Translator


"to go beyond" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We must be careful, however, not to go beyond the limit of the so-called special legislation.
Sin embargo, debemos tener cuidado de no traspasar el límite de la llamada legislación especial.
Parliament's approach to the fight against this evil must therefore go beyond the borders of Europe.
Por tanto, las reflexiones del Parlamento sobre la lucha contra este mal deben traspasar las fronteras europeas.
Parliament' s approach to the fight against this evil must therefore go beyond the borders of Europe.
Por tanto, las reflexiones del Parlamento sobre la lucha contra este mal deben traspasar las fronteras europeas.
There are certainly material arguments here which go beyond political bounds.
Existen ciertamente argumentos subjetivos que trascienden las fronteras políticas.
We need, however, to address a number of issues which go beyond these emergency measures.
Sin embargo, debemos abordar una serie de cuestiones que trascienden estas medidas de emergencia.
to go beyond sth
trascender de algo
desbordar{v.t.} (límites)
superar{v.t.} (ser superior a, mayor que)
There is a clear procedure if Member States want to go beyond the period of time.
Existe un procedimiento claro si los Estados miembros quieren superar el plazo de tiempo.
We must go beyond the old debate between uniformity and national idiosyncrasies.
Hay que superar definitivamente el viejo debate entre el uniformismo y las singularidades nacionales.
In the latest version the Member States were able to go beyond this.
En la última versión, los Estados miembros podían superar este límite.
It must go beyond general - albeit generous - intentions to improve matters.
Para eso hay que ir más allá de las intenciones generales y generosas de mejora.
Remembering should, though, go beyond sympathy with the victims.
Sin embargo, recordar debería ir más allá de la solidaridad con las víctimas.
These measures will aim to go beyond the joint action of February 1997.
Estas medidas tratarán de ir más allá de la acción conjunta de febrero de 1997.
to go beyond{intransitive verb}
It must go beyond general - albeit generous - intentions to improve matters.
Para eso hay que ir más allá de las intenciones generales y generosas de mejora.
We want to go beyond the framework programme and into the European research area.
Queremos ir más allá del Programa Marco y hacia el Espacio Europeo de la Investigación.
Remembering should, though, go beyond sympathy with the victims.
Sin embargo, recordar debería ir más allá de la solidaridad con las víctimas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to go beyond" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It must go beyond general - albeit generous - intentions to improve matters.
Para eso hay que ir más allá de las intenciones generales y generosas de mejora.
We want to go beyond the framework programme and into the European research area.
Queremos ir más allá del Programa Marco y hacia el Espacio Europeo de la Investigación.
In some cases the report is asking to go beyond the status quo of what we have today.
En algunos casos el informe pide ir más allá del status quo que tenemos hoy.
To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
Ir más allá supondría correr el riesgo de entrar en un terreno muy resbaladizo.
But he who seeks to go beyond this, these it is that transgress beyond bounds -
pero los que pretenden exceder ese [límite] --ésos, precisamente, son los transgresores;
Initially, it was not certain if CASSP would go beyond these first two workshops.
Inicialmente, no estaba seguro si el CASSP iría más allá de estos dos primeros talleres.
The rights of the Roma must go beyond access to decent living conditions.
Los derechos de los romaníes deben abarcar más que unas condiciones de vida dignas.
. - (CS) Mr President, there are moments when I go beyond mere amazement.
autor. - (CS) Señor Presidente, hay momentos en los que voy más allá de la mera sorpresa.
However, we see that we are being blamed for things which go beyond our responsibilities.
No obstante, nos están acusando de cosas que escapan a nuestra responsabilidad.
These measures will aim to go beyond the joint action of February 1997.
Estas medidas tratarán de ir más allá de la acción conjunta de febrero de 1997.
Those good practices go well beyond the information and consultation of workers.
Esas buenas prácticas van mucho más allá de la información y consulta de los trabajadores.
That is why a coherent, strategic approach must go way beyond agriculture.
Por ello un enfoque coherente y estratégico debe ir mucho más allá de la agricultura.
In some cases, amendments go beyond the regulation, particularly Amendment 17.
En algunos casos, las enmiendas van más allá del Reglamento, en particular la enmienda 17.
But, where they go beyond that, it is the consumer who is most disadvantaged.
Pero cuando las cosas salen mal, el más desfavorecido es el consumidor.
Such a list would go way beyond our objectives and in practice would simply not be feasible.
Dicha lista va más allá de nuestros objetivos y en la práctica no sería factible.
Consequently, all the amendments which go beyond that subject are inadmissible.
Por ello, todas las enmiendas que se salen de este tema no proceden.
There are also situations in which we go beyond Community competences.
También hay situaciones en las que se exceden las competencias comunitarias.
The measures adopted must not be excessive nor go beyond what is strictly necessary.
Las medidas adoptadas no deben ser excesivas ni ir más allá de lo estrictamente necesario.
The reinforced code of conduct will go beyond physical exports of goods and technology.
La Unión Europea y la asociación global del G8 han contraído compromisos.
The structural imbalances which the crisis has only exacerbated go beyond debts.
Los desequilibrios estructurales, que la crisis sólo ha exacerbado, van más allá de las deudas.