Translator


"pronunciar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por desgracia, casi todas estas buenas intenciones tienen nombres difíciles de pronunciar.
Unfortunately, almost all these good intentions have names which are difficult to pronounce.
De hecho, hay algunas palabras que no puedo pronunciar correctamente, así que es mejor que no lo haga.
In fact there are some words I cannot pronounce properly so it is better not to read it!
En el futuro, pondré más empeño en pronunciar su nombre correctamente.
I will try harder to pronounce your name correctly in future.
Incluso artistas consagrados, para quienes la directiva sería monetariamente ventajosa, se han pronunciado en contra.
Even established artists, for whom this directive ought to bring some monetary advantage, have spoken out against it.
Nadie sabe por ahora cómo se pronunciarán los franceses y los neerlandeses en el futuro, acerca de qué texto y en qué circunstancias.
I thank him, too, for the conclusions to which he managed to bring the European Council with regard to ratification of the Constitution.
Cuando George Bush pronunció su famoso discurso en que incluyó a Irán en el« eje del mal», este país era parte signataria del Tratado de No Proliferación Nuclear.
I can assure the honourable Member that not only will I consider bringing it to the attention of the Council, I bring it to the attention of the Council.
to sound[sounded · sounded] {v.t.} (articulate)
Carece de sentido pronunciar palabras altisonantes como« solidaridad» y luego no hacer nada.
It is useless to utter beautiful-sounding words like ‘ solidarity’, but then continue to fail to act.
El señor Saryusz-Wolski ha pronunciado un informe acertado y este es el que apoyaremos.
Mr Saryusz-Wolski has produced a sound report, and it is one that we will support.
Se pronuncia a favor de una política monetaria orientada hacia la estabilidad y una sólida política presupuestaria.
He advocates a stability-based monetary policy and sound budgetary policy.
to utter[uttered · uttered] {v.t.} (say, emit)
Carece de sentido pronunciar palabras altisonantes como« solidaridad» y luego no hacer nada.
It is useless to utter beautiful-sounding words like ‘ solidarity’, but then continue to fail to act.
Como María, al mismo tiempo que pronunciamos nuestro heme aquí (cf.
We must utter with Mary, Behold me here Lord (cf.
Quiero darle las gracias al Comisario Verheugen por haberse atrevido a pronunciar esta palabra.
I would like to thank Commissioner Verheugen for having had the courage to utter the word.
to give[gave · given] {v.t.} (to stage, to perform)
Con su permiso, desearía pronunciar la siguiente declaración en nombre del Consejo.
With your permission I would like to give the following statement on behalf of the Council.
El Parlamento se tendrá que pronunciar acerca de este panorama de conjunto.
This Parliament will have to give its opinion on this overview.
¿En virtud de qué artículo se ha permitido al señor Schulz pronunciar un discurso?
Under what rule was Mr Schulz allowed to give a speech?
Leeré el discurso que él pensaba pronunciar.
Mr President, I shall read out on Mr Vermeer's behalf the speech that he wanted to deliver.
Deberían tener al menos la decencia de dejar que nuestro orador pronuncie su discurso.
You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.
Señor Presidente, le agradecemos sinceramente el gran discurso que acaba de pronunciar.
Mr President, we thank you most warmly for the great speech you have just delivered.
Está previsto que la Comisión se pronuncie sobre este tema la semana próxima.
The Commission expects to announce its decision on this matter next week.
La Presidencia quiere presentar un proyecto de mandato al Consejo para que éste se pronuncie el próximo 25 de abril.
The Presidency wants to present the Council with a draft mandate so that it can announce its decision on 25 April.
En el Libro Blanco se anuncian algunas iniciativas. Nos pronunciaremos sobre ellas cuando se hayan concretado.
The White Paper announces several initiatives, and when they are definitely on the table, we will express our opinion of them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pronunciar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, debemos pronunciar un "no" rotundo a la importación de pollos clorados.
Consequently, we must say a categorical 'no' to chlorinated chicken imports.
Las críticas que he oído pronunciar no son nuevas, pero sigo sin entenderlas.
The criticisms that I hear uttered are not new, but I still do not understand them.
ti solo, Altísimo, te corresponden y ningún hombre es digno de pronunciar tu nombre.
To You alone, Most High, do they belong and no human is worthy to mention Your name.
Señor Presidente, le agradecemos sinceramente el gran discurso que acaba de pronunciar.
Mr President, we thank you most warmly for the great speech you have just delivered.
El Tribunal militar norteamericano acaba de pronunciar una sentencia absolutoria.
An acquittal has just been pronounced by the American Court-Martial.
Es para mí un gran placer invitarle a pronunciar su alocución ante el Parlamento Europeo.
It gives me great pleasure to invite you to address the European Parliament.
Con su permiso, desearía pronunciar la siguiente declaración en nombre del Consejo.
With your permission I would like to give the following statement on behalf of the Council.
Señor Presidente, sin duda, el discurso que acaba de pronunciar es importante.
Mr President, unquestionably you have delivered an important speech.
Señor Presidente, quisiera pronunciar unas breves palabras para agradecerle las suyas.
Mr President, I would like briefly to thank you for what you have said.
No esperen de mí que me lance a pronunciar un discurso sobre la importancia del cine europeo.
Do not expect me to launch into a speech on the importance of European cinema.
Sin embargo, en nombre de mi grupo político quiero pronunciar algunas frases.
I should nevertheless like to say a few words on behalf of my group.
Aquí sería por fin necesario pronunciar también una prohibición, como ya ha hecho Canadá.
Here too it would be high time to issue a ban, as Canada has already done.
No podemos pronunciar discursos grandilocuentes sobre Europa y no hacer nada.
We cannot make grandiloquent speeches about Europe and do nothing.
Es fácil olvidar ahora el valor que hizo falta para pronunciar estas palabras en aquel momento.
It is easy to forget now the courage it took to say those words at that time.
Creo que el Parlamento Europeo se debería pronunciar también al respecto.
I think that the European Parliament also ought to speak out on this.
Ese es un motivo, a pesar de las graves objeciones, para pronunciar un veredicto favorable.
That is a reason, despite serious objections, to give a positive verdict.
El Presidente ha tenido el mérito de pronunciar palabras que a veces pueden dividirnos.
It is greatly to the President's credit that he used words which sometimes tend to divide us.
El Presidente ha tenido el mérito de pronunciar palabras que a veces pueden dividirnos.
It is greatly to the President' s credit that he used words which sometimes tend to divide us.
Por desgracia, casi todas estas buenas intenciones tienen nombres difíciles de pronunciar.
Unfortunately, almost all these good intentions have names which are difficult to pronounce.
El Parlamento se tendrá que pronunciar acerca de este panorama de conjunto.
This Parliament will have to give its opinion on this overview.