Translator


"a lo largo de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a lo largo de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lo que más les gustaría en el transporte por carretera es que sus camioneros estuvieran siempre disponibles, a cualquier hora del día o de la noche a lo largo de toda la semana.
They prefer drivers on the road who can be called on at any time of the day or night, all through the week.
a lo largo de{preposition}
La globalización ha estado presente a lo largo de toda la historia de Europa.
Globalisation has been present throughout the history of Europe.
Por tanto, esta posición debe mantenerse a lo largo de todo el proceso legislativo.
But this role must be performed throughout the legislative process.
La globalización ha estado presente a lo largo de toda la historia de Europa.
Globalisation has been present throughout the history of Europe.
along{prp.}
A lo largo de estos 3000 Km, centenares de personas han venido a apoyarlo.
All along the way, hundreds of thousands of people came to support him.
¿Sabemos lo suficiente sobre los buques que navegan a lo largo de nuestras costas?
Do we know enough about the ships travelling along our coasts?
La superficie terrestre cuenta ya con 2.149 distribuidas a lo largo de los continentes.
The earth surface includes 2,149 of these islands distributed along the different continents.
through{prp.}
Desde ese momento este concepto se repitió a lo largo de toda la historia.
From that moment this concept has echoed through the whole of history.
Hemos vivido juntos muchas reuniones a lo largo de todo un semestre.
We went through many meetings together over a six-month period.
(ET) Colegas, a lo largo de los tiempos, el movimiento Olímpico ha luchado por un mundo mejor.
(ET) Colleagues, through the ages the Olympic movement has striven for a better world.
across{prp.}
Ha elegido vetar medidas europeas a lo largo de un amplio espectro.
They have chosen to veto European actions across a wide spectrum.
Un mercado único que se extienda a lo largo de la Unión ampliada será un logro colosal.
The single market extending across that enlarged Union is going to be a colossal achievement.
Con el botón del mouse presionado, arrastre hacia abajo y a la derecha, a lo largo de todo el párrafo.
And with the mouse button still pressed, drag down and to the right, across the entire paragraph.
along{prp.}
A lo largo de estos 3000 Km, centenares de personas han venido a apoyarlo.
All along the way, hundreds of thousands of people came to support him.
¿Sabemos lo suficiente sobre los buques que navegan a lo largo de nuestras costas?
Do we know enough about the ships travelling along our coasts?
La superficie terrestre cuenta ya con 2.149 distribuidas a lo largo de los continentes.
The earth surface includes 2,149 of these islands distributed along the different continents.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a lo largo de" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
lopronoun
largo!interjection
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a lo largo de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero aparte de esto hay mucha tarea por hacer a lo largo de los próximos seis meses.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
de Dios, a lo largo de las consideraciones enmarcadas en el matrimonio en el
the considerations which are made about marriage in the order of creation in the
A lo largo de siglos ha habido muchos intentos de dominio de unos Estados por otros.
Over the centuries many attempts were made by some countries to dominate others.
El Convenio entrará probablemente en vigor en 1997, o a lo largo de este año.
The convention is expected to come into force in 1997 or, possibly, this year.
Espero que se apruebe la propuesta, para ver su ejecución a lo largo de 2001.
I hope that the proposal will be approved, so that it can be implemented during 2001.
En Europa, una de cada tres personas desarrollará cáncer a lo largo de su vida.
In Europe, one in three people will develop cancer during their lifetime.
A lo largo de este debate, nos vamos a ocupar asimismo de la situación de Serbia.
During this sitting, we shall also be discussing the situation in Serbia.
Según mi cálculo, ha habido 37 oradores a lo largo de las tres últimas horas.
By my count, we have had 37 speakers in the course of the last three hours.
A lo largo de 50 años hemos concebido un modo único y novedoso de colaboración.
Over 50 years we have designed a new and unique way of working together.
La vida acuática fue totalmente destruida a lo largo de varios cientos de kilómetros.
Aquatic life was completely destroyed over a distance of several hundred kilometres.
La concreción de dicha afirmación se comprobará a lo largo de su actuación.
How this works in practice will become clear when the authority has to act.
tiene en cuenta las conmemoraciones que han tenido lugar a lo largo de este
easily recognized if we note the series of commemorations which took place
(Risas ) Según mi cálculo, ha habido 37 oradores a lo largo de las tres últimas horas.
By my count, we have had 37 speakers in the course of the last three hours.
A lo largo de los siglos, las mujeres han luchado por ser ciudadanas con plenos derechos.
In the course of the centuries, women have demanded their rights as full citizens.
A lo largo de los últimos cinco años se han realizado esfuerzos notables para lograrla.
Significant efforts have been made over the last few years to achieve this.
Pero no debemos olvidar que el proceso de Barcelona ha avanzado a lo largo de cinco años.
But we should not forget that the Barcelona process has progressed over five years.
Eso da idea de cómo se ha incrementado la competencia a lo largo de estos años.
This gives an idea of how competition has increased over these years.
A lo largo de los años, las víctimas del terrorismo se cuentan por decenas de miles.
Over the years the victims of terrorism have numbered tens of thousands.
Una persona de cada cuatro tendrá a lo largo de su vida un problema de salud mental.
One out of every four people will suffer from a mental health problem during their life.
Como vamos a debatir este tema a lo largo de dos días, quisiera destacar dos puntos.
As we are to debate the subject in two days' time, I should like to highlight two points.