Translator


"arrangement" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
In its preliminary draft budget, the Commission proposed this arrangement for category 5.
En su anteproyecto del presupuesto, la Comisión propuso esta distribución para la rúbrica 5.
When Austria joined the European Union, a compromise was reached on a distribution arrangement.
Cuando Austria entró a formar parte de la Unión Europea, se alcanzó un compromiso en torno a un acuerdo de distribución.
Third, the proposal contains an exemption from VAT on cost-sharing arrangements, including those which operate across borders.
Tercero, la propuesta contiene una exención del IVA en los acuerdos con distribución de gastos, incluido los que operen entre fronteras.
It was not a phasing out arrangement, it was a successor arrangement.
No fue un acuerdo de eliminación gradual, sino un acuerdo sucesor.
Firstly, the general arrangement that applies to all beneficiary countries.
En primer lugar, el acuerdo general que se aplica a todos los países beneficiarios.
Underlying the arrangement would be a common basis of values and our joint interest in the arrangement.
El fundamento del acuerdo sería una base común de valores y nuestro interés mutuo.
I find this voluntary arrangement to buy back milk quotas counterproductive.
Encuentro contraproducente este arreglo voluntario de volver a comprar las cuotas lácteas.
As a compromise arrangement I think and I hope it will be very successful.
Creo y espero que será muy positivo como arreglo de compromiso.
I am sure that we can come to an arrangement in this regard.
Creo que podemos llegar a un arreglo a este respecto.
That is an arrangement of which we approve and that appears to operate well.
Es una convenio que cuenta con nuestra aprobación y que parece funcionar correctamente.
Never before has the Nordic passport union been so threatened as it is today by this arrangement.
Nunca antes se había visto tan amenazada la Unión Nórdica de Pasaportes como hoy a causa de este convenio.
The arrangement with creditors may be resolved in two ways: by arrangement or by liquidation
Los acreedores que representan una parte de los créditos determinada, también puede proponer un convenios desde el inicio del proceso.
For that we must set up consultative arrangements and the possibility to take incentive measures.
Para ello, es necesario instaurar un dispositivo de concertación y la posibilidad de medidas de fomento.
What has been already agreed are some transitional period arrangements agreed at the November conciliation.
Lo que sí se hizo fue acordar algunos arreglos para el periodo de transición en la reunión de concertación celebrada en noviembre.
Furthermore, the arrangement will apply to every country in the European Union.
Más aún, se trata de una disposición de aplicación en todos los países de la Unión Europea.
This arrangement is beneficial for the European Union and also for our own country.
Esta disposición es beneficiosa para la Unión Europea y también para nuestro propio país.
We are less enthusiastic about the new arrangement of many of the portfolios.
Nos entusiasma menos la nueva disposición de muchas carteras.
The second and very important principle whose implementation we need to arrange for is the substitution principle.
El principio segundo y enormemente importante, cuya puesta en práctica tenemos que acordar, es el principio de sustitución.
If you wish, we can arrange a meeting so that we can continue this debate.
Si está usted de acuerdo, fijemos una cita y continuaremos este debate.
I welcome the decision, announced today, to arrange for a Parliament delegation to visit the country next January.
Apoyo la decisión, anunciada hoy, de acordar que una delegación del Parlamento visite el país el próximo enero.
Can we arrange a meeting?
¿Podemos concertar una reunión?
call me to arrange an appointment
llámeme por teléfono para concertar una cita
to arrange an appointment
concertar una cita
ordenar {vb}
Use this mode to arrange and edit the different drawing elements of a slide.
En el modo Capas podrá ordenar los elementos de dibujo de una diapositiva (de una página) en diferentes capas y editarlas.
If the aim is to ultimately arrange things legally, then you can bet we will fall out over this.
Quién, en definitiva, deberá ordenar esto jurídicamente, sobre esto tendremos que enfrentarnos todavía seguramente.
I have no intention of arranging for them to be counted.
No tengo intención de ordenar este recuento.
It may be possible to arrange for us to continue today's discussion next Tuesday.
Quizás se pueda arreglar que el próximo martes prosigamos el debate de hoy.
to arrange the slices of meat in the serving dish
arreglar las rodajas de carne en la fuente
see if you can arrange for her to come on Thursday
a ver si lo puedes arreglar para que venga el jueves
Madam President, last week, I met a man in my local church who was arranging his son's memorial service.
Señora Presidenta, la semana pasada, conocí en mi Iglesia a un señor que asistía a la misa por el funeral de su hijo.
When I go on foreign trips, I always ask for a meeting to be arranged which will be attended by all the EU ambassadors, i.e. the ambassadors of the 15 Member States.
Cuando hago viajes al extranjero, siempre solicito que se organice una reunión a la que asistan todos los embajadores de la UE; de los 15 países por tanto.
When I go on foreign trips, I always ask for a meeting to be arranged which will be attended by all the EU ambassadors, i. e. the ambassadors of the 15 Member States.
Cuando hago viajes al extranjero, siempre solicito que se organice una reunión a la que asistan todos los embajadores de la UE; de los 15 países por tanto.
to arrange to meet sb
cuadrar con algn
to arrange to
cuadrar para
Right click the word art to edit the text, arrange it on the slide, rotate it or center it vertically or horizontally on the slide.
Para modificar el texto de WordArt, selecciona el cuadro de texto y utiliza las opciones de color, de tamaño de texto y de fuente en la barra de herramientas.
I am happy to accept that it was a corrigendum and that we therefore had recitals A to K. What is certain now is that we should have arranged them in the same order in the voting list.
Deseo admitir que se trataba de una corrección y que teníamos por tanto considerandos de A a K.
to arrange[arranged · arranged] {transitive verb}
Our economy is not a planned one; it cannot arrange this sort of thing.
Nuestra economía no es planificada; no puede disponer una cosa así.
Then, go to the Arrange menu and choose from the following options:
A continuación, ve al menú Disponer y selecciona una de las opciones siguientes:
The delegations should indeed help to arrange programmes for visiting parliamentary delegations and committees.
Las delegaciones deberían, en efecto, disponer de programas de visitas de delegaciones y comisiones parlamentarias.
You can use libraries to view and arrange files from different locations.
Puede usar bibliotecas para ver y organizar carpetas de distintas ubicaciones.
Arrange your pictures by folder, month, day, rating, tag, or another property
Organizar las imágenes por carpeta, mes, día, clasificación, etiqueta u otra propiedad
Arrange your documents by folder, author, tag, or another property
Organizar los documentos por carpeta, autor, etiqueta u otra propiedad
A new election date could help; and we have tried to arrange this, but without success.
Fijar una nueva fecha para las elecciones podría ser de ayuda, pero nuestros esfuerzos han sido en vano.
If you wish, we can arrange a meeting so that we can continue this debate.
Si está usted de acuerdo, fijemos una cita y continuaremos este debate.
we have to arrange a time for the next meeting
tenemos que fijar una fecha y hora para la próxima reunión
to arrange a loan
tramitar un crédito

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arrangement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement '.
" Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio.»
Even the Americans are, for the first time, considering this obvious arrangement.
Incluso los americanos, y esto es nuevo, mencionan este montaje tan evidente.
There is also a danger of a two-speed Europe becoming a permanent arrangement.
Asimismo, existe el peligro de que se perpetúe una Europa de dos velocidades.
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement'.
"Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio.»
Our objective must be global disarmament, and this must be a reciprocal arrangement.
El objetivo ha de ser el desarme global. Este desarme tiene que ser recíproco.
Why, then, does the Commission continue to defend such an unfair arrangement?
¿Por qué la Comisión sigue defendiendo un dispositivo con tanta desigualdad?
The arrangement also allows for Parliament to closely monitor the implementation.
La fórmula permite también un estrecho seguimiento de la aplicación por el Parlamento.
We have also tightened up the arrangement for the accommodation of ships in distress.
También hemos endurecido las medidas a tomar en caso de los buques en peligro.
This command simply alters the layers of the arrangement and does not move the objects.
El comando modifica tan sólo la posición de un nivel, no desplaza los objetos.
The matter becomes even more serious with the Open Day arrangement on 9 May.
El hecho de que el 9 de mayo fuera el Día de Puertas Abiertas agrava aún más este hecho.
This command starts an automatic arrangement of the rows and/or columns.
Este comando permite realizar una agrupación automática de las filas y / o columnas.
I consider this arrangement especially suitable for artisanal small businesses.
Considero que este sistema es especialmente adecuado para las pequeñas empresas artesanales.
There is also a special arrangement under the current GSP called 'GSP–plus'.
El SPG actual también incluye otro régimen especial, denominado «SPG+».
The Member States are responsible for providing an adequate transitional arrangement.
Los Estados miembros son responsables de adoptar una reglamentación transitoria honesta.
This command alters the layer of the arrangement and does not move the objects.
El comando modifica la posición del nivel, no desplaza los objetos.
The words 'transitional arrangement ' are therefore appropriate in this context.
Por esta razón es procedente que aquí haya un régimen transitorio.
If they had been dismissed such an arrangement would not have been made.
Si hubieran sido cesados, los comisarios no habrían percibido este dinero.
The words 'transitional arrangement' are therefore appropriate in this context.
Por esta razón es procedente que aquí haya un régimen transitorio.
At Parliament's suggestion, a different arrangement was arrived at last year.
El año pasado, sin embargo, a iniciativa del Parlamento Europeo, se buscó una nueva fórmula.
In my estimation, this amendment and the balancing-out arrangement will be adopted tomorrow.
En mi opinión, esta enmienda y el régimen de equilibrio se aprobarán mañana.