Translator


"desvanecerse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to disappear{v.i.} (worries, fears)
Eritrea debería saber que la disposición a proporcionar ayuda podría desvanecerse si se abusa flagrantemente de los principios democráticos, como ocurre actualmente en Eritrea.
Eritrea should know that the willingness to provide aid can disappear if democratic principles are abused as flagrantly as they are in Eritrea today.
Al mismo tiempo hemos de recordar que las diferencias regionales no van a desvanecerse por el hecho de que entren a formar parte de la Unión nuevas regiones pobres.
At the same time we have to remember that regional differences are not going to disappear because new poor regions will be joining the Union.
to dissipate{v.i.} [form.] (anger, doubts)
to dissolve{v.i.} [poet.] (vanish)
desvanecerse en el aire
to dissolve into thin air
to evaporate{v.i.} (disappear)
Sin ella todo se detiene e incluso la propia política internacional corre el riesgo de desvanecerse como humo.
Without this, everything is held back and even international policy runs the risk of evaporating like smoke.
to fall away{vb} (disappear)
to rub off{vb} (wear off)
to wither{v.i.} (hopes)
Y di: “¡Ahora ha llegado la verdad y la falsedad se ha desvanecido: pues, ciertamente, la falsedad está abocada a desvanecerse!
And say, "Truth has come, and falsehood has vanished!
Y di: “¡Ahora ha llegado la verdad y la falsedad se ha desvanecido: pues, ciertamente, la falsedad está abocada a desvanecerse!
And say, "Truth has come, and falsehood has vanished!
desvanecerse{intransitive verb}
desvanecerse{reflexive verb}
to fade{v.i.}
Me complace que esta afirmación del Centro Europeo de Asuntos Políticos empiece a desvanecerse.
I am very pleased that this assessment given by the European Policy Centre is starting to fade.
Las consideraciones políticas deben desvanecerse ante un simple hecho: nuestra inacción causaría numerosas víctimas, y este país no lo necesita.
Political considerations must fade away in the face of a simple fact: our failure to act would create many victims, which that country can do without!
Todos estamos profundamente conmovidos por los acontecimientos de Oriente Próximo, acontecimientos sangrientos que ven desvanecerse las esperanzas de paz.
We are all deeply affected by the bloody events in the Middle East, following which hopes of peace are fading.
Las consideraciones políticas deben desvanecerse ante un simple hecho: nuestra inacción causaría numerosas víctimas, y este país no lo necesita.
Political considerations must fade away in the face of a simple fact: our failure to act would create many victims, which that country can do without!
to swoon{v.i.} [oldfsh.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desvanecerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me complace que esta afirmación del Centro Europeo de Asuntos Políticos empiece a desvanecerse.
I am very pleased that this assessment given by the European Policy Centre is starting to fade.
Sin ella todo se detiene e incluso la propia política internacional corre el riesgo de desvanecerse como humo.
Without this, everything is held back and even international policy runs the risk of evaporating like smoke.
Y di: “¡Ahora ha llegado la verdad y la falsedad se ha desvanecido: pues, ciertamente, la falsedad está abocada a desvanecerse!
And say, "Truth has come, and falsehood has vanished!
Todos estamos profundamente conmovidos por los acontecimientos de Oriente Próximo, acontecimientos sangrientos que ven desvanecerse las esperanzas de paz.
We are all deeply affected by the bloody events in the Middle East, following which hopes of peace are fading.
(FR) Todos estamos profundamente conmovidos por los acontecimientos de Oriente Próximo, acontecimientos sangrientos que ven desvanecerse las esperanzas de paz.
We are all deeply affected by the bloody events in the Middle East, following which hopes of peace are fading.
desvanecerse en el aire
to dissolve into thin air
En segundo lugar, la situación actual demuestra de manera clara la rapidez con la que el empleo puede desvanecerse, incluso en una zona económica fuerte.
Secondly, the current situation demonstrates very clearly how quickly jobs can be destroyed, even in a strong economic area.
Di: "Ahora ha llegado la verdad [y la falsedad está abocada a desvanecerse]: pues, la falsedad no crea nada nuevo, ni puede suscitar nuevamente [lo que ha desaparecido]."
Say, "Surely my Lord utters the truth (or castes the truth (over His servants)), He is the Knower of the unseen (or hidden).
Las consideraciones políticas deben desvanecerse ante un simple hecho: nuestra inacción causaría numerosas víctimas, y este país no lo necesita.
Political considerations must fade away in the face of a simple fact: our failure to act would create many victims, which that country can do without!
Al mismo tiempo hemos de recordar que las diferencias regionales no van a desvanecerse por el hecho de que entren a formar parte de la Unión nuevas regiones pobres.
At the same time we have to remember that regional differences are not going to disappear because new poor regions will be joining the Union.
– Señor Presidente, como diputada a este Parlamento Europeo creo firmemente que las resoluciones y las ideas que aquí se debaten no pueden desvanecerse en el aire.
– Mr President, as a Member of the European Parliament I strongly believe that resolutions and ideas discussed here cannot be trashed without trace.
Eritrea debería saber que la disposición a proporcionar ayuda podría desvanecerse si se abusa flagrantemente de los principios democráticos, como ocurre actualmente en Eritrea.
Eritrea should know that the willingness to provide aid can disappear if democratic principles are abused as flagrantly as they are in Eritrea today.