Translator


"ajustar cuentas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ajustar cuentas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estoy rotundamente en contra de que se utilicen estos métodos para ajustar cuentas con los oponentes políticos.
I am categorically against such methods which are used to settle accounts with political opponents.
Los líderes bosnios deben procurar no quedarse al margen de este desarrollo, pensando solo en ajustar cuentas de guerras pasadas.
The Bosnian leaders must take care not to stay on the sidelines of this development, by thinking only of settling scores inherited from past wars.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ajustar cuentas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esos tendrán su recompensa junto a su Sustentador --¡pues, ciertamente, Dios es rápido en ajustar cuentas!
These shall have their reward with their Lord; verily, Allah is quick at reckoning.
Estoy rotundamente en contra de que se utilicen estos métodos para ajustar cuentas con los oponentes políticos.
I am categorically against such methods which are used to settle accounts with political opponents.
Pues, [cuando] Dios juzga, no existe poder capaz de oponerse a Su dictamen: y, ¡Él es rápido en ajustar cuentas!
Allah judges (or commands), and there is none to reverse His judgment (or command), and He is swift at reckoning!
¡Turquía tiene que ajustar cuentas con la verdad!
Turkey must come to terms with the truth.
[Y todos serán juzgados en ese Día,] para que Dios retribuya a cada ser humano según sus merecimientos: ¡ciertamente, Dios es rápido en ajustar cuentas!
That Allah may reward each soul according to what it has earned.
Señor Presidente, hace un par de años la anterior Comisión trató de ajustar cuentas con las rígidas y anticuadas estructuras.
Mr President, a couple of years ago, the previous Commission tried once and for all to tackle rigid and obsolescent structures.
Ese Día cada ser humano será retribuido con lo que se haya ganado: no [habrá] injusticia en ese Día: ¡ciertamente, Dios es rápido en ajustar cuentas!
This day every soul shall be rewarded for what it has earned; no injustice (shall be done) this day; Lo!
Es preciso ajustar cuentas con el pasado, haciendo ahora lo necesario para que la pobre población de Camboya tenga un futuro próspero.
We have to put the past behind us by doing now what is necessary to ensure a rich future for the poor Cambodian people.
En primer lugar, hay que ajustar cuentas con la Comisión actual, pues los comisarios han sido declarados irresponsables colectivamente.
Firstly, we should remove the present Commission, because the Commissioners have been deemed to be collectively irresponsible.
Los líderes bosnios deben procurar no quedarse al margen de este desarrollo, pensando solo en ajustar cuentas de guerras pasadas.
The Bosnian leaders must take care not to stay on the sidelines of this development, by thinking only of settling scores inherited from past wars.