Translator


"número de víctimas mortales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"número de víctimas mortales" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Según diversas fuentes, el número de víctimas mortales oficial se eleva a alrededor de 80 000.
According to a number of sources, the official death toll is around eighty thousand.
El número de víctimas mortales que se producen todos los años en Europa asciende a 40000 y esa es la razón indiscutible para ello.
The annual European death toll of 40 000 is the indisputable reason for that.
Hasta tres millones de personas se han visto afectadas por la tragedia y el número de víctimas mortales sigue aumentando.
Up to three million people have been affected by the tragedy, and the death toll continues to mount.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "número de víctimas mortales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Según diversas fuentes, el número de víctimas mortales oficial se eleva a alrededor de 80 000.
According to a number of sources, the official death toll is around eighty thousand.
El número de víctimas mortales entre los casos hospitalizados aumenta bruscamente cada día.
The number of casualties among the hospitalised cases is increasing sharply day by day.
El número de víctimas mortales que se producen todos los años en Europa asciende a 40000 y esa es la razón indiscutible para ello.
The annual European death toll of 40 000 is the indisputable reason for that.
Hasta tres millones de personas se han visto afectadas por la tragedia y el número de víctimas mortales sigue aumentando.
Up to three million people have been affected by the tragedy, and the death toll continues to mount.
En primer lugar, hay un aumento del número de conflictos y desastres naturales y del número de víctimas mortales que ocasionan.
Firstly, there are more and more conflicts and natural disasters and their death toll is also rising.
Según la Comisión, el sistema de coche inteligente podría reducir un 15% el número de víctimas mortales en las carreteras.
According to the Commission, the smart car system could reduce the numbers of fatalities on the roads by as much as 15%.
El número de víctimas mortales está aumentando; al menos dos millones de personas se encuentran sin hogar a pocas semanas de la llegada del invierno.
The death toll is rising; at least two million people are homeless with winter just weeks away.
Por supuesto, hay varias maneras de reducir tanto el número de víctimas mortales como el impacto duradero de las lesiones.
There are, of course, various ways in which both the number of fatalities and the lasting impact of injuries can be reduced.
Y además, ¿cree que debería utilizarse algo más que tecnología para reducir el número de víctimas mortales en la carretera?
As well as this, do you think that more than just technology should be employed to reduce the number of deaths on the roads?
El número de víctimas mortales asciende aproximadamente a 180 y el de desaparecidos a 300.
The number of dead is about 180, 300 are missing, and the number of people affected is over 300, 000.
Les señalo a todos ustedes que tenemos el deber de abordar este asunto y poner fin a este sufrimiento y a este número de víctimas mortales.
I put it to all of you that we have a duty to deal with this and put an end to this suffering and this toll of death.
En 1997, la Comisión constató que dicha normativa resulta necesaria para reducir el número de víctimas mortales y mejorar la seguridad vial.
In 1997, the Commission stated that it was necessary, to reduce the number of road casualties and increase road safety.
El fomento de la seguridad vial era el único aspecto que merecía cierto interés, ya que se pretendía reducir el número de víctimas mortales de la carretera.
Attention was devoted only to promoting traffic safety, so as to restrict the number of fatal accidents.
Es importante que la seguridad vial reciba prioridad y que tratemos de reducir el número de víctimas mortales en nuestras carreteras.
It is important to give priority to road safety issues and to work to bring about a reduction in the number of fatalities on our roads.
El objetivo de este Compromiso es reducir el número de víctimas mortales, así como el número de heridos y la gravedad de las lesiones.
The objective of the commitment is a reduction in the number of fatalities and also a reduction in the number and seriousness of injuries.
Es importante que la seguridad vial reciba prioridad y que tratemos de reducir el número de víctimas mortales en nuestras carreteras.
It is important to give priority to road safety issues and to work to bring about a reduction in the number of fatalities on our roads.
El número de víctimas mortales aumenta por momentos, mientras que las esperanzas de rescatar con vida a los supervivientes de debajo de los escombros se desvanecen.
The death toll is growing by the hour, whilst the hope of rescuing the survivors from under the rubble is ebbing away.
El número de víctimas mortales entre estas personas desplazadas es alto y sería mucho mayor si no fuese por los esfuerzos humanitarios desplegados sobre el terreno.
The death toll among these displaced people is high and it would be higher by far if it were not for the humanitarian efforts on the ground.
Queremos adoptar las mejores prácticas, buscar la manera de reducir el número de víctimas mortales que se cobran nuestras carreteras y conseguir así mayores niveles de seguridad vial.
We want to take best practice and see how we can reduce the number of deaths on the roads and achieve higher levels of road safety on this basis.
Señor Presidente, sin duda, el elevado número de víctimas mortales resultado de la catástrofe responde básicamente a la enorme vulnerabilidad de las poblaciones de la región.
The suggestions of the Socialist Group appear in the joint resolution, which we will vote for with conviction and which can be summed up in seven points.