Translator


"to set about" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to set about" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atacar{vb}
We must not wait until the first wave of attacks has passed before we set about protecting the dignity of mankind.
No podemos empezar a proteger la dignidad del ser humano sólo cuando ya ha sufrido el primer ataque.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to set about" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Simplification is another area on which we are about to set to work.
La simplificación es otro área en la que estamos a punto de ponernos a trabajar.
If we are truly to cut red tape, we must set about it in the right way.
Para que la desburocratización tenga plenos efectos debe hacerse de manera correcta.
So far you have not said precisely how you intend to set about this task.
Sin embargo, aún no ha dicho cómo tiene intención de hacerlo exactamente.
The Polish Government set about rebuilding the damaged areas immediately.
El Gobierno polaco decidió reconstruir de inmediato las zonas dañadas.
What, also, will be the role of the food authorities which you are about to set up?
¿Cuál va a ser el papel de las autoridades en materia de alimentación que usted va a instaurar?
But now, I believe, we must set about charting our course for the future.
Sin embargo, a mi parecer, ahora debemos orientarnos hacia el futuro.
And the sooner we set about correcting the problem, the better.
Cuanto antes comencemos a dar los primeros pasos adecuados para controlarla, mejor.
So the Committee on Legal Affairs set about taking up the challenge.
Así, nuestra Comisión de Asuntos Jurídicos se dedicó a afrontar el reto.
It will set about locating and confiscating the profits made from criminal activities.
Empezará localizando y confiscando los beneficios que se obtengan de las actividades delictivas.
I am afraid that we will have to set about changing the Rules of Procedure.
Lamentablemente, tendremos que pensar en cambiar el Reglamento.
This issue has set people talking about Parliament; it must not bring us into disrepute.
Ha caído en poder de las habladurías y no debe caer en descrédito.
We are modest not in our aims, but in how we set about them.
Modestia, no en nuestros objetivos, sino en función de nuestros objetivos.
I do not think we should set about making Parliament less democratic in this way.
Creo que así haremos esta Asamblea menos democrática.
Maybe it is useful occasionally to look at how we set about things here in Parliament.
Quizá, por una vez, deba prestarse atención a cómo se desarrollan a veces las cosas en este Parlamento.
It set me thinking about what is really meant by fairness.
Eso me hizo reflexionar sobre lo que se entendía realmente por justicia.
We can then select those that are working and set about solving the problems.
Sólo nos queda que en el futuro nos intercambiemos nuestros modelos para aprovechar las mejores soluciones.
It set me thinking about what is really meant by fairness.
Por supuesto, estoy en total desacuerdo con el sector de los seguros.
Firstly, subjecting firms to too many rules and regulations is not the right way to set about things.
En primer lugar, no es conveniente someter a las empresas a demasiadas reglas y condiciones.
So we really must set about rolling up our sleeves and getting started.
Tenemos pues que arremangarnos y poner manos a la obra.
We must set about this task in the spirit that characterised the founders of European cooperation.
Debemos acudir a esta tarea en el espíritu que imbuía a los fundadores de la cooperación europea.