Translator


"to give up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is clear that people do not want to give up their national structures.
Está claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
No debemos renunciar a los nobles objetivos adoptados en la Estrategia de Lisboa.
We cannot give up on this objective for the Western Balkans.
No podemos renunciar a este objetivo en el caso de los Balcanes Occidentales.
rendirse{r. v.}
In any case, there is no clear reason to give up, whether with regard to the meeting or the right of veto.
En cualquier caso, no hay ninguna razón evidente para rendirse, ya sea con respecto a la reunión o con respecto al derecho de veto.
(FR) Mr President, it is now 18 June and as a Frenchman I am consumed with the call from London: resist, continue, persevere and never give up.
(FR) Señor Presidente, hoy es 18 de junio, y como francés sigo con pasión la llamada de Londres: resistir, continuar, perseverar y no rendirse jamás.
I will never forget the pictures of determination of those who,despite losing their businesses, their homes and their possessions, refused to give up.
Nunca olvidaré la determinación con la que las personas, a pesar de haber perdido sus negocios, sus casas y sus posesiones, se negaban a rendirse.
retroceder{vb} [fig.]
It wants Europe to regress years and years and European women to give up the results of years of fighting for equality.
Quiere que Europa retroceda años y más años, y que las mujeres europeas renuncien a lo que han conseguido en todos estos años de lucha por la igualdad.
darse de baja{r. v.} [coll.]
to give up
darse de baja
arrojar la toalla{vb} [idiom]
to give up
arrojar la toalla
abdicar{v.t.} (trono, corona)
I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.
Por eso, creo que la Unión Europea no debería abdicar de su programa negociador.
cejar{v.i.}
We will not give up pursuing this matter.
No cejaremos en esta cuestión.
We must not tire in our efforts and must never give up on promoting the Sakharov initiative until, as we have requested and as is his right, Oswaldo Payá is able to come here and speak to us.
No debemos cejar en nuestros esfuerzos ni dejar de promover la iniciativa Sakharov, hasta que, como se ha solicitado y es su derecho, Oswaldo Payá pueda venir aquí a hablar con nosotros.
plantar{v.t.} (abandonar)
transar{v.t.} [Chile] (en un pleito, conflicto)
resignarse{r. v.}
It was from here, from this chamber, through you, through your refusal to give up and your silent disapproval, that my first help came.
Desde esta sala, a través de ustedes, de su negativa a resignarse y de su condena silenciosa, me llegó el primer auxilio.
dejar{vb}
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Estos países no deberán dejar que les quiten su derecho al desarrollo.
Many people mentioned the need to give up national self-interest.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.
Tiene que dejar por imposible el tratado ideal; sabe perfectamente que nunca existirá.
It is clear that people do not want to give up their national structures.
Está claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
No debemos renunciar a los nobles objetivos adoptados en la Estrategia de Lisboa.
We cannot give up on this objective for the Western Balkans.
No podemos renunciar a este objetivo en el caso de los Balcanes Occidentales.
ceder{vb}
It is also clear that our Member States do not wish to give up this responsibility.
Está claro también que nuestros Estados miembros no desean ceder esta responsabilidad.
I cannot on this occasion give up one of those places to a smaller group.
En esta ocasión no puedo ceder uno de dichos puestos a un grupo más pequeño.
We agree that we do not want to give up, we do not want to grub up 400 000 hectares.
Estamos de acuerdo en que no queremos ceder, no queremos arrancar 400 000 hectáreas.
It is clear that people do not want to give up their national structures.
Está claro que los ciudadanos no quieren renunciar a sus estructuras nacionales.
We must not give up the noble objectives adopted in the Lisbon Strategy.
No debemos renunciar a los nobles objetivos adoptados en la Estrategia de Lisboa.
We cannot give up on this objective for the Western Balkans.
No podemos renunciar a este objetivo en el caso de los Balcanes Occidentales.
Iraq agreed, among other things, to give up all its weapons of mass destruction and long-range missiles.
Iraq aceptó, entre otras cosas, entregar todas sus armas de destrucción masiva y misiles de largo alcance.
I know they will not give them all up but they at least should give an indication of how much they will give up.
Sé que no las entregarán todas, pero al menos deberían indicar cuántas entregarán.
It is not enough for Sinn Fein and the IRA to say they are going to make excuses or give up one person or five people.
No basta con que el Sinn Fein y el IRA digan que van a pedir disculpas o que van a entregar a una o cinco personas.
The Member States must give up their old national habits and devote more resources to building Europe.
Los Estados deben renunciar a las viejas prácticas nacionales y dedicar más recursos a la construcción de Europa.
dejar{vb}
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Estos países no deberán dejar que les quiten su derecho al desarrollo.
Many people mentioned the need to give up national self-interest.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.
Tiene que dejar por imposible el tratado ideal; sabe perfectamente que nunca existirá.
dejar{vb}
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Estos países no deberán dejar que les quiten su derecho al desarrollo.
Many people mentioned the need to give up national self-interest.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.
Tiene que dejar por imposible el tratado ideal; sabe perfectamente que nunca existirá.
We think the European Union should give up this kind of costly fishing agreement and switch to supporting developing countries' own fishing activities primarily.
Estimamos que la Unión Europea debería terminar con estos costosos convenios de pesca y pasar a ayudar, especialmente, a las actividades pesqueras en los propios países en desarrollo.
We think the European Union should give up this kind of costly fishing agreement and switch to supporting developing countries ' own fishing activities primarily.
Estimamos que la Unión Europea debería terminar con estos costosos convenios de pesca y pasar a ayudar, especialmente, a las actividades pesqueras en los propios países en desarrollo.
to give up{transitive verb}
desistir{v.t.}
Has the UK Presidency perhaps decided to give up on financial perspectives without even giving them a try?
¿Ha decidido la Presidencia del Reino Unido, quizá, desistir de las perspectivas financieras sin siquiera intentarlo?
Mr Rothley, you should not give up before you cross the finishing line.
Señor ponente, no se desiste cuando se está próximo a la meta.
to give up sth
desistir de algo
to give up{intransitive verb}
abandonar{v.i.}
Can the European Parliament give up hope of ever finding a democratic...
¿Puede el Parlamento Europeo abandonar jamás la esperanza de encontrar...
The consultants recommended that we should give up the specific ECHO logo.
Los consultores han recomendado que deberíamos abandonar el logo específico de ECHO.
It is time to give up the old, sectorally-fragmented methods.
En consecuencia, debemos abandonar los métodos del pasado, fragmentados por sectores.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to give up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Others do not wish to give up the privileges they were granted earlier.
Otros no quieren perder los privilegios que les fueron concedidos anteriormente.
This proposal never came, but Stephen Hughes and I did not give up the fight.
Aquella propuesta nunca llegó, pero ni Stephen Hughes ni yo nos rendimos en esta lucha.
Yes, Commissioner, I know the Council is not here, but I do not give up on one Council.
Sí, Comisaria, ya sé que el Consejo no está aquí, pero yo no me rindo por un Consejo.
If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.
La denominada Directiva sobre servicios podría haber contribuido a mejorar esta situación.
Until it is finally overthrown, imperialism will never admit defeat or give up.
Hasta que sea finalmente derrocado, el imperialismo nunca admitirá la derrota ni se rendirá.
Our measures should not result in European companies having to give up the fight.
Las medidas que apliquemos no deberían llevar a las líneas aéreas europeas a tirar la toalla.
An expert group on chemicals has also been set up to give the Commission guidance.
También se ha creado un grupo de expertos en sustancias químicas para asesorar a la Comisión.
This would mean that we would have to give up our military neutrality.
Esto supondría que deberíamos poner fin a nuestro no alineamiento militar.
The common position on which we had to give our opinion takes up 15 of those amendments.
La posición común sobre la que habremos de pronunciarnos recoge 15 de nuestras enmiendas.
I can't give up
ya sé que no debería fumar, pero no puedo dejarlo ¡qué quieres que le haga!
Does all this mean that we have to gradually give up using roads?
¿Quiere decir todo esto que hay que tender poco a poco a prescindir de la carretera?
Results to date are admittedly not too promising but we must not give up.
Es cierto que en la actualidad el resultado no es muy esperanzador, pero no debemos rendirnos.
Pastors should not give up in the face of the difficulties inherent in this type of work.
No se detengan los pastores ante las dificultades inevitablmente relacionadas con esta pastoral.
But this should definitely not be a reason to give up on China.
Pero eso no debería constituir, desde luego, razón alguna para tirar la toalla con China.
In spite of the pressure put on him and his family he did not give up.
A pesar de todas las presiones que han podido ejercer sobre él y su familia, no se ha doblegado.
the campaign is in its sixth week, you can't give up now!
estamos en la sexta semana de la campaña ¡no vas a abandonar la lucha ahora!
You will have to give up this position, and so will the Commission.
Esta postura es indefendible, se verán obligados a distanciarse de ella, también la Comisión.
I think we really must give this a lift up the agenda.
Creo que debemos dar a este asunto un lugar más prioritario en nuestra agenda.
the movements which the Spirit of Christ has stirred up to give new
suscitados por el Espíritu de Cristo para dar un nuevo impulso
The second obstacle is connected with Syria, which refuses to give up its influence in Lebanon.
El segundo obstáculo se refiere a Siria, que se niega a interrumpir su influencia sobre el Líbano.