Translator


"satisfecho" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
satisfecho{adjective masculine}
satisfied{adj.}
No es especialmente atractivo y nadie está totalmente satisfecho con él.
It is not a particularly attractive one, and no one is fully satisfied with it.
Que nadie esté satisfecho al 100 % es inherente a la naturaleza de un compromiso.
That nobody is 100% satisfied is inherent in the nature of a compromise such as this one.
Habida cuenta de las circunstancias, estoy satisfecho con el resultado de la reunión.
Given these circumstances, I am satisfied with the outcome of the meeting.
pleased{adj.}
Estoy bastante satisfecho con el resultado y muy satisfecho con la colaboración con el ponente.
I am fairly pleased with the result, and very pleased with the cooperation with the rapporteur.
Estaría satisfecho si consiguiéramos dos cosas durante la Presidencia eslovena.
I will be pleased if we achieve two things during the Slovenian Presidency.
Mi Grupo está satisfecho con la optimista declaración de Laeken.
Where Laeken is concerned, my group is pleased that the declaration was so ambitious.
satisfecho{adjective}
contented{adj.} (person, workforce)
gratified{adj.}
Me ha satisfecho la resolución adoptada ayer por el Tribunal de Justicia.
I am gratified by yesterday's judgment by the European Court of Justice.
Estoy sumamente satisfecho de que todos intentemos seguir la misma línea.
I am highly gratified that we are all trying to follow the same line.
Mi Grupo Parlamentario se muestra satisfecho de que sus enmiendas hayan sido adoptadas.
My group is gratified that her amendments have been adopted.
cheeky{adj.} [Brit.] [coll.]
nervy{adj.} [Amer.] [coll.]
satisfacer{adverb}
to meet{adv.}
Esta cantidad debería ser suficiente para satisfacer las necesidades inmediatas.
This quantity should be sufficient to meet immediate needs.
La Comisión intentará satisfacer las exigencias efectuadas por el Pleno.
It will attempt to meet the requirements of the House.
Señora Merkel, señor Poettering, tenemos que intentar satisfacer ambas demandas.
Mrs Merkel, Mr Poettering, we must try to meet both demands.
El nuevo sistema danés de vigilancia podría satisfacer estas condiciones.
The new Danish monitoring system might satisfy these conditions.
No parece que nuestros interlocutores estén dispuestos a satisfacer esa demanda.
It does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.
Su función no es por tanto la de satisfacer sólo las expectativas de los mercados financieros.
So its role is not just to satisfy the expectations of the financial markets.
to accommodate[accommodated · accommodated] {v.t.} [idiom] (cater to)
Resulta evidente que la Comisión se inclina por satisfacer las demandas de los armadores de estos enormes buques pelágicos.
It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
Hemos tenido casi una hora y media y hemos hecho lo que hemos podido para satisfacer los deseos de todo el mundo.
We have had almost an hour and a half, and we have done our best to accommodate everybody's wishes.
Sin embargo, la decisión deberá contener suficientes garantías para satisfacer las preocupaciones expresadas.
The decision, however, will need to contain sufficient guarantees to accommodate the concerns that have been brought here.
to answer[answered · answered] {v.t.} [idiom] (need)
Nassauer le ha debido satisfacer su respuesta.
Mrs Zimmermann, I think Mr Nassauer will have been satisfied by your answer.
Nassauer le ha debido satisfacer su respuesta.
Mrs Zimmermann, I think Mr Nassauer will have been satisfied by your answer.
Quisiera decir al Ministro que no me acaba de satisfacer su respuesta.
I would like to tell the Minister that I do not find his answer very satisfactory.
Se pueden realizar compras adicionales y añadirlas al contrato de financiación para satisfacer los requisitos futuros de negocio.
There are minimum Microsoft content requirements (typically 10 to 15 percent).
La población de la Unión no puede estar satisfecha si la población rural no lo está.
The EU population can be content only if the rural population is content.
Me satisface esta buena noticia y, por ese motivo, retiro mi petición en esta materia.
I will content myself with this welcome message and have therefore withdrawn my request on this matter.
to fill[filled · filled] {v.t.} (fulfill)
Tenemos realmente una capacidad que llenar, porque hay una demanda del público muy importante que satisfacer.
We really have capacity to fill because there is a very large public demand to be satisfied.
Así, en Francia faltan 100 000 vacas lecheras para completar su cuota y la Unión Europea necesitaría 1 000 millones de litros de leche para satisfacer la demanda europea.
As a result, France has 100 000 fewer dairy cows than it needs to fill its quota and the European Union needs one billion litres of milk to meet European demand.
Pero de lo que se trata es del relleno, pues con el envoltorio no se satisface a Europa.
But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case!
to fulfil[fulfilled · fulfilled] {v.t.} [Brit.] (serve)
Creo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Con la ayuda de la flexibilidad, hemos podido satisfacer nuevas peticiones.
With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Luchamos por satisfacer estos deseos lo mejor que podemos.
We strive to fulfil these desires as best we can.
to fulfil[fulfilled · fulfilled] {v.t.} [Brit.] (meet)
Creo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Con la ayuda de la flexibilidad, hemos podido satisfacer nuevas peticiones.
With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Luchamos por satisfacer estos deseos lo mejor que podemos.
We strive to fulfil these desires as best we can.
to fulfil[fulfilled · fulfilled] {v.t.} [Brit.] (make content)
Creo que otra reorganización podría seguramente satisfacer este requisito en el futuro.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Con la ayuda de la flexibilidad, hemos podido satisfacer nuevas peticiones.
With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Luchamos por satisfacer estos deseos lo mejor que podemos.
We strive to fulfil these desires as best we can.
Use Office Live Meeting para satisfacer varias necesidades de comunicación.
Use Office Live Meeting to fulfill a variety of communication needs.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
Si la cámara no puede satisfacer la configuración realizada en el perfil, se mostrará una advertencia.
If a camera is not capable of fulfilling the settings made in the profile, a warning is displayed.
Use Office Live Meeting para satisfacer varias necesidades de comunicación.
Use Office Live Meeting to fulfill a variety of communication needs.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
Si la cámara no puede satisfacer la configuración realizada en el perfil, se mostrará una advertencia.
If a camera is not capable of fulfilling the settings made in the profile, a warning is displayed.
to fulfill[fulfilled · fulfilled] {v.t.} (make content)
Use Office Live Meeting para satisfacer varias necesidades de comunicación.
Use Office Live Meeting to fulfill a variety of communication needs.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
Si la cámara no puede satisfacer la configuración realizada en el perfil, se mostrará una advertencia.
If a camera is not capable of fulfilling the settings made in the profile, a warning is displayed.
Me ha satisfecho la resolución adoptada ayer por el Tribunal de Justicia.
I am gratified by yesterday's judgment by the European Court of Justice.
Por eso me satisface que el informe de Euratom demuestre una mejor percepción de los riesgos y apueste por aumentar la seguridad.
It is therefore gratifying that the Euratom report indicates increased safety and greater awareness of the risks.
Nos hemos sentido extremadamente satisfechos con los resultados y las personas a las que hemos ayudado también se han sentido satisfechas.
We have been extremely gratified by the results, and the people we have helped have also been pleased.
to indulge[indulged · indulged] {v.t.} (desire, appetite)
to meet[met · met] {v.t.} (satisfy)
Esta cantidad debería ser suficiente para satisfacer las necesidades inmediatas.
This quantity should be sufficient to meet immediate needs.
La Comisión intentará satisfacer las exigencias efectuadas por el Pleno.
It will attempt to meet the requirements of the House.
Estas leyes deberían satisfacer las expectativas de los ciudadanos y de los empresarios.
These laws should meet the citizens ’ and entrepreneurs ’ expectations.
Cristo es también hoy el único que puede satisfacer tanta sed y hambre de sentido.
Christ is also today the only one who can quench so much thirst and satisfy so much hunger for meaning.
to slake {v.t.} [poet.] (satisfy)
to supply[supplied · supplied] {v.t.} [form.] (meet)
La oferta propia no es capaz de satisfacer la demanda europea.
The indigenous supply cannot meet European demand.
Eso obligaría a varios Estados miembros a satisfacer sus necesidades de leche predominantemente mediante importaciones.
This would oblige several Member States to supply their dairy needs predominantly from imports.
Actualmente en Kaliningrado y Belarús todavía se están llevando a cabo construcciones de este tipo para satisfacer la demanda de Europa Central.
In Kaliningrad and Belarus today, developments of this kind to supply the demand from Central Europe are already under way.
to honor[honored · honored] {v.t.} [fin.] (bill, debt)
to honour {v.t.} [fin.] [Brit.] (bill, debt)
La ciencia y la conciencia están de acuerdo en este asunto: el informe Pelttari permitía satisfacer a las dos.
Science and our consciences are at one on this issue: the Pelttari report made it possible to honour both.
Al haberse endeudado en dólares, con depósitos en rublos, hoy ya no pueden satisfacer sus obligaciones internas y externas.
With debts in dollars and deposits in roubles, they can no longer honour their internal and external obligations.
En concreto, es de primordial importancia que se diseñen de nuevo los procedimientos para satisfacer las votaciones presupuestarias.
In concrete terms, it is crucial to review the procedures for honouring the budget votes.
Los funcionarios de la UE satisfacen un impuesto sobre la renta comunitario de carácter progresivo.
EU officials pay a progressive Community income tax.
Hay que satisfacer los gastos derivados de la ampliación, y éstos deben ser consignados en el presupuesto de forma transparente.
The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget.
El problema radica en que no existe orientación profesional designada para satisfacer las necesidades específicas de las mujeres discapacitadas.
It is usually a job of inferior status, low paid and with fewer advantages than are enjoyed by disabled men.
¿A quién puede aún satisfacer esta situación?
Who can settle for that?
¿Por qué no conformarse con el texto usado en la enmienda 16, con el que todo el mundo estaba satisfecho, incluidos nosotros?
Why not settle for the text used in Amendment 16, which everyone was happy with, ourselves included?
No hay ninguna solución que satisfaga plenamente a todo el mundo, pero yo soy partidario de aceptar pájaro en mano y no ciento volando.
There is no solution which pleases everyone completely, but I think that we should settle for half a loaf rather than no bread.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "satisfecho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta voluntad de colaboración me parece un motivo añadido para estar satisfecho.
I also feel justified in expressing satisfaction at this spirit of cooperation.
Estoy sumamente satisfecho del rápido progreso en la primera y segunda lecturas.
I am extremely satisfied with the rapid progress in the first and second readings.
No estoy muy satisfecho con la forma en que se produjo el acuerdo con el Irán.
I am not very happy about the way in which the agreement with Iran came about.
Quisiera decir que aunque no estoy satisfecho, la cosa podría haber sido peor.
I should like to say that while I am not satisfied, it could have been worse.
El Parlamento está satisfecho con los avances que está realizando la Comisión.
Parliament is quite happy with the progress the Commission is making at the moment.
No es positivo no estar satisfecho con el resultado del sistema establecido.
It is no good simply to be dissatisfied with the result of the established system.
Estaría satisfecho si consiguiéramos dos cosas durante la Presidencia eslovena.
I will be pleased if we achieve two things during the Slovenian Presidency.
No puedo afirmar, ciertamente, que esté satisfecho con la situación actual.
Certainly, I cannot say that I am satisfied with the situation as it is today.
Así pues, después de todo estoy satisfecho con el trabajo que hemos hecho esta mañana.
So all in all I am very pleased with the work we have carried out this morning.
Estoy muy satisfecho de que la Comisión haya dicho que apoyará este informe.
I am delighted that the Commission has said that it will endorse this report.
Estoy también muy satisfecho con las excelentes ideas de la Comisaria Geoghegan-Quinn.
I am also delighted with the excellent ideas from Commissioner Geoghegan-Quinn.
Estoy muy satisfecho del resultado de esta votación y de haber participado en ella.
I am very pleased with the result of that vote and to have taken part in it.
Estoy muy satisfecho de que la prevención se haya convertido en una de las tareas.
When all is said and done, Member States do not have ownership of security.
Estoy muy satisfecho de que no ocurriera así y, por tanto, puedo apoyar esto.
I am very glad that this was not the case and therefore I can support this.
Por ello, estoy satisfecho con el planteamiento propuesto por la Comisión.
For that reason I too am pleased with the approach proposed by the Commission.
¿Está satisfecho con la idoneidad de los planes de contingencia de otros países?
Are you satisfied that other countries have adequate contingency plans?
No es especialmente atractivo y nadie está totalmente satisfecho con él.
It is not a particularly attractive one, and no one is fully satisfied with it.
El Grupo Socialista está muy satisfecho de que se modifique la base jurídica.
The Socialist Group is very grateful that the legal base has been changed.
Que nadie esté satisfecho al 100 % es inherente a la naturaleza de un compromiso.
That nobody is 100% satisfied is inherent in the nature of a compromise such as this one.
Debo decir que estoy satisfecho con el resultado que la señora Neris ha conseguido.
I must say that I am pleased with the result that Mrs Neris has achieved.