Translator


"to attain" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to attain" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is becoming ever harder to attain legitimate economic objectives.
Se está haciendo cada vez más difícil alcanzar los objetivos económicos legítimos.
I believe that we certainly can attain this goal thanks to everyone's cooperation.
Creo que sin duda podemos alcanzar este objetivo gracias a la cooperación de todos.
We can only attain our objectives through a broad and ambitious round.
Solo podremos alcanzar nuestros objetivos a través de una ronda amplia y ambiciosa.
ganar {v.t.} [poet.] (meta)
to attain[attained · attained] {transitive verb}
present only knowledge to be attained, but also values to be acquired and truths
saber que adquirir, sino también valores que asimilar y verdades que
(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Globalisation Adjustment Fund helps people to attain further education and qualification.
(DE) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el Fondo de Adaptación a la Globalización ayuda a los trabajadores a adquirir competencias y un mayor nivel educativo.
It creates social cohesion, and it helps Europe attain the proportions it needs as an economic area to withstand intercontinental competition in the long run.
Crea cohesión social y contribuye a que Europa adquiera las dimensiones que precisa como espacio económico para hacer frente a la competencia internacional a largo plazo.
They have much more significant and urgent goals to attain than men.
Tienen objetivos mucho más significativos y urgentes que lograr que los hombres.
This method involves working more efficiently to attain our aims.
Este método implica trabajar de modo más eficaz para lograr nuestros objetivos.
In the face of these, we can only succeed and attain results if we stand together.
Solamente podremos afrontar estos retos y lograr resultados si nos mantenemos unidos.
The Korean shipbuilding industry benefits from substantial state aid, which has enabled it to attain a 30% share of the world market.
El sector coreano de construcción de buques se beneficia de una ayuda estatal importante, que le ha permitido conquistar una cuota del 30 % del mercado mundial.
By God's grace, faith in action attained freedom.
Por la gracia de Dios, la fe en la acción conquistó la libertad.
In this way we can attain the ground rules that our people want.
Así podremos conseguir las normas básicas que quieren los ciudadanos.
In order to attain these objectives, there must be greater investment in programmes such as Erasmus.
Para conseguir estos objetivos, es necesario invertir más en programas como el Erasmus.
So the current pace of migration is too slow to attain critical mass migration by 2010.
Así que el ritmo actual de migración es demasiado lento para conseguir una masa crítica antes de 2010.
These aims should be thought of as progressive steps to take rather than as levels to attain.
Dichas metas deben enunciarse en términos de progresos por realizar y no de niveles por alcanzar.
European framework laws shall establish measures to attain freedom of establishment as regards a particular activity.
La ley marco europea establecerá las medidas para realizar la libertad de establecimiento en una determinada actividad.
The unity willed by God can be attained only by the adherence of all to the content of revealed faith in its entirety.
La unidad querida por Dios sólo se puede realizar en la adhesión común al contenido íntegro de la fe revelada.
Politics is mediation, not propaganda; it is the ability to attain the goal within the prearranged time.
La política es mediación, no propaganda; es la capacidad de llegar a la meta dentro del plazo previsto.
It is not acceptable to maintain that it was over-ambitious to hope to attain the rates of employment set at Lisbon.
No podemos decir que hemos pecado de ambición por querer llegar a las tasas de actividad que dice Lisboa.
It must be remembered that the Structural Funds are self-contained mechanisms to help attain the goal of economic and social cohesion, and not to achieve economic and monetary union.
Hay que recordar que los Fondos estructurales existen en cuanto son mecanismos autónomos para alcanzar el objetivo de la cohesión económica y social y no para llegar a la Unión Económica y Monetaria.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to attain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
to attain fullness in unity, the whole and each of its parts receive increase".28
todos los que mutuamente se comunican y tienden a la plenitud en la unidad ».28
It would certainly be desirable to attain these levels, but it is not realistic.
Naturalmente, es deseable que se llegue a estos niveles, pero no realista.
The new Statutes for the Euratom Supply Agency seek to attain these objectives.
Los nuevos Estatutos de la Agencia de Abastecimiento de Euratom persiguen tales objetivos.
Rapid approval of this directive is vital in order to attain this goal.
A este fin es fundamental que la presente directiva se adopte cuanto antes.
There is no single instrument allowing us to attain both these objectives at once.
No podemos responder a estos objetivos con un instrumento único.
It is an ambitious goal, and efforts to attain it must be started immediately.
Se trata de un objetivo ambicioso, y los esfuerzos para conseguirlo deben comenzar inmediatamente.
It is thanks to their courage and determination that Ukraine has been able to attain democracy.
Gracias a su valentía y a su firmeza, Ucrania ha accedido a la democracia.
It also helps to attain the stability targets set by the Kyoto Climate Conference.
También contribuye a satisfacer los objetivos de estabilidad de la Conferencia de Kyoto sobre el Clima.
All the terrorists wanted to attain was chaos and unreasoning revenge.
Los terroristas sólo anhelaban el caos y la venganza irracional.
If we do not do this, we cannot attain them: it is as simple as that.
Si no lo hacemos no podremos alcanzarlas: es tan simple como eso.
However, no one wants to pay to attain these objectives.
Nadie, sin embargo, quiere pagar el coste de la consecución de estos fines.
This is good and is part of what Mr Fernández Martín talked about as being important to attain.
Eso es bueno y es parte de lo que el Sr. Fernández Martín ha denominado objetivos importantes.
It should merely be given a chance to attain this status through regular monitoring.
Sólo propongo que se le conceda la oportunidad de acceder a este estatuto a través de un examen periódico.
Today, only a few Nordic countries in Europe attain that 0.7 %.
Hoy, sólo algunos países nórdicos en Europa llegan a ese 0,7 %.
We will then attain achievable objectives, and you will see that achievable objectives can be implemented.
Señora Presidenta, sobre los diputados de esta Cámara recae una gran responsabilidad.
are we to attain the objectives of the Year of the Family?", the
tareas del Año de la Familia?", la exhortación a la oración,
Today, only a few Nordic countries in Europe attain that 0.7%.
Hoy, sólo algunos países nórdicos en Europa llegan a ese 0,7%.
The prize is a formidable one, it would be marvellous if we could attain it sooner rather than later.
El premio es formidable, y sería maravilloso que pudiéramos conseguirlo pronto mejor que tarde.
Many concessions had to be made and many contradictory interests reconciled in order to attain it.
Ha sido necesario hacer numerosas concesiones y reconciliar intereses contradictorios para conseguirlo.
reason to attain correctly what it seeks to know and to place it within the
todavía estoy contigo! » (139 [138], 17-18).