Translator


"alargar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En su calidad de colegislador, debería concentrarse en la cooperación en el momento de las conclusiones, sin alargar el procedimiento previo.
As co-legislator it should concentrate on cooperating in the conclusions and not drag out the process in its initial stages.
Tal actitud, sencillamente, alargaría el proceso y distraería la atención respecto al objetivo real de este Reglamento.
That would simply drag out the process and distract attention from the real objective of this Regulation.
Señor Barroso, sus orientaciones políticas no esclarecen mucho sus planes y alargan la misma retórica utilizada hace cinco años.
Mr Barroso, your political guidelines provide little illumination as to your plans and drag out much of the same rhetoric used five years ago.
to hold out {vb} (extend, proffer)
to let down {vb} (lengthen)
to prolong[prolonged · prolonged] {v.t.} (conversation, visit, meeting)
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
Señor Presidente, me sabe mal tener que alargar más la votación.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
to reach out {vb} (hand)
Es muy fácil alargar la mano y pulsar ese botón, por lo que no debe resultar difícil a ningún diputado.
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Por primera vez se puede alargar la mano en esta Cámara y tocar la nueva Europa, lo que supone un hecho emocionante y significativo.
For the first time, one can reach out in this House and touch the new Europe, and this is an exciting and significant event.
alargar la mano
to reach out
to spin out {vb} (meeting, vacation, story)
to stick out {vb} [coll.] (stretch out)
to string out {vb} (essay, act)
to turn down {vb} (make longer)
to dwell on {vb} [mus.] (note)
Solana, no me quiero alargar.
I will not dwell on this as the matter will be discussed later on when Mr Solana is here.
alargar[alargando · alargado] {transitive verb}
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Con todo, considero que sería preciso alargar la tercera etapa del programa Life de cinco a siete años, con un incremento proporcional de los recursos financieros previstos.
I nevertheless believe that the third phase of the LIFE programme should be extended from five to seven years, with a proportionate increase in funding.
Todo lo que FRONTEX consigue es alargar las rutas por las que la gente huye.
All Frontex achieves is to lengthen the routes by which people flee.
Por lo tanto, recemos para que este procedimiento no se alargue todavía más.
Heaven forbid that we should therefore lengthen the procedure any more.
La frontera se alargará varios cientos de kilómetros en 2004.
The border will lengthen by hundreds of kilometres in 2004.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Señora Presidenta, gracias por alargar el debate para darme la oportunidad de llegar y participar.
Madam President, thank you for extending the debate to give me a chance to get here and participate.
Gustosamente le alargamos el plazo hasta el mes de enero.
We would be happy to give you until January.
Me he alargado más de lo que tenía previsto, pero quería darles una perspectiva general de los programas o iniciativas que se están desarrollando.
I have taken longer than I intended, but I wanted to give you a broad outline of the programmes or initiatives which are in place.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alargar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todo lo que FRONTEX consigue es alargar las rutas por las que la gente huye.
All Frontex achieves is to lengthen the routes by which people flee.
Señora Presidenta, quiero pedirle disculpas a usted y a los intérpretes por alargar la sesión.
Madam President, I apologise to you, and to the interpreters for delaying them further.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
La finalidad de la terapia por lo tanto es alargar la vida y optimizar su calidad.
The aim of the therapy is therefore the prolongation of life and optimisation of the quality of life.
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
No me puedo alargar. Voy a intentar referirme a unos pocos puntos.
I have no time, so I will try to mention only a few points.
Política de empleo, política audiovisual, podría alargar la lista.
Employment policy, audiovisual policy, the list is endless.
No quiero repetirme ni alargar mi intervención en exceso.
I do not want to repeat myself and again take longer than I should.
Es muy fácil alargar la mano y pulsar ese botón, por lo que no debe resultar difícil a ningún diputado.
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Señora Presidenta, gracias por alargar el debate para darme la oportunidad de llegar y participar.
Madam President, thank you for extending the debate to give me a chance to get here and participate.
Quiero centrarme en algo, preguntarle a usted algo concreto, para no alargar el debate.
I want to focus on one thing. I want to ask you a specific question so as not to have a long discussion about this.
Señor Presidente, me sabe mal tener que alargar más la votación.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
Solana, no me quiero alargar.
I will not dwell on this as the matter will be discussed later on when Mr Solana is here.
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
, . I do not wish to prolong this debate by much.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Señor Farage, no quiero alargar esta cuestión, por lo que me limitaré a puntualizar que eso no es correcto.
Mr Farage, I do not want to prolong this, but can I just make the observation that this is incorrect.
Si bien, cuando miro a algunas de las enmiendas parece que algunos quisieran alargar el tema.
However when I see the number of amendments there are, it looks as if some people are trying to drag the matter out.
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
Es la mejor opción para alargar la duración de la batería.
The best choice for extending battery life.