Translator


"acerca de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acerca de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acerca de{preposition}
about{prp.}
Sabemos mucho acerca de Cuba o Iraq, y casi nada acerca de Ucrania.
We know a great deal about Cuba or Iraq, and almost nothing about Ukraine.
Para obtener más información acerca de la conversión, consulte P+F acerca de la conversión.
For more information about conversion, see the Conversion FAQ.
Para obtener más información acerca de las directivas de contraseña, vea Acerca de las contraseñas de usuario.
For more information about password policies, see About User Passwords.
Las noticias que hemos recibido acerca de las cárceles turcas resultan inquietantes.
The news which we have received concerning prisoners in Turkey is disturbing.
– Señor Presidente, deseo hacer algunos comentarios acerca de la ampliación de la OMC.
Mr President, I wish to make some remarks concerning the enlargement of the WTO.
Para terminar, dos observaciones acerca de dos aspectos concretos.
To conclude, I have two points to make concerning two specific issues.
regarding{prp.}
Microsoft agradece sus comentarios acerca de esta declaración de privacidad.
Microsoft welcomes your comments regarding this privacy statement.
Desearía realizar alguna observación crítica acerca de las audiencias.
I would like to make a few critical observations regarding the hearings.
Veamos las propuestas concretas acerca de las energías renovables.
We are going to see the concrete proposals regarding renewables.
Acerca de[example]
About Us[IT] [ex.]
ÚNASE AHORA ACERCA DE LA COMPAÑÍA – EN DETALLE UNA MIRADA AL CIRQUE DU SOLEILMÁS INFORMACIÓNConozca al Cirque
JOIN NOW ABOUT US – IN DEPTH CIRQUE DU SOLEIL AT A GLANCEMORE INFOMeet Cirque

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acerca de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Presidente, he aprobado de corazón los tres informes acerca de la acidificación.
Mr President, I wholeheartedly agreed with the three reports on acidification.
Algunos Estados miembros ya están vigilando e informando acerca de su aplicación.
Some Member States are already monitoring and reporting on SBA implementation.
En el debate acerca de la ampliación Eslovaquia salta a la vista de forma negativa.
In the debate on enlargement, Slovakia stands out in a distinctly negative way.
Hay también algunos interrogantes acerca de la independencia del poder judicial.
There are also some question marks surrounding the judiciary’s independence.
El informe contiene, en general, muchas opiniones acerca de cómo lograr la igualdad.
In general the report contains many views as to how equality is to be achieved.
No se ha llegado a un acuerdo acerca de dónde hacer los recortes por razones obvias.
For obvious reasons, of course, there is no agreement on where to make savings.
encontrar, con insospechada plenitud, todo lo que busca a tientas acerca de
that the whole of humanity can find, in unsuspected fullness, everything that it
Hemos tenido y seguiremos teniendo diferencias con Rusia acerca de Chechenia.
We have had, and will continue to have, our differences with Russia over Chechnya.
Por desgracia, no es mucho lo que sabemos acerca de los efectos de tales sustancias.
It deviates in several respects from the line I myself would ideally have chosen.
En esta Cámara hemos debatido acerca de la liberación del soldado Gilad Shalit.
The release of the soldier, Gilad Shalit, has been discussed in this House.
(DE) Señora Presidenta, quisiera comentar dos aspectos acerca del asunto de Turquía.
(DE) Madam President, I would like to comment on two aspects of the Turkish issue.
Se obtuvo información acerca de muerte, discapacidad e incidencia de infección.
Information was collected on death, disability, and incidence of infection.
Ha sido muy claro acerca de que su compromiso ha sido provocar un cambio radical.
He has been clear that his commitment has been to produce a radical change.
Y esto es lo que puedo decir acerca de esta cuestión que se ha planteado aquí.
This is what I can report on this matter that was brought up in our discussion here.
El informe dice que no existe información acerca de la situación de estos bancos.
The report says that there is no information on the status of these stocks.
No ha habido ningún acuerdo acerca de que deba celebrarse una negociación en la OMC.
There has not been an agreement that there should be a negotiation in the WTO.
Hemos mantenido largos debates acerca de este tema, pero había mayoría en contra.
We have had long discussions on this topic, but a majority was against it.
Durante el debate, surgieron preguntas acerca de implicar a terceros países.
There were questions during the debate on whether to have third countries involved.
¿Alguien desea intervenir acerca de la solicitud de remisión a la comisión?
Does anyone wish to speak in favour of this request for referral to committee?
Messner y otros, en nombre del Grupo Verts/ALE, acerca de Nepal.
B5-0560/2002 by Mr Messner and others, on behalf of the Verts/ALE Group, on Nepal.