Translator


"clearing up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"clearing up" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
they've begun the clearing-up operation
han empezado las tareas de descombro

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clearing up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are matters which need clearing up in the agricultural sector, for example.
Hay asuntos que necesitan aclaración en el sector agrario, por ejemplo.
In my opinion, it is worth clearing this up before doing anything else.
En mi opinión, merece la pena aclarar este punto antes de hacer otras cosas.
Clearing up the results of this tragedy has also swallowed huge financial outlays.
También se han desembolsado enormes cantidades para aclarar los resultados de esta tragedia.
Let him who sets calamity in motion do the clearing-up afterwards.
Quien provoca el drama, que saque después las castañas del fuego.
The European Commission is still clearing up after BSE.
. (FR) La Comisión Europea no termina nunca de combatir la EEB.
I should like to start by clearing up a serious misunderstanding.
Me gustaría empezar aclarando algunos malentendidos.
The European Commission is still clearing up after BSE.
La Comisión Europea no termina nunca de combatir la EEB.
The Commission would like to start by clearing up a misunderstanding that seems to underlie this question.
La Comisión quisiera empezar aclarando un malentendido en el que parece que se basa la pregunta.
It means clearing up entire regions, the repair and construction of homes, and reviving the economy.
Significa limpiar regiones enteras, la reparación y construcción de viviendas, y la reactivación de la economía.
However, there are still fewer than 200 trained police officers to contribute to clearing up crime.
Hace un año vimos lo que sucedía cuando no se hace un seguimiento de los acuerdos y las decisiones que se adoptan.
So the US has to start the serious work of clearing up who those people are, and we have to break with them.
Por ello, Estados Unidos tiene la difícil tarea de determinar quiénes son esas personas y tenemos que ayudarles.
I think Parliament has now largely succeeded in clearing up the confusion, but it has complicated matters very much this year.
Creo que el Parlamento ha logrado en gran parte llevar a término esa confusión, pero sí que ha influido mucho este año.
they've begun the clearing-up operation
han empezado las tareas de descombro
Thank you for clearing up that matter.
Gracias por aclarar esa cuestión.
We support Mr Liikanen's work on personnel reform, which is key to the whole clearing-up operation.
Apoyamos el trabajo realizado por el Sr. Liikanen de cara a una reforma del personal que resulta trascendental dentro de toda este proceso de limpieza.
We have taken on a great responsibility with clearing up the consequences of the Chernobyl reactor accident, but what do we find?
Nos hemos dedicado muy responsablemente a superar las consecuencias del accidente del reactor de Chernóbil, pero ¿qué vemos?
Thank you for clearing that up.
Gracias por la precisión.
The detection and clearing-up of fraud and other offences adversely affecting the Union's interests must be followed by prosecution and punishment.
Al descubrimiento de fraudes y de otros delitos contra los intereses de la Unión tiene que seguir también su castigo.
Mr President, my heart goes out to the Galicians, and to the people who are clearing up the oil, which is now more than a metre thick.
Señor Presidente, mis pensamientos están con los gallegos y con la gente que está limpiando las manchas de petróleo, que ya tienen un metro de espesor.
The proceeds from fees should, most importantly, be used for clearing up in accordance with the 'polluter pays' principle.
El dinero obtenido mediante el cobro de tasas debería utilizarse, y esto es lo más importante, en tareas de limpieza, de acuerdo con el principio de «quien contamina, paga».