
The argument advanced here is that such restrictions would hinder research.
Yo pensaba que esto estaba más adelantado.
I thought that this was at a more advanced stage.
la ciencia ha adelantado mucho en los últimos años
science has advanced a great deal in recent years
early{adj.}
Denunciamos por adelantado el desvío de esos fondos en beneficio de ricos propietarios de explotaciones agrícolas.
At this early stage, we would denounce the misappropriation of these funds to benefit the children of wealthy farm owners.
– Señor Presidente, con la sesión especial del 21 de diciembre nos ha obsequiado usted con un regalo de Navidad por adelantado.
– Mr President, with the special sitting on 21 December, you have given us something of an early Christmas present.
Hablando claro se trata aquí de la píldora del día después y esta no es evidentemente ninguna clase de prevención sino sencillamente un aborto por adelantado.
What this refers to is the morning-after pill and that is clearly not a form of prevention; it is quite simply an early abortion.
fast{adj.}
tengo el reloj cinco minutos adelantado
my watch is five minutes fast
va seis minutos adelantado
it's running six minutes fast
Debo destacar, señor Presidente, que el reloj está adelantado. Todavía no he hablado durante tres minutos y medio.
I must point out, Mr President, that the clock is fast - I have not been speaking for three and a half minutes yet!
forward{adj.} [sports]
Las elecciones parlamentarias georgianas se han adelantado y su celebración es, ahora, inminente.
The parliamentary elections in Georgia have been brought forward and are now imminent.
Este plazo se ha adelantado dos años para el sector público.
This deadline has been brought forward by two years for the public sector.
El Parlamento Europeo se ha adelantado una vez más en la defensa de los derechos de las mujeres.
Once again the European Parliament has come forward in the vanguard of women's rights.
En tercer lugar, adelantar los debates sobre lo que sucederá en 2012.
Thirdly, to advance the discussions on what will happen after 2012.
No puedo adelantar conclusiones a las que aún no han llegado los Estados miembros.
I cannot anticipate or advance conclusions that still have to be drawn by our Member States.
Por estos motivos nos hemos abstenido en la votación de las enmiendas que pretenden adelantar la fecha de conformidad a antes de 2008.
For these reasons we have abstained on those amendments seeking to advance the compliance date beyond 2008.
Por tanto, creo que no sería razonable adelantar el plazo de 2015.
As a result, I believe that it would not be wise to bring forward the 2015 deadline.
En primer lugar, fue su deseo adelantar su votación a ayer o a hoy.
First of all, you wished to bring forward your vote to today or yesterday.
En Cardiff no se acordó otra cosa que la de adelantar el debate en casi un trimestre.
In Cardiff we essentially decided to bring forward the discussion by nearly nine months.
Juntos luchamos fírmemente por adelantar nuestros trabajos a partir de la base de Beijing.
Collectively we fought hard to move forward from Beijing.
Ello no quiere decir que no haya la voluntad marcada de seguir adelante.
This does not mean that there is not a strong will to move forward.
Ésa será la base sobre la que decidiré como seguir adelante.
This will be the basis upon which I will decide how to move forward.
Tenemos que conceder a los vehículos pequeños la posibilidad de poder adelantar para garantizar el flujo del tráfico.
If we are to ensure traffic flow, we must make it possible for smaller vehicles to overtake.
Lamentablemente, las prácticas de la Oficina Europea de Patentes ya se han adelantado a este debate.
Regrettably, this discussion has actually been overtaken by the practices of the European Patent Office.
Esto siempre me recuerda un poco a Nikita Jrushchov que, en los años sesenta, quiso adelantar a los Estados Unidos, y ya sabemos cuál fue el resultado.
It always reminds us a bit of Nikita Khrushchev, who, in the 1960s, always wanted to overtake the USA, and we know what the result was!
Mueva el mouse y haga clic en Saltar atrás, Rebobinar, Avance rápido o Saltar adelante.
Move the mouse and then click Skip Backward, Rewind, Fast Forward, or Skip Forward.
Por eso queríamos sacar adelante esta cuestión lo antes posible.
That is why we wanted to push this through as fast as possible.
Debo destacar, señor Presidente, que el reloj está adelantado. Todavía no he hablado durante tres minutos y medio.
I must point out, Mr President, that the clock is fast - I have not been speaking for three and a half minutes yet!
por escrito. - (SV) La revisión del comercio de derechos de emisión es un paso adelante si se le compara con el reglamento actual.
. - (SV) The overhaul of emissions trading is a step forward compared with the current rules.
to gain[gained · gained] {v.i.} (go fast)
Sólo puede representar una ventaja el que haya algunos que sigan adelante logrando por ello experiencias que redundan en beneficio de todos.
It can only be an advantage to have some who lead the way and so gain experience which benefits everyone.
Desgraciadamente, la opinión no tuvo el respaldo unánime suficiente; esperemos que vaya adelante, en todo caso.
Unfortunately the proposal did not gain enough unanimous support. Nonetheless, we hope it will go ahead.
Señor Presidente, señor Comisario, hemos conseguido sacar adelante la declaración abierta.
Mr President, Commissioner, we have succeeded in gaining the acceptance of open declaration of foodstuffs.
to get ahead {vb} (get in front)
Resulta más difícil para las mujeres salir adelante en su profesión.
It is more difficult for women to get ahead in their profession.
to hasten[hastened · hastened] {v.t.} (defeat, death)
[pero recordad que] ninguna comunidad puede adelantar [el final de] su plazo --ni tampoco posponer[-lo].
No nation can hasten on its appointed time, nor put it off.
Respondió: “Ellos vienen siguiendo mis pasos y yo me he adelantado hacia Ti, Oh Sustentador mío, por complacerte.
But what has hastened you on away from your people, O Moses?
El término responsabilidad no es sencillamente una palabra vacía que puede pronunciarse cuando convenga para poder seguir adelante cuanto antes con el orden del día.
Responsibility is not just an empty word that can be used at will to terminate a debate and hasten on to the next item.
to make[made · made] {v.t.} (in US football)
Tenemos que conceder a los vehículos pequeños la posibilidad de poder adelantar para garantizar el flujo del tráfico.
If we are to ensure traffic flow, we must make it possible for smaller vehicles to overtake.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.
But we just stay here, not making progress.
Y repito mi pregunta: ¿Cuál es la razón concreta para adelantar el debate sobre Zimbabue y que ventaja supone?
What is the specific reason for bringing the debate on Zimbabwe forward which would make it easier for you to discuss the subject?
to pass[passed · passed] {v.t.} (overtake)
me quiso adelantar por la izquierda
he tried to pass me on the inside
me quiso adelantar por la derecha
he tried to pass me on the inside
Para nosotros es algo que podría haber estado presente, pero que dejamos pasar, puesto que lo traerá usted más adelante.
We regard it as something which could have been here, but we let it pass since you are going to bring it in later.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.
But we just stay here, not making progress.
Por consiguiente, no representa el resultado que hubiéramos deseado, sino la base para seguir adelante.
So it is not the result we would have wanted, but it is a basis for further progress.
Esta bien que se nos expliquen los principios, pero es esencial que adelantemos en esferas concretas.
Principles are fine but progress in concrete matters is essential.
to pull up {vb} (in race)
to put forward {vb} (reset)
Tomo nota de los elementos que adelanta usted, pero me atengo a la respuesta que ya he formulado.
I shall take note of the points that you have put forward, but I stand by the answer that I have given.
En colaboración con ustedes, sacamos adelante un ambicioso plan para Europa.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Adelantan argumentos jurídicos.
They put forward legal arguments.
to put forward {vb} (advance)
Tomo nota de los elementos que adelanta usted, pero me atengo a la respuesta que ya he formulado.
I shall take note of the points that you have put forward, but I stand by the answer that I have given.
En colaboración con ustedes, sacamos adelante un ambicioso plan para Europa.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Adelantan argumentos jurídicos.
They put forward legal arguments.
Si queremos mirar adelante, a un futuro lejano, tenemos que subirnos sobre las espaldas de los grandes hombres de Estado que nos han precedido.
If we want to look ahead, far ahead into the future, we need to climb onto the shoulders of the great statesmen who have gone before us.
tuve que adelantar la fecha
I had to move up the date
dejó que el otro corredor se le volviera a adelantar
he let the other runner get back in front
Dijo: “¡Sal, pues, de este [estado angélico] –pues, ciertamente, eres [de aquí en adelante] un maldito,
He said, "Then get you hence, for lo!
Muchos de ustedes preguntan qué es lo que sucede aquí y cómo es que este pueblo está saliendo adelante.
Many of you are wondering what is happening here and how this nation is back trying to get back on its feet.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "adelantado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adelantado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un proceso de apoyo no presupone que el problema se haya resuelto por adelantado.
A support process does not presuppose that the problem has been resolved in advance.
Señor Presidente, se me ha adelantado a la cuestión de orden que deseaba exponer.
Mr President, you have anticipated the point of order I wished to make.
Yo desconfío de las personas que dicen por adelantado que son honestas.
Personally, I do not trust people who tell me in advance that they are honest.
Gracias, Señor Desama, usted se nos ha adelantado y, por tanto, ya no necesito escribirle.
Thank you, Mr Desama, you have pre-empted us, so I do not need to write to you.
El argumento adelantado aquí es que tales exigencias obstaculizarían la investigación.
The argument advanced here is that such restrictions would hinder research.
Más de cuarenta países del mundo pertenecen a la categoría de país menos adelantado.
More than 40 countries in the world belong to the category of least developed countries.
Me parece muy lamentable, sobre todo porque había entregado mi intervención por adelantado.
I find it very regrettable, especially because I had sent my speech in advance.
En otra época se determinaba por adelantado lo que íbamos a decidir en las reuniones.
There was a time when it was determined in advance what we would decide at the meetings.
Ve usted, por tanto, señor Presidente, que la Comisión se ha adelantado en esta materia.
As you can see, Mr President, the Commission has taken the initiative in this matter.
Por supuesto, ya hemos adelantado mucho terreno durante los últimos meses.
Of course, we have already covered much ground over the past few months.
Permítanme decir por adelantado que el informe de la Comisión está incompleto.
Let me say from the outset that the Commission report is incomplete.
Por tanto, la Unión Europea no realiza ningún cumplimiento por adelantado.
There will therefore be no advance concession from the European Union.
. – Señor Presidente, permítame disculparme melodramáticamente por adelantado.
. Mr President, let me melodramatically apologise in advance.
Quisiera darles las gracias por adelantado por su apoyo y comprensión en este ámbito.
I would like to thank you in advance for your support and understanding in this area as well.
Los pagos por adelantado a los países más perjudicados por la crisis se aumentarán durante 2010.
Advance payments for countries worst hit by the crisis will be increased for 2010.
Una vez más nuestro oponente en la negociación ha cobrado por adelantado.
Our adversary in the negotiation has once again been paid in advance.
Al principio la firma del Acuerdo de Cotonú no estaba ganada por adelantado.
The signing of the Cotonou Agreement was not initially accepted.
La notificación por adelantado del tratamiento ambulatorio no es obligatoria.
Advance notification of outpatient treatment is not mandatory.
Lamento sin embargo que no se haya adelantado ninguna opción clara.
Nevertheless, I regret that a clear alternative has not been proposed.
Sé que todos ustedes se han beneficiado en los últimos 30 años, pero me disculpo por adelantado.
I know that all of you have benefited for the last 30years, but I apologise in advance.