Translator


"aclarar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lo primero será aclarar la finalidad de la estrategia que hemos de aplicar.
The first task will be to clarify the aim of the strategy that we are to pursue.
No obstante, hay suficientes razones para aclarar la relación con el Consejo.
But there is every reason to clarify the relationship with the Council.
Considero también necesario aclarar la situación en zonas transfronterizas.
I also consider it necessary to clarify the situation in cross-border areas.
Hemos aclarado y elucidado lo que son acciones innovadoras.
We have clarified and elucidated what the innovative actions are.
– Señor Presidente, como ya se ha aclarado ampliamente aquí, Turquía ha progresado en sus reformas.
Mr President, as has been amply elucidated here, Turkey has made progress with its reforms.
Así pues, es necesario aclarar estos puntos y, como se propone en el informe, elucidarlos de manera explícita.
These points therefore need to be clarified and, as proposed in the report, explicitly elucidated.
Sin embargo, estoy convencido de que el señor Watson podría aclarar los motivos de todo ello.
However, I am sure Mr Watson could explain the reasons for that.
Riis-Jørgensen en que el BCE debería aclarar su política intervencionista.
I agree with Mrs Riis-Jørgensen that the ECB should explain its policy of intervention.
Pero ahora se lo voy a aclarar por orden y sin ironía.
So I will explain again, step by step and without any irony.
La mejor manera de aclarar el alcance de la reforma es establecer una comparación entre la política actual y la futura.
The best way of illustrating the extent of the reform is to compare current policy with future policy.
Permítanme que aclare esto con un solo ejemplo: artículo 6, clasificación de los residuos entre las categorías de residuos.
I would like to illustrate this point with a single example - Article 6, the classification of waste according to categories of waste.
Sin embargo, debo aclarar que estoy de acuerdo con el modo en que la Comisión llama la atención sobre la situación de endeudamiento excesivo.
This illustrates both the economic interest in this market by the banks and other operators and also the reality of over-indebtedness, which must not be underestimated.
La tretinoina fue más eficaz para aclarar el melasma comparada con placebo, al igual que el complejo blanqueador de la piel Thiospot.
Tretinoin was more effective at lightening melasma compared to placebo, as was the skin-whitening complex Thiospot.
Permítanme que les dé la seguridad de que nosotros procuraremos aclarar dichos problemas conjuntamente con un ustedes dentro del espíritu de la cooperación y de los Tratados europeos.
I would like to assure you that we will endeavour to work with you to solve these problems in a spirit of cooperation and in accordance with the European treaties.
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, Señorías, quiero aclarar algo que se ha comentado en esta Cámara.
Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I would again like to straighten out something that has been said here.
Una vez extinguido el Pacto de Varsovia, creo que Rusia albergó muy legítimamente sospechas acerca de nuestras intenciones, y quisiera que ambos lados aclarásemos estos malentendidos.
Once the Warsaw Pact disappeared I believe that Russia quite legitimately developed suspicions about our intentions and I would like to see these misunderstandings straightened out on both sides.
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} (clear up)
En lugar de ello, debemos aclarar asimismo todos los puntos oscuros antes de resolver finalmente el asunto.
Rather, we must also resolve all the uncertainties before the issue can finally be settled.
Resulta evidente que la India deberá realizar esfuerzos a fin de aclarar estas circunstancias.
Of course this is to impress upon India that it must make progress in resolving this matter.
Sólo se puede aclarar si el juicio se ve.
The matter can only be resolved if the case is heard.
to sort out {vb} (resolve)
Por lo que se refiere al informe sobre el crédito al consumo, sólo deseo hacer algunas observaciones para disipar algún malentendido que puede haber surgido y que me urge aclarar.
Turning to the report on consumer credit, I wish to make just a few points, perhaps to clear up some misunderstandings that may have arisen and that I am anxious to sort out.
to straighten out {vb} (sort out, settle)
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, Señorías, quiero aclarar algo que se ha comentado en esta Cámara.
Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I would again like to straighten out something that has been said here.
to thin[thinned · thinned] {v.t.} (sauce)
Se puede seguir así compilando las leyes sobre los mismos temas y aclarar la maraña legal.
You could then go further by compiling laws on the same subject and thin out the legislative jungle.
to thin down {vb} (sauce, soup)
La policía italiana de Nápoles tuvo que realizar una investigación para poder empezar a aclarar este escándalo.
A local investigation had to be conducted by the Italian police in Naples for this scandal to start to be unravelled.
El próximo informe de situación de la Comisión aclarará esto.
The Commission's next progress report will shed light on this.
Por mí parte, tengo intención de acudir a cualquier vía, quizás incluso a la penal, a fin de aclarar lo acontecido.
Personally I intend to take some kind of action, possibly even legal action, to shed light on this event.
Además, quiero que el Comisario aclare el rumor de que la fiebre aftosa ha aparecido en 26 pueblos de Vietnam.
In addition, I should like the Commissioner to shed light on the rumour that FMD has broken out in 26 towns in Vietnam.
to rinse out {vb} (to remove soap)
aclarar[aclarando · aclarado] {transitive verb}
Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión.
I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue.
En este folleto se intentan aclarar 10 malentendidos frecuentes.
This booklet attempts to clear up 10 common misunderstandings.
Sin duda, será necesario mantener negociaciones internacionales para aclarar algunos aspectos.
Certainly, international talks will be required in order to clear up all the details.
Por lo tanto, hay algunos malentendidos que me gustaría aclarar.
Thus, there are some misunderstandings that I would like to try to clear up.
En este folleto se intentan aclarar 10 malentendidos frecuentes.
This booklet attempts to clear up 10 common misunderstandings.
Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión.
I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue.
aclarar[aclarando · aclarado] {intransitive verb}
Además, quiero que el Comisario aclare el rumor de que la fiebre aftosa ha aparecido en 26 pueblos de Vietnam.
In addition, I should like the Commissioner to shed light on the rumour that FMD has broken out in 26 towns in Vietnam.
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, estimadas y estimados colegas, aquí hay que aclarar una cosa: la tesis de que la Comunidad quiebra el derecho comunitario es sencillamente un sinsentido.
Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, we need to get one thing straight here. This hypothesis, that the Community is breaking Treaty law is simply nonsense.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aclarar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que aclarar estas cuestiones antes de dar a la Comisión un nuevo mandato.
These issues need to be clarified before the Commission is given a new mandate.
Mi objetivo es aclarar el marco jurídico europeo y llevarlo a un nuevo nivel.
My aim is to clarify the European legal framework and to bring it to a new level.
Aquí se trata de aclarar las repercusiones de estas sustancias sobre las aguas.
Our aim here is to determine the impact of these substances on our water resources.
Todo el mundo aquí desea aclarar el Derecho y piensa que es necesaria una directiva.
Everyone here wishes to clarify the law and believes that a directive is needed.
Lo primero será aclarar la finalidad de la estrategia que hemos de aplicar.
The first task will be to clarify the aim of the strategy that we are to pursue.
Sin embargo, ahora quisiera aclarar otro aspecto en relación con este tema.
But there is another aspect of all this which I should like to highlight today.
Por ello, a la Comisión le gustaría aclarar la cuestión, haciendo dos declaraciones.
The Commission would therefore like to clarify the issue by making two statements.
Permítanme aclarar otro punto: creo que necesitamos a la Alianza Atlántica.
Let me make one more thing clear: I believe that we need the Atlantic Alliance.
Sin embargo, antes de empezar el nuevo curso hace falta aclarar el pasado.
But before setting out on a new course there needs to be clarity about the past.
Si pudiese aclarar exactamente cuáles no se van a plantear, sería muy útil.
If you could clarify exactly the ones that will not be taken, it would be helpful.
– Señor Presidente, quisiera presentar una enmienda para aclarar las cosas.
Mr President, I should like to table an amendment so as to clarify matters.
Tenemos que aclarar estas cosas en la relación entre el Parlamento y la Comisión.
We must clarify such things in the relationship between Parliament and the Commission.
Quiero aclarar por qué la Comisión no puede apoyar determinadas enmiendas.
I should like to clarify why the Commission cannot support certain amendments.
Supongo que vale lo que hoy se ha presentado así, sólo para aclarar esto.
I assume, just to clarify matters, that we are going by what was submitted today.
Sobre todo, deberíamos aclarar también cómo se financia un programa semejante.
Above all, we must determine how this kind of programme would be financed.
Quizás podamos aclarar de nuevo en qué está usted especialmente interesada.
Perhaps we can clarify the matters that are of special interest to you in a moment.
Es necesario aclarar todo esto antes de iniciar un proceso legislativo.
All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
Sin embargo, apoyo el párrafo que intenta aclarar los puntos del acuerdo.
I do, however, support the paragraph that tries to clarify the points of agreement
Considero también necesario aclarar la situación en zonas transfronterizas.
I also consider it necessary to clarify the situation in cross-border areas.
El mecanismo de actuación de la lenalidomida aún presenta algunos aspectos por aclarar.
So far, the effect mechanism of Lenalidomide has not been completely investigated.