Translator


"acuerdo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
acuerdo{masculine}
agreement{noun}
Dichos acuerdos bilaterales socavarían y retrasarían el acuerdo recién alcanzado.
Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached.
Los acuerdos de reconocimiento mutuo constituyen un elemento de referencia del nuevo acuerdo.
The Mutual Recognition Agreements constitute an ingredient of the new agreement.
Este acuerdo forma parte de los "acuerdos del atún" de la UE en el Océano Atlántico.
This agreement forms part of the series of EC 'tuna agreements' in the Atlantic Ocean.
accord{noun}
Es lamentable que el acuerdo no mencione un contexto regional más amplio.
It is regrettable that the accord does not look beyond the regional context.
El Parlamento y la Comisión están totalmente de acuerdo sobre el particular.
Parliament and the Commission are in complete accord.
La aplicación del Acuerdo de Wye River parece tener posibilidades de seguir adelante.
The implementation of the Wye River Accord seems likely to proceed.
Esa investigación debe realizarse de acuerdo con los estándares internacionales.
This investigation should be in accordance with international standards.
¿De acuerdo con una decisión judicial, administrativa o puramente arbitraria?
In accordance with a judicial, administrative or purely arbitrary decision?
Esto se hace de acuerdo con el Reglamento, no es una cuestión de preferencias personales.
This is in accordance with the Rules, it is not a question of personal preference.
No fue un acuerdo de eliminación gradual, sino un acuerdo sucesor.
It was not a phasing out arrangement, it was a successor arrangement.
En primer lugar, el acuerdo general que se aplica a todos los países beneficiarios.
Firstly, the general arrangement that applies to all beneficiary countries.
El fundamento del acuerdo sería una base común de valores y nuestro interés mutuo.
Underlying the arrangement would be a common basis of values and our joint interest in the arrangement.
Hemos logrado un acuerdo, un buen acuerdo para todos.
We have managed to achieve a compromise, a good compromise for everyone.
Se trata de enmiendas de compromiso que pretenden llegar a un acuerdo con el Consejo.
They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
Se llegó al acuerdo de compromiso de incluir los 14 proyectos de Essen.
The compromise reached consisted of the inclusion of the fourteen Essen projects.
consent{noun}
Creo que mi Grupo también está de acuerdo en gran medida con las mismas.
I believe that these statements also largely meet with the consent of my group.
Ha conseguido la ratificación del Tratado de Maastricht viciando ese acuerdo.
You secured the ratification of the Maastricht Treaty by invalidating that right of consent.
. - He votado a favor de dar el consentimiento para la celebración de este acuerdo.
. - I voted to give consent to this agreement.
El único acuerdo posible es un acuerdo de paz duradero y exhaustivo entre las partes.
The only possible settlement is a lasting and comprehensive peace settlement between the parties.
Este acuerdo no es ni puede considerarse provisional; es permanente.
This settlement is not and cannot be considered interim; it is permanent.
Para que concluyan con éxito, la opinión pública tiene que llegar a un acuerdo.
For them to succeed, a settlement has to be carried by public opinion.
Pero para resolver la situación debe existir algún tipo de acuerdo, algún punto en común.
But then, in order to resolve the situation, there must be some sort of accommodation, some sort of compromise.
llegar a un acuerdo con algn sobre algo
to reach an accommodation with sb over sth
En tercer lugar, está el acuerdo de permitir el uso de recursos de los Fondos Estructurales para proyectos de viviendas.
Thirdly, there is the agreement to allow the use of Structural Funds resources for accommodation projects.
Los aranceles no se eliminarán hasta el quinto año del acuerdo y eso permitirá un periodo de adaptación.
Tariffs will only be eliminated in year five of the agreement, and that allows time for adjustment.
Aparte de ello también tenemos que hablar sobre el ajuste del Acuerdo presupuestario interinstitucional (API).
Alongside this, we also need to discuss adjustment of the budgetary interinstitutional agreement (IIA).
Celebro especialmente el cambio realizado en el último minuto en este acuerdo respecto a la cuestión de la comitología.
I am particularly pleased with the last-minute adjustment that was made to this deal on the issue of comitology.
Estoy de acuerdo con las observaciones de su Señoría.
I find myself in concurrence with the points that the honourable Member raises.
acuerdo(also: trato)
bargain{noun} (deal, agreement)
si los negociadores no llegan pronto a un acuerdo
if the negotiators don't strike a bargain soon …
La agricultura sigue siendo una moneda de cambio en los acuerdos comerciales.
Agriculture remains a bargaining chip in trade agreements.
De modo que no hay acuerdos secretos ni negociaciones clandestinas.
So there are no hidden agreements or secret bargaining.
acuerdo(also: pacto)
compact{noun} [form.] (agreement)
Creo que todos están de acuerdo con que es el disco compacto el que puede ser objeto de una patente y no la obra de Dante o Shakespeare.
I think we all agree that it is the compact disc which can be patented, not the work of Dante or Shakespeare.
Estoy totalmente de acuerdo con usted en que ese Tratado no tiene que ser un libro, sino un texto compacto, preciso y breve.
I fully agree with you that such a treaty must not be a book, but must instead be compact, precise and brief.
Quisiera pedir que apoyemos la idea del acuerdo 20/20: la idea de que los países beneficiarios deben aumentar su gasto en prestaciones sociales básicas.
I would ask that we support the 20/20 compact idea; the idea that recipient countries should be providing and increasing their basic social expenditure.
deal{noun} (agreement)
Señor Comisario, llegar a un acuerdo adecuado es más importante que lograr cualquier acuerdo.
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
deal{noun} (financial arrangement)
Señor Comisario, llegar a un acuerdo adecuado es más importante que lograr cualquier acuerdo.
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
understanding{noun} (agreement, arrangement)
Esto amenazaría la recepción popular de estos futuros acuerdos UE-OMC.
That would jeopardise the public's understanding of these agreements.
Esto lo explicita más claramente la declaración del acuerdo.
This makes it clearer that regard is being paid to the Memorandum of Understanding.
No obstante, es importante que los Estados miembros firmen el memorándum de acuerdo.
Nevertheless, it is important for the Member States to sign the memorandum of understanding.
tie-in{noun} [bus.]
tie-up{noun} [bus.]
Porque no se trataba de residuos, de restos ni de flecos, de lo que se discutió en Amsterdam y sobre lo que no se alcanzó un acuerdo.
Because it was not about residue, leftovers or ends to tie up from what was discussed in Amsterdam and not agreed on.
Los intentos de acordar una normativa voluntaria fracasaron estrepitosamente.
Attempts to agree on voluntary regulation were a miserable failure.
Es el tiempo mínimo necesario para acordar cuestiones tan importantes.
This is the minimum time necessary to agree such important issues.
Abrigo la esperanza de que el Consejo pueda también acordar esa estrategia.
It is my hope that the Council will also be able to agree this strategy.
El principio segundo y enormemente importante, cuya puesta en práctica tenemos que acordar, es el principio de sustitución.
The second and very important principle whose implementation we need to arrange for is the substitution principle.
Si está usted de acuerdo, fijemos una cita y continuaremos este debate.
If you wish, we can arrange a meeting so that we can continue this debate.
Apoyo la decisión, anunciada hoy, de acordar que una delegación del Parlamento visite el país el próximo enero.
I welcome the decision, announced today, to arrange for a Parliament delegation to visit the country next January.
Naturalmente, no estamos de acuerdo con la inclusión de esta excepción.
Needless to say, we do not consent to the creation of this exception.
Se acordó con la anuencia del Parlamento que se realizase en dos fases.
It was agreed, with Parliament's consent, that this would be done in two stages.
Europa no pude consentir que se produzca nunca más una nueva división del continente, un nuevo Acuerdo de Yalta.
Europe can never consent to a new partitioning of the continent, to a new Yalta Agreement.
Creo que sólo debemos acordar lo que podemos garantizar y comprobar.
I think we should only decide on matters that we can also guarantee and verify.
Lo que no se pueda acordar ahora podrá decidirse después por mayoría cualificada.
What cannot be agreed upon now can be decided later by qualified majority.
En tercer lugar, en la Conferencia del partido HDZ se deben acordar reformas más concretas.
Thirdly, at the HDZ party conference, more specific reforms should be decided upon.
Es importante para la UE y los Estados Unidos acordar una línea común con ayuda de este acuerdo.
It is important for the EU and the US to agree on a common line with the help of this agreement.
Puesto que al final todo el mundo se ciñó a esta línea, conseguimos llegar a un acuerdo.
Since in the end everybody stuck to this line, we managed to come to an agreement.
También se acordó que deberían alinearse con las orientaciones de la política económica.
It was also agreed that they should be brought into line with the economic policy guidelines.
to agree on {vb} [idiom] (date, details)
Los intentos de acordar una normativa voluntaria fracasaron estrepitosamente.
Attempts to agree on voluntary regulation were a miserable failure.
Es el tiempo mínimo necesario para acordar cuestiones tan importantes.
This is the minimum time necessary to agree such important issues.
Abrigo la esperanza de que el Consejo pueda también acordar esa estrategia.
It is my hope that the Council will also be able to agree this strategy.
to set[set · set] {v.t.} (arrange, agree on)
Además, se han de acordar unas bandas relativamente amplias para el sistema.
What is more, the system must have fairly broad margins of fluctuation, to be set by mutual agreement.
No obstante pienso que tenemos que acordar una fecha real.
Nonetheless I think we need to set a realistic date.
No basta con acordar una serie de normas.
It is not enough to agree on a set of rules.
acordar(also: fijar)
to settle[settled · settled] {v.t.} (price, terms, time)
Este acuerdo requiere que todas las partes resuelvan sus diferencias por medios pacíficos.
This agreement requires all parties to settle their differences by peaceful means.
(DE) Señor Presidente, Señorías, estoy de acuerdo en que éste es un asunto difícil de resolver.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I agree that this is a difficult matter to settle.
Así que en los próximos días se llegará a un acuerdo, pero este no resolverá el problema.
So there will be a deal over the next couple of days, but it will not settle the matter.
Para intentar resolver este problema, tenemos el Acuerdo marco entre los Estados Unidos y la RPDC de 1995.
To try and resolve that problem we have the US-DPRK Framework Agreement of 1995.
Señor Presidente, no resolverá usted esta crisis sin llegar a un acuerdo sobre el presupuesto de la Unión.
MrPresident, you will not resolve this crisis without reaching agreement on the budget of the EU.
El Consejo está indiscutiblemente de acuerdo en que sólo una solución política puede resolver el conflicto checheno.
The Council absolutely agrees that only a political solution can resolve the Chechen conflict.
acordar[acordando · acordado] {transitive verb}
Es un compromiso, pero también algo sobre lo que nos hemos tenido que poner de acuerdo.
It is a compromise, but it is something that we have been able to agree upon.
En primer lugar, debemos acordar una red de seguridad mínima establecida para todos los sectores vulnerables a las fluctuaciones de los precios.
Firstly, we need to agree upon a set minimum safety net for all sectors which are vulnerable to price fluctuations.
Si el Consejo y el Parlamento no están de acuerdo en las modificaciones se efectúa una segunda lectura.
If the Council and the Parliament cannot agree upon amendments, a second reading takes place.
La Comisión nos dijo que las subvenciones se otorgarán de acuerdo con el principio "el que llega primero tiene prioridad".
The Commission advised us that grants will be awarded on the 'first come, first served' principle.
También estoy de acuerdo con el Parlamento en que hay que conceder una atención especial a los productos destinados para niños.
I also agree with Parliament that special attention needs to be awarded to children's products.
Estoy de acuerdo en que los contratos públicos no se adjudiquen simplemente a quien ofrezca el precio más bajo.
I agree that a public procurement contract should not be awarded simply on the basis of offering the lowest price.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acuerdo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(FR) Señor Presidente, Señorías, la Comisión está de acuerdo con el Parlamento.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission agrees with Parliament.
De acuerdo con esto, el Consejo acordó una posición común el 15 de septiembre.
It was on this basis that the Council agreed a common position on 15 September.
Espero que estén de acuerdo en que el CNIC tiene trabajo que hacer al respecto.
I hope you will agree that there is also work for the IASB to do in that area.
Ahora bien, hay algunas cuestiones en las que no estoy de acuerdo con el ponente.
Nevertheless, there are a few points on which I fail to agree with the rapporteur.
Pero estamos de acuerdo en que este Pacto de Estabilidad ha de complementarse.
We are nonetheless of the opinion that the stability pact must be complemented.
El segundo punto de acuerdo se refiere a lo que se ha aceptado en la Convención.
The second point on which we agree is on what was accepted at the Convention.
Por lo tanto, ambas instituciones tienen que asegurar que lleguemos a un acuerdo.
Do we go for Article 26 of the IIA or do we go for Article 272 of the Treaty?’
Estamos todos de acuerdo, Comisión, Consejo y Parlamento, sobre esta situación.
All of us, the Commission, the Council and Parliament agree on this situation.
En el año 1994 voté en contra del Acuerdo de unión aduanera entre la UE y Turquía.
In 1994, I voted against establishing a custom's union between the EU and Turkey.
Hay mucho en el informe con lo que la Presidencia y el Consejo estarán de acuerdo.
There is much in the report with which the Presidency, and the Council, can agree.
¿Está de acuerdo el Consejo con esta situación y, si no es así, qué medidas propone?
Is the Council content with this situation and, if not, what action is proposed?
Mi grupo no está de acuerdo con eso y, por lo tanto, ha presentado una enmienda.
My own group does not agree with this and has therefore tabled an amendment.
Por eso, estamos de acuerdo a ese respecto con la propuesta actual de la Comisión.
This is why, on this matter, we agree with the Commission' s current proposal.
Hay que hacer hincapié en las responsabilidades de acuerdo con los resultados.
We have to emphasise the importance of the responsibility for how revenue is used.
De acuerdo con el Tratado, como he dicho, estamos limitados a la prevención.
We are restricted, as I said, insofar as the Treaty is concerned, to prevention.
Permítanme que destaque las principales innovaciones introducidas en este acuerdo.
Allow me to highlight the principal innovations introduced by this recommendation.
Nuestra intención es alcanzar un acuerdo en el Consejo antes de junio de 2005.
Europe cannot be reduced to mere percentages, and in particular not to 1 % of GDP.
No estoy de acuerdo con quienes pretenden centrar el debate en uno de esos aspectos.
I do not agree with those who seek to focus the debate on one of these aspects.
No nos pusimos de acuerdo sobre los instrumentos más adecuados para conseguirlo.
We did not agree as to the instruments with which we can best achieve this.
Estoy de acuerdo con lo que el Presidente en ejercicio del Consejo ha dicho.
I agree with what the President-in-Office of the Council has already said here.