Translator
"tratar de conseguir" in English
QUICK TRANSLATIONS
"tratar de conseguir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tratar de conseguir(also: ir a por)
tratar de conseguir
to go after
No hemos de acudir haciendo peticiones, sino para tratar de conseguir resultados.
We must not go there making demands, we must go there in order to try to have some results.
La UE debería tratar de conseguir la igualdad en todas sus actividades.
The EU should try to bring about equality in all its activities.
Vamos a tratar de conseguir realmente una mentalidad diferente.
Let us really try to get a different mindset.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "tratar de conseguir" in English
conseguirverb
to acquire- to come by- to come up with- to procure- to get ahold of- to have got sth- to accomplish- to attain- to bring off- to capture- to draw- to drum up- to enlist- to have- to land- to latch onto- to marshal- to notch up- to pick up- to pull- to rake up- to rally- to scare up- to scrape together- to scrape up- to secure- to whip up- to whistle up- to win- to wrap up- to achieve- to get- to gain- to obtain- to bargain for- to contrive- to garner- to get hold- to nail- to score- to come through- to pull off
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tratar de conseguir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, hay que tratar de conseguir una coordinación entre esas medidas.
In addition, we must ensure that there is coordination between these measures.
No hemos de acudir haciendo peticiones, sino para tratar de conseguir resultados.
We must not go there making demands, we must go there in order to try to have some results.
La UE debería tratar de conseguir la igualdad en todas sus actividades.
The EU should try to bring about equality in all its activities.
De ahí que debamos tratar de conseguir que la Comisión confíe en nosotros.
We must therefore ensure that the Commission can trust us.
Vamos a tratar de conseguir realmente una mentalidad diferente.
Let us really try to get a different mindset.
Ha habido un claro intento de manipular las listas electorales, para tratar de conseguir el resultado deseado.
That is clearly an attempt to manipulate electoral lists so that the desired election result is achieved.
Ha habido un claro intento de manipular las listas electorales, para tratar de conseguir el resultado deseado.
Mr President, Mrs Rothe, this is, in actual fact, about elections to a parliament in a country that we do not recognise.
va a tratar de conseguir la beca
he's going to try for the scholarship
Creo que hay que rendir homenaje a los esfuerzos desplegados por la Presidencia neerlandesa para tratar de conseguir un acuerdo sobre esta sección.
I, therefore, wish to pay tribute to the efforts of the Dutch presidency to try to get agreement in this section.
Su objetivo es proteger los beneficios de las plutocracias griega y europea y tratar de conseguir que se aplique el Tratado de Maastricht.
They aim to safeguard the profits of the Greek and European plutocracy and to pursue the application of the Treaty of Maastricht.
(SV) Señora Presidenta, agradezco al ponente por tratar de conseguir que el proyecto ruso-alemán Nord Stream sea de interés común para la UE.
(SV) Madam President, I thank the rapporteur for seeking to make the Russo-German Nord Stream project into a common concern for the EU.
tratar de conseguir algo
to canvass for sth
tratar de conseguir algo
to bid for sth
No obstante, no hay duda de que el objetivo real va más allá para tratar de conseguir la internalización de los costes medioambientales externos.
I should like to revisit the objective of this directive, which is, of course, the interoperability of electronic toll collection systems.
Sin duda tenemos que recordar que este es solamente uno de los numerosos medios que tenemos para tratar de conseguir una reducción de los gases de efecto invernadero.
We obviously have to remember that this is just one of the many ways we have to aim for a reduction in greenhouse gases.
No obstante, no hay duda de que el objetivo real va más allá para tratar de conseguir la internalización de los costes medioambientales externos.
It is, however, abundantly clear that the real objective goes deeper than this, namely the internalisation of the external environmental costs.
Nos incumbe en la Asamblea Paritaria el tratar de conseguir una opìnión general de toda la Asamblea acerca de las importantes cuestiones con que nos enfrentamos.
It is up to us in the Joint Assembly to be seeking an overall view of the whole Joint Assembly on the important issues we face.
Tenemos que tratar de conseguir unos hábitos de prescripción y consumo más racionales, para abordar así el problema de la resistencia antimicrobiana.
There is a need to work towards more rational prescribing and consumption patterns, to ensure that we can tackle anti-microbial resistance.
La actual reforma de la PAC debería tratar de conseguir un crecimiento más sostenible, más inteligente y más inclusivo para las zonas rurales de Europa.
The ongoing reform of the CAP should aim to achieve more sustainable, more intelligent and more inclusive growth for Europe's rural areas.
tratar de conseguir
to go after
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar