Translator


"de acuerdo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de acuerdo" in English
de acuerdo{adjective masculine/feminine}
de acuerdo{interjection}
¡de acuerdo!{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de acuerdo{adjective masculine/feminine}
agreed{adj.}
Sobre dicho paquete estuvieron de acuerdo tanto la Presidencia checa como la Comisión.
This was the package agreed on by the Czech Presidency and the Commission.
De acuerdo con esto, el Consejo acordó una posición común el 15 de septiembre.
It was on this basis that the Council agreed a common position on 15 September.
La comisión parlamentaria está de acuerdo y aprobó nuestra propuesta de enmienda.
The committee also agreed with this and adopted our amendment proposal.
de acuerdo{adjective}
El proyecto de Acuerdo institucional no está de acuerdo con esta decisión del Tribunal.
The draft interinstitutional agreement does not comply with the Court's decision.
En nuestro grupo no estamos de acuerdo aún, tan poco de acuerdo como en la comisión.
In our Group, as in the committee, we have not yet reached agreement.
Entre un acuerdo injusto y la falta de acuerdo, prefiero que no haya acuerdo.
I would prefer no agreement to an unfair agreement.
de acuerdo{adverb}
as one{adv.}
De acuerdo con el Reglamento existe un turno a favor y un turno en contra.
In accordance with the Rules of Procedure, there is one speech in favour and one against.
Como Unión Europea, tenemos que actuar de acuerdo con un principio y un compromiso político.
As the European Union, we need to act on one principle and one political commitment.
Un principio sobre el que hemos estado de acuerdo ha sido el de« un programa - un fondo».
One principle we agreed upon was that of 'one programme - one fund '.
de acuerdo{interjection}
okay{interj.}
De acuerdo, pero hasta eso requeriría una reunión de la comisión responsable.
OK, but even that would require a meeting of the committee responsible.
De acuerdo, ustedes han elegido su camino y lo han seguido de forma coherente.
OK, you have chosen your path and followed it consistently.
De acuerdo, no ha sido culpa suya, sino aparentemente culpa de otros.
OK, it was not their fault, but apparently the fault of others.
Sobre dicho paquete estuvieron de acuerdo tanto la Presidencia checa como la Comisión.
This was the package agreed on by the Czech Presidency and the Commission.
De acuerdo con esto, el Consejo acordó una posición común el 15 de septiembre.
It was on this basis that the Council agreed a common position on 15 September.
La comisión parlamentaria está de acuerdo y aprobó nuestra propuesta de enmienda.
The committee also agreed with this and adopted our amendment proposal.
El proyecto de Acuerdo institucional no está de acuerdo con esta decisión del Tribunal.
The draft interinstitutional agreement does not comply with the Court's decision.
En nuestro grupo no estamos de acuerdo aún, tan poco de acuerdo como en la comisión.
In our Group, as in the committee, we have not yet reached agreement.
Entre un acuerdo injusto y la falta de acuerdo, prefiero que no haya acuerdo.
I would prefer no agreement to an unfair agreement.
De acuerdo, pero hasta eso requeriría una reunión de la comisión responsable.
OK, but even that would require a meeting of the committee responsible.
De acuerdo, ustedes han elegido su camino y lo han seguido de forma coherente.
OK, you have chosen your path and followed it consistently.
De acuerdo, no ha sido culpa suya, sino aparentemente culpa de otros.
OK, it was not their fault, but apparently the fault of others.
¡de acuerdo!{interjection}
right on{interj.}
Estas son las elecciones acertadas de acuerdo con dos criterios.
These are the right choices, according to two criteria.
Usted lucha por el derecho de esas personas a un juicio justo, de acuerdo con la ley.
You fight for these people’s right to a fair trial, in accordance with the law.
Estoy completamente de acuerdo con el hecho de que Europa se mueve en la dirección correcta.
I agree absolutely that Europe is moving in the right direction.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "de acuerdo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de acuerdo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo inició el proceso de ratificación del acuerdo el 14 de junio de 2010.
The Council started the ratification process for the agreement on 14 June 2010.
(FR) Señor Presidente, Señorías, la Comisión está de acuerdo con el Parlamento.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission agrees with Parliament.
La Comisión debe volver a los principios establecidos en el Acuerdo de Cotonú.
The Commission must revert to the principles laid down in the Cotonou Agreement.
Estoy totalemente de acuerdo con usted y ya veremos que medidas deben tomarse.
I am entirely in agreement with you, and we will see what action is to be taken.
Segunda revisión del Acuerdo de Asociación ACP-CE (Acuerdo de Cotonú) (debate)
Second revision of the ACP-EU Partnership agreement (Cotonou agreement) (debate)
La firma de un acuerdo comercial y de inversión supondría un gran paso adelante.
The signing of a trade and investment agreement would be a major step forward.
El Acuerdo de Cotonú reúne ahora a 77 Estados ACP y 15 países miembros de la UE.
The Cotonou Agreement now joins together 77 ACP States and 15 countries of the EU.
Los beneficios de este acuerdo para la Unión Europea son igualmente importantes.
The benefits of this agreement for the European Union are equally significant.
Sería injusto decir que no hemos tratado de actuar de acuerdo con la situación.
It is not fair to say that we have not tried to act according to the situation.
De acuerdo con esto, el Consejo acordó una posición común el 15 de septiembre.
It was on this basis that the Council agreed a common position on 15 September.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Espero que estén de acuerdo en que el CNIC tiene trabajo que hacer al respecto.
I hope you will agree that there is also work for the IASB to do in that area.
Quisiera pedir encarecidamente un nuevo acuerdo de cooperación con Tayikistán.
I wish to make a passionate plea for a new cooperation agreement with Tajikistan.
Al tratar de alcanzar este acuerdo, hemos actuado con un calendario muy ajustado.
In trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
Ahora bien, hay algunas cuestiones en las que no estoy de acuerdo con el ponente.
Nevertheless, there are a few points on which I fail to agree with the rapporteur.
Pero estamos de acuerdo en que este Pacto de Estabilidad ha de complementarse.
We are nonetheless of the opinion that the stability pact must be complemented.
Y estamos totalmente de acuerdo con los cuatro principios que usted ha enunciado.
We are also entirely in agreement with the four principles you outlined to us.
Queda claro que el contenido de este acuerdo debe examinarse en mayor profundidad.
It is clear that the contents of this agreement must be considered in more depth.
¿Qué condiciones deberán cumplirse para restablecer el Acuerdo de Asociación?
What conditions would need to be satisfied to restore the Association Agreement?
El segundo punto de acuerdo se refiere a lo que se ha aceptado en la Convención.
The second point on which we agree is on what was accepted at the Convention.