Translator


"distinguido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
distinguido{adjective masculine}
Y la Presidencia italiana ha distinguido lo principal de lo accesorio.
And the Italian presidency has distinguished the essential from the peripheral.
Nosotros aborrecemos el vergonzoso trato hacia este distinguido artista por parte del Gobierno chino.
We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Me encontraba en el casino Campione d'Italia, un distinguido casino conocido en Europa.
I was at the Campione d'Italia casino, a distinguished casino which is well-known in Europe.
distinguido{adjective}
county{adj.} [Brit.] [coll.]
notable{adj.} (author, actor)
select{adj.} (exclusive)
to define[defined · defined] {v.t.} (characterize)
Para responder a estas exigencias, cabe distinguir cuatro temas principales que guiarán la futura reforma de este sector.
In order to respond to these demands, we need to define four principal themes which will guide the future reform of this sector.
El informe que estamos discutiendo hoy distingue los piensos pero no las fábricas de piensos.
The report that we are debating today defines feed but not feed factories.
En materia penal, es necesario comprobar que se usa una definición muy amplia para distinguir entre los delitos que pueden ser armonizados.
In the area of criminal law, it is worth noting that the crimes which are to be targeted for harmonisation are very broadly defined.
No distingue entre un autobús con niños y un tanque.
It does not discriminate between a bus full of children or a tank.
Señor Presidente, los regímenes de seguridad social de los distintos Estados miembros siguen distinguiendo entre los sexos.
Mr President, the social security systems of the various Member States still discriminate between the sexes.
Las razones eran muy simples. El estatuto común podría poner fin a las desigualdades insultantes que distinguen a los diputados al Parlamento Europeo.
The reasons are very simple: the common Statute would put an end to the provocative inequalities that discriminate between Members.
to make out {vb} (discern)
to make out {vb} (from a distance)
to mark out {vb} (distinguish)
Son éstas las características que distinguen la especificidad europea, nuestro patrimonio del que estamos orgullosos y al cual no podemos ni debemos renunciar.
These are the features which mark out what is different about Europe, our heritage, of which we are duly proud and which we cannot and must not abandon.
Su objetivo es crear en las universidades europeas un sello de excelencia EIT con el que se distinga a los cursos punteros por su calidad y su carácter innovador.
The aim is to create an EIT brand of excellence across European higher-education institutions, which will mark out the EIT courses as cutting-edge in delivering high-quality, innovative results.
to pick out {vb} (discern)
to separate {v.t.} (distinguish)
(FR) Debemos distinguir entre dos cosas.
We must make clearly separate two issues.
Debemos distinguir entre dos cosas.
We must make clearly separate two issues.
Por ello debemos distinguir el actual déficit en proteínas vegetales de la situación que siempre hemos tenido en la Comunidad.
We must therefore separate the current additional protein deficit from the situation we already had in the Community.
to separate out {vb} (considerations, factors)
to set apart {vb} (make different)
Y sin embargo nosotros, señor Presidente, los diputados al Parlamento Europeo nos diferenciamos entre nosotros por la forma en que cada uno se ha distinguido en su cargo.
However, we Members of the European Parliament are set apart from each other by the way in which each of us was elected to office.
to tell[told · told] {v.t.} (distinguish)
Para los legos, esto significa que sé distinguir mi clarete de un vino blanco del Rin.
In layman’s terms, that means I can tell my claret from my hock.
No mucha gente distingue si el nivel de ruido está por encima de 82 decibelios o no.
And there are in fact not many people who can tell whether the noise level is higher than 82 decibels.
Resulta muy difícil distinguir el dinero procedente de la delincuencia organizada del que procede del funcionamiento normal de la economía.
Who can tell the difference between the proceeds from organised crime and those from normal economic transactions?
primer lugar, es necesario distinguir la cooperación propiamente dicha de
it is necessary to distinguish cooperation in the proper sense, from violence or
Ha de distinguir adecuadamente entre inversores particulares y profesionales.
It should properly distinguish between retail and professional investors.
También es importante distinguir entre los diferentes terceros países.
It is also important to distinguish between the different third countries.
to honour {v.t.} [Brit.]
Distinguir y honrar a los buenos vecinos puede significar que nunca formarán parte de la familia.
To distinguish and honour these good neighbours may mean that they will never be part of the family.
Señor Presidente, Señorías, distinguidos visitantes, es para mí un honor estar presente hoy en el Parlamento Europeo.
Mr President, colleagues, distinguished guests, it is an honour to be here in the European Parliament today.
Señor Presidente, Señorías, distinguidos visitantes, es para mí un honor estar presente hoy en el Parlamento Europeo.
Mr President, colleagues, distinguished guests, it is an honour to be here in the European Parliament today.
misión tiene una identidad propia que lo distingue del catequista que
mission territories have their own identity, which characterizes them in respect
más elevados, para que el conocido dinamismo que distingue a este noble
that the vitality which characterizes this noble people will produce abundant
Nuestro cometido es coordinar y distinguir.
Our task is to coordinate and differentiate.
En consecuencia, no tengo ningún elemento para distinguir Polonia de Hungría, o Hungría de Polonia.
I can therefore find no reason to differentiate between Poland and Hungary or between Hungary and Poland.
Si está activada esta opción, la utilización del filtro permite distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
Mark this check box to differentiate between upper and lower case text when using a filter on a list.
Lo que debemos hacer es distinguir la tendencia y reaccionar consecuentemente.
What we have to do is discern the trend and react accordingly.
Únicamente cuando esto se consiga podremos distinguir realmente qué funciona y qué no.
Only then can we really discern what works and what does not.
En esta cuestión he podido distinguir dos posturas.
I then discern two voices.
Maki, sin duda uno de los arquitectos de Japón vivo más distinguidos, será honrado con el premio en Nueva Orleans en la Convención Nacional de la AIA.
Maki, arguably one of Japan’s most distinguished living architects, will be honored with the award in New Orleans at the AIA National Convention.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "distinguido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El distinguido diputado no ha entendido en absoluto a la Comisión en este punto.
The Honourable Member has totally misunderstood the Commission on this point.
Y la Presidencia italiana ha distinguido lo principal de lo accesorio.
And the Italian presidency has distinguished the essential from the peripheral.
Comparto todas las propuestas realizadas por mi distinguido amigo el señor Agnoletto.
I agree with all the proposals made by my honourable friend, Mr Agnoletto.
Nuestro distinguido amigo y ponente, el Sr. Poos, ha realizado una importante contribución.
Our honourable friend and rapporteur, Mr Poos, has made an important contribution.
En segundo lugar, el distinguido Sr. Knörr Borràs, me ha interrogado sobre el código de la OCDE.
Secondly, the honourable gentleman Mr Knörr Borràs, asked me about the OECD Code.
Señor Presidente, quisiera desear al distinguido diputado muchas felicidades para mañana.
Mr President, I should like to wish the honourable Member many happy returns for tomorrow.
Me encontraba en el casino Campione d'Italia, un distinguido casino conocido en Europa.
I was at the Campione d'Italia casino, a distinguished casino which is well-known in Europe.
Su Presidencia se ha distinguido, primero, por la elegancia.
I think that your Presidency has been characterised by a great deal of elegance.
Señor Presidente, quisiera refrendar las palabras de mi distinguido amigo, el Sr.
Mr President, I should like to endorse what my honourable friend Mr Harbour has just said.
Bertens, nuestro distinguido ponente sobre Chipre.
Mr President, I am speaking on behalf of Mr Bertens our distinguished rapporteur on Cyprus.
Nosotros aborrecemos el vergonzoso trato hacia este distinguido artista por parte del Gobierno chino.
We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Distinguido señor Presidente, distinguida señora Comisaria.
Mr President, Commissioner, allow me to start by congratulating Mrs González Álvarez.
Todos estos desafíos también han distinguido a la Presidencia checa, que acaba de finalizar.
All these challenges have also distinguished the Czech Presidency, which has just come to an end.
Es ahora el turno de nuestro segundo orador distinguido, Jacques Delors.
Now we have our second honoured speaker, Jacques Delors.
Estos días, ha distinguido a Stremkovskaja con su premio por su defensa de los derechos humanos.
It recently awarded Stremkovskaya its prize for human rights.
No utilizaré el tiempo que me queda, y así el distinguido ponente podrá ver jugar a su equipo.
I will not use the time remaining to me so as to allow the honourable rapporteur to watch his team play.
Señor Presidente, quiero dar las gracias al distinguido diputado.
Mr President, I am grateful to the honourable gentleman.
(FR) Señora Presidenta, en respuesta al distinguido diputado, ahora mismo no recuerdo la cifra exacta.
(FR) Madam President, to reply to the honourable Member, I do not have the exact figure in my head.
Quizás el distinguido diputado al Parlamento, Sr. Seppänen, no haya leído el Tratado de Amsterdam.
Perhaps Mr Seppänen has not read the Treaty of Amsterdam.
Distinguido señor Presidente, hay que celebrar el informe Skinner.
Mr President, the Skinner report is to be welcomed.