Translator


"attempt" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
attempt{noun}
It is a first attempt, but I am convinced that this attempt may be successful.
Se trata de un primer intento, pero estoy convencido de que este intento puede tener éxito.
Nevertheless it is an attempt to ensure that there is a fund there for the future.
Sin embargo, se trata de un intento de asegurar que existe un fondo para el futuro.
We would certainly wish to reflect on any attempt to radically change it.
Querríamos, sin duda, desacreditar cualquier intento de cambiarlo radicalmente.
The murder attempt of which he was victim does not surprise me.
El atentado del que ha sido víctima no me sorprende.
they carried out an assassination attempt on the president
llevaron a cabo un atentado contra el presidente
He still suffers from the after-effects of the attempt upon his life in the spring of 1998.
Sufre todavía las consecuencias del atentado de la primavera de 1998.
An attempt was made to identify ongoing and unpublished trials.
Se intentó identificar los ensayos en curso y no publicados.
Further research is needed to attempt to quantify the efficacy of castor oil as an induction agent.
El único ensayo incluido en esta revisión intenta estudiar el papel que cumple el aceite de ricino como un agente para inducir el parto.
We made attempts to obtain additional unpublished data from the trialists.
Se trató de obtener datos adicionales no publicados de los autores de los ensayos.
attempt(also: bid)
The first attempt to grant a European patent was under the Munich Convention.
El primer conato por lograr la concesión de una patente comunitaria tuvo lugar con el Convenio de Munich.
A ruling today by the UK Court of Appeal has blasted open the British Government's attempt at secrecy.
Una decisión que el Tribunal de Apelación del Reino Unido ha tomado hoy ha desbaratado el conato de secreto del Gobierno británico.
Basically, we may be facing an attempt to promote social dumping.
De hecho, podemos encontrarnos ante una tentativa de promover el dumping social.
This desperate attempt to use translations as a means of altering substance must not succeed.
Esta tentativa desesperada de utilizar la traducción para modificar el fondo no es admisible.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable.
It has not been our task to attempt a re-negotiation of fundamental parts of the package.
Nuestro cometido no era intentar renegociar aspectos fundamentales del paquete.
We should not attempt to solve one environmental crisis by creating another.
No hay que intentar resolver una crisis medioambiental creando otra.
It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
Sería arrogante intentar resumir la Cumbre de Copenhague en dos minutos.
to make an attempt on sb's life
atentar contra la vida de algn
This resolution attempts to prejudice the ruling by the International Court in The Hague on the legality of the secession of Kosovo.
Esta resolución pretende atentar contra la sentencia del Tribunal Internacional de La Haya sobre la legalidad de la secesión de Kosovo.
The murder attempt of which he was victim does not surprise me.
El atentado del que ha sido víctima no me sorprende.
acojonarse {r. v.} [vulg.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "attempt":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "attempt" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
activities of governments or other public authorities which attempt to limit in
todas aquellas actividades de los gobiernos o de otras autoridades públicas,
Every attempt must be made to prevent another genocide on the continent of Africa.
Hay que hacer todo lo posible para impedir otro genocidio en el continente africano.
There is no attempt to imply any particular significance in any of those subjects.
No se pretende que alguno de estos temas implique una importancia especial.
For this reason, we have to attempt to secure democracy and stability there.
Por eso tenemos que tratar de garantizar la democracia y la estabilidad allí.
It is not appropriate for him to attempt, for political reasons, to attack the Dutch ...
No es correcto que, por motivos políticos, trate de atacar a los neerlandeses...
In my opinion, you should not attempt to persuade Parliament to change its position.
En mi opinión, no debe tratar de convencer al Parlamento para que cambie su postura.
Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.
Como es lógico ese esfuerzo debe estar dirigido a las nuevas generaciones.
There must be no attempt to transfer responsibility from the plants to the Commission.
No se debe tratar de transferir la responsabilidad de esas centrales a la Comisión.
They are an attempt to impose Russia's own political vision on an independent state.
Con ellas, Rusia pretende imponer la visión política propia a un Estado independiente.
There is a general tendency for the EU to attempt to promote its foreign policy positions.
La UE tiende en general a tratar de promover sus posiciones de política exterior.
The Bank therefore should not attempt to operate in the same way in every country.
Por lo tanto, el Banco no debería pretender funcionar del mismo modo en todos los países.
We must not attempt to impose an artificial male-female relationship by force.
No podemos imponer por la fuerza una relación hombre-mujer artificial.
It is an attempt to cause confusion with figures without obligating individual countries.
Se trata de crear confusión con cifras que no obligan a los distintos países.
This is clearly an attempt to cripple Amnesty International in that country.
Se trata claramente de inmovilizar a Amnistía Internacional en ese país.
If so, did the Commission attempt any publicity initiatives to mitigate this?
En caso afirmativo, ¿propuso la Comisión alguna iniciativa publicitaria para paliar esto?
Mr Maaten's proposals attempt to make that process run faster and more efficiently.
Las propuestas del Sr. Maaten tienen por objeto acelerar y agilizar un poco este proceso.
The proposal will attempt to consider the demands of both acceding and candidate states.
La propuesta tratará de reflejar las demandas de los países candidatos a la adhesión.
Normally speaking, we could attempt to harmonise, but that is of course extremely difficult.
Normalmente, se diría que armonizar, pero eso resulta, por supuesto, muy difícil.
Mr Maaten' s proposals attempt to make that process run faster and more efficiently.
Las propuestas del Sr. Maaten tienen por objeto acelerar y agilizar un poco este proceso.
These are an attempt to apply the message of God in the real and concrete life situation.
Con ellas se buscará aplicar en la vida real y concreta el mensaje del día.