Translator


"complacido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"complacido" in English
complacido{adjective masculine}
complacer{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
complacido{adjective masculine}
pleased{adj.}
Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener.
I will be pleased to answer any additional questions you may have.
Señor Presidente, me ha complacido escuchar las palabras del señor Comisario.
Mr President, I was pleased to hear the Commissioner’ s words.
Quisiera decir que me ha complacido la mención de las pequeñas empresas.
I would like to say that I am pleased with the mention of small businesses.
satisfied{adj.}
Hemos incorporado propuestas del grupo Verts/ALE sobre aceites biodegradables y hemos complacido a los grupos de usuarios y a las industrias presentando el margen de tolerancia al ruido de 3 dB.
We have put in proposals from the Verts/ALE Group on biodegradable oils and we have satisfied user groups and the industries by putting forward the 3dB noise allowance.
Hemos incorporado propuestas del grupo Verts/ ALE sobre aceites biodegradables y hemos complacido a los grupos de usuarios y a las industrias presentando el margen de tolerancia al ruido de 3 dB.
We have put in proposals from the Verts/ ALE Group on biodegradable oils and we have satisfied user groups and the industries by putting forward the 3dB noise allowance.
to accommodate[accommodated · accommodated] {v.t.} [idiom] (cater to)
Señor McMillan-Scott, hasta ahora hemos complacido a los informadores.
Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
La Comisión complace de manera unilateral el deseo de las empresas de aumentar la flexibilidad.
The Commission is accommodating the wish of companies to become more flexible in a unilateral manner.
Una vez más –y hablo en mi propio nombre–, la Comisión estaría muy complacida de ajustarse a esta razonable petición.
Again – speaking for myself – the Commission would be perfectly happy to accommodate that reasonable request.
to gratify[gratified · gratified] {v.t.} (give satisfaction)
Por este motivo, me complace que el Consejo haya adoptado esta idea del Parlamento.
I am therefore gratified that Council has adopted this idea from Parliament.
Me complace ver que el Parlamento Europeo comparte plenamente este punto de vista.
I am gratified that the European Parliament strongly shares this view.
Por ello, me complace ver un informe que subraya las iniciativas emprendidas en Europa.
It was therefore gratifying to see a report which highlights the initiatives being carried out in Europe.
No se trata únicamente de complacer y satisfacer a la "pobrecita" Unión Europea.
It is not simply to please and to satisfy the 'poor little' European Union.
No podemos complacer siempre a todo el mundo, pero eso no es tan malo.
You cannot please all of the people all of the time, but that is not such a bad thing.
Hoy no he hecho un discurso para complacer al Parlamento.
My aim in delivering this speech today was not to please Parliament.
No se hace para complacer al público y nada tiene que ver con la demanda.
It is not to satisfy the public and has nothing to do with demand.
Nos será imposible complacer las muchas comunidades rurales que lo querrán utilizar.
We will not be able to satisfy all the rural communities wanting to take advantage of them.
No se trata únicamente de complacer y satisfacer a la "pobrecita" Unión Europea.
It is not simply to please and to satisfy the 'poor little' European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complacido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos ha complacido que la Comisión también pudiera ofrecer bastante apoyo.
We were glad that the Commission was also able to provide the necessary support.
Me ha complacido oír al señor Comisario hablar de una estrategia para después de 2012.
I was delighted to hear the Commissioner talk about a strategy after 2012.
Quisiera decir que me ha complacido la mención de las pequeñas empresas.
I would like to say that I am pleased with the mention of small businesses.
Me ha complacido escuchar el resultado de la votación de hoy sobre la iniciativa ciudadana.
I was pleased to hear the result of today's vote on the citizens' initiative.
Me ha complacido que el Presidente en ejercicio así lo haya dicho esta mañana.
I was glad that the President-in-Office mentioned that this morning.
Acepto complacido sus sugerencias y aportaciones, que hemos seguido muy de cerca.
I am pleased to have your suggestions and contributions, which we have been following closely.
Me ha complacido oír que el ponente y los ponentes alternativos reconocen este hecho.
I was pleased to hear that the rapporteur and shadow rapporteurs have recognised this fact.
A la Comisión también le ha complacido conocer estos dos informes.
The Commission has also taken cognisance of these two reports with great pleasure.
Me ha complacido e interesado escuchar las intervenciones de sus Señorías.
I took great pleasure and interest in listening to the speeches of the honourable Members.
– Señor Presidente, me ha complacido el histórico discurso del Primer Ministro.
Mr President, I welcome the Prime Minister’s historic speech.
Por último, quiero dejar constancia de lo mucho que me ha complacido el informe del señor Romeva.
I should like, finally, to say how very pleased I was with MrRomeva’s report.
Señor Presidente, me han complacido mucho los comentarios de la Comisaria Sra.
Mr President, I am very happy with Commissioner Wallström's comments.
Señor Presidente, me ha complacido escuchar las palabras del señor Comisario.
Mr President, I was pleased to hear the Commissioner’ s words.
También nos ha complacido escuchar el valor que concede al Parlamento Europeo, además con razón.
We were of course glad to hear that you value the European Parliament, and rightly so.
Señor Presidente, me ha complacido escuchar las palabras del señor Comisario.
Mr President, I was pleased to hear the Commissioner’s words.
Señor McMillan-Scott, hasta ahora hemos complacido a los informadores.
Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
En este punto me han complacido las garantías que veo que han dado hoy los Comisarios.
On this point, I am very pleased with the assurances I see the Commissioners as having given today.
Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener.
I will be pleased to answer any additional questions you may have.
También me ha complacido oír los comentarios sobre la aplicación realizados por el Presidente Barroso.
I was also pleased to hear the comments on implementation made by President Barroso.
Me ha complacido, señora Comisaria, oírle decir otro tanto hace un momento; ahora queremos verla actuar.
I was glad to hear you say as much just now, Commissioner; we now want to see action.