Translator


"brindar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"brindar" in English
brindar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to give[gave · given] {v.t.} (to grant)
Le agradezco al Parlamento todo el apoyo que nos pueda brindar en este tema.
I thank Parliament for all the support it will be able to give on this matter.
Amadeo ha dicho que debemos brindar más ayuda a los más vulnerables.
Mr Amadeo said that we must give more assistance to the most vulnerable.
¿Sería tan amable de contestar a esta cuestión y brindar algún tipo de garantía?
Would you please answer that question and give an assurance?
to lay on {vb} (arrange, provide)
brindar[brindando · brindado] {transitive verb}
Recomendamos brindar apoyo a los socios locales y internacionales de Cirque du Monde.
Cirque du Soleil does not offer rigging training.
La Comisión no puede sino brindar su apoyo moral en este ámbito.
The Commission can only offer encouragement in this field.
A continuación hubo conversaciones con el Gobierno en las que les dijimos que tenían que brindar una solución.
Then there was a discussion with the government and we told them they would have to offer a solution.
Me gustaría concluir volviendo a hacer hincapié en lo profundamente agradecida que está la Comisión al Parlamento por el apoyo brindado y por su activa presencia en Delhi.
I would like to conclude by stressing once again how deeply grateful the Commission is for the Parliament's support and for its very dedicated presence in Delhi itself.
El señor Lambsdorff me ha brindado la oportunidad de agradecer al señor Van Orden su dedicada y seria labor, que ha ayudado muchísimo a Bulgaria a adherirse a la Unión en esta fecha.
Mr Lambsdorff has allowed me the opportunity of thanking Mr Van Orden for his dedicated and serious work, which has helped Bulgaria immensely to accede to the Union on this date.
to afford[afforded · afforded] {vb} [TM] [form.] [idiom]
En las enmiendas se ha añadido la remolacha azucarera con el fin de brindar aún más protección al vodka.
Sugar beet has been added in the amendments designed to afford still more protection to vodka.
El crecimiento sostenible en los países pobres brindará a las personas oportunidades que no tienen actualmente.
Sustainable growth in poor countries will afford people opportunities they do not currently have.
Aprovechemos la oportunidad que nos brinda el nuevo Presidente de Estados Unidos.
Let us take advantage of the opportunity afforded by a new US President.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brindar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tampoco debe brindar este debate una oportunidad a la explotación política básica.
Nor should this debate provide an opportunity for base political exploitation.
voluntad de brindar una generosa ayuda en las actividades pastorales, pueden
certain practices have often been developed which have had very serious negative
Podemos brindar ayuda real en materia de educación y facilitación de visados.
We can provide real assistance when it comes to education and visa facilitations.
Le agradezco al Parlamento todo el apoyo que nos pueda brindar en este tema.
I thank Parliament for all the support it will be able to give on this matter.
Señor Presidente,¿vamos a brindar nuestro apoyo a un país que comete actos de barbarie?
Mr President, are we going to support a country that pursues barbaric practices?
(EL) Quisiera brindar mi bienvenida a la Alta Representante de Asuntos Exteriores.
(EL) May I extend a welcome to the High Representative for Foreign Affairs.
Señor Presidente, ¿vamos a brindar nuestro apoyo a un país que comete actos de barbarie?
Mr President, are we going to support a country that pursues barbaric practices?
Para poder cambiar el estilo actual, el sitio web debe brindar estilos alternativos.
To enable you to change your current style, the website must provide alternate styles.
¿Cuántos avances con vistas a brindar oportunidades a los desempleados de larga duración?
How much progress towards opening up opportunities to the long-term unemployed?
Me gustaría brindar una muy calurosa bienvenida a todos los miembros de esta delegación.
I would like to extend a very warm welcome to all members of this delegation.
No obstante, creo también que desde la UE debemos brindar una aportación constructiva.
However, I also think that we in the EU should be making a constructive contribution.
Se les debe brindar la oportunidad de construir sus propias vidas con pequeños préstamos.
They should be given the chance to build up their own lives with small loans.
Solamente así uno puede realmente brindar una mano de amistad a los demás.
Only in that way can you actually extend the hand of friendship to others.
Amadeo ha dicho que debemos brindar más ayuda a los más vulnerables.
Mr Amadeo said that we must give more assistance to the most vulnerable.
La adaptación de los materiales para brindar un apoyo individualizado es más efectiva.
Tailoring materials to provide individualized support is more effective.
El Acuerdo Europeo puede brindar un nuevo impulso a la economía eslovena.
The Europe Agreement can give a new impulse to the Slovenian economy.
Por ese motivo soy en realidad algo reservado en brindar estimaciones cuantitativas.
That is why I am rather reluctant to give quantitative estimates.
Hemos de brindar nuestra solidaridad, no con meras palabras, sino con recursos financieros.
We have to pledge our solidarity, not just with words, but with finance.
Creo que el texto propuesto está encaminado a brindar la serenidad necesaria.
I believe that the proposed text gives the necessary assurances.
No debemos rehuir nuestras responsabilidades, sino brindar nuestro apoyo a medidas prácticas.
We are far from happy at these delays, and Members of this House should not be either.