Translator


"run-through" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
For instance, how do the British people like the idea of trains carrying nuclear materials continuing to run through London and other cities in Britain?
Por ejemplo,¿qué le parece al pueblo británico la idea de que los trenes que transportan material nuclear sigan atravesando Londres y otras ciudades británicas?
For instance, how do the British people like the idea of trains carrying nuclear materials continuing to run through London and other cities in Britain?
Por ejemplo, ¿qué le parece al pueblo británico la idea de que los trenes que transportan material nuclear sigan atravesando Londres y otras ciudades británicas?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "run-through" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let me run through these three priorities, the added value, to begin with.
Permítanme tocar estas tres prioridades; para empezar, hablaré del valor añadido.
Let me first run you through the main issues on the agenda of the European Council.
Permítanme que repase las cuestiones del orden del día del Consejo Europeo.
I will just run through a couple of elements that were raised in the debate.
Me limitaré a repasar un par de elementos que se han planteado en el debate.
I shall just run through a few of the problems that I still see with the legislation.
Repasaré algunos de los problemas que todavía veo en la legislación.
I will run through the four points, although the honourable Members know them very well.
Repaso a continuación los cuatro puntos, aunque sus Señorías los saben y los conocen bien.
I will run through them very quickly giving our basic reasons.
Las enumeraré rápidamente al tiempo que expongo nuestros motivos fundamentales.
They were not unique to 1997 and two strands seem to run through them.
No son exclusivos del año 1997 y parece que discurren por dos líneas.
We know that epidemics run through channels of illegality and deceit – epidemics, not pandemics.
Sabemos que las epidemias, no las pandemias, pasan por canales de ilegalidad y engaño.
I should like to run briefly through the priorities of the Committee on External Affairs.
No obstante, insistiré en la integración en el presupuesto de los objetivos de Lisboa, que debe ser mayor.
I shall run through the main reasons for our view of this.
Repasaré las principales razones de nuestra opinión al respecto.
As Parliament's rapporteur on the IGC, let me run through our principal concerns again.
Como ponente en este Parlamento para la CIG, quiero recalcar nuevamente cuáles eran nuestras líneas principales.
I hate to say it, but we only need to run through a few of the figures to see the absurdity of the situation.
No me complace tener que citar ciertas cifras para que se comprenda lo absurdo de la situación.
I will just quickly run through some of them.
Voy a repasar rápidamente algunas de ellas, porque son muy pertinentes.
This focus will run through the whole event.
Estos temas se tratarán a lo largo de todo el evento.
the dogs run through the house uncontrolled
los perros corren por toda la casa sin ningún control
I didn't even have time to run a comb through my hair
ni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine
Here, you will find a detailed description of the pages you run through when creating a form with the AutoPilot.
A continuación se describen detalladamente las páginas del AutoPiloto a las que se accede al crear un formulario.
Let me run through our criticisms once again, by which I mean our criticisms of Russia, just to be clear.
Permítame repasar nuestra crítica una vez más, y con ello me refiero a nuestra crítica de Rusia, solo para dejarlo claro.
Let me just run through a few of these.
Quiero examinar unas cuantas cosas al respecto.
she let the line run through her hands
dejó que la cuerda se deslizara entre sus manos