Translator


"resuelto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
resuelto{adjective}
decisive{adj.} (purposeful)
Walter Hallstein, europeo comprometido y resuelto defensor de la integración europea, fue el primer Presidente de la Comisión Europea de 1958 a 1967.
Walter Hallstein was the first President of the European Commission from 1958 to 1967, a committed European and a decisive proponent of European integration.
determined{adj.} (mood, person)
estaba resuelto a no dejarme avasallar por ella
I was determined not to be bulldozed by her
Estoy totalmente resuelto a afrontar esa cuestión.
I am most determined on this issue.
Una vez más, el Tribunal de Justicia ha resuelto que el Consejo ha vulnerado el Tratado CE.
Once again the European Court of Justice has determined that the Council has contravened the EC Treaty.
resolute{adj.}
El informe debería haberse expresado de un modo más claro y resuelto al respecto.
The report should have expressed itself in less equivocal and far more resolute terms on these issues.
Por último, quisiera ofrecer mi apoyo resuelto a la señora Pack para la elección de Sarajevo como Capital Europea de la Cultura.
Finally, I would like to offer my resolute support to Mrs Pack for choosing Sarajevo as European capital of culture.
Señor Presidente, en materia de política económica se precisa un liderazgo activo y resuelto para la cumbre de primavera de la Unión Europea.
Mr President, proactive and resolute leadership is needed on economic policy at the EU's spring summit.
unfaltering{adj.} (steps)
unhesitating{adj.} (reply)
resolved{adj.} [form.]
Dicho de otro modo, nada puede resolverse hasta que todo esté resuelto.
In other words, nothing can be resolved until everything has been resolved.
Un proceso de apoyo no presupone que el problema se haya resuelto por adelantado.
A support process does not presuppose that the problem has been resolved in advance.
– Señor Presidente, jamás se ha resuelto un conflicto a gritos.
Mr President, no conflict has ever been resolved with raised voices.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
Esa no es la forma de resolver el problema, en especial con respecto a los residuos.
That is not the way to solve the problem, particularly with regard to waste.
Juntos podremos resolver los problemas medioambientales europeos.
Together, we shall be able to solve Europe's cross-border environmental problems.
La Comisión podría decidirse a resolver estos problemas.
The Commission could decide to set about solving these problems.
Ahora tenemos que decidir tan pronto como sea posible cómo resolver el problema de que no disponemos de presupuesto.
Now we have to decide as quickly as possible how to solve the problem that we have no budget.
¿Cómo vamos a resolver si los miembros de la Comisión de Peticiones han adoptado una decisión por motivos inadecuados?
How are we to decide if members of the Petitions Committee have taken a decision on improper grounds?
Sin embargo, esperamos que los casos futuros se resuelvan a favor de las ONG y por lo tanto de la UE.
We hope, however, that future cases will work out in favour of the NGOs, and thus of the EU.
No hace falta ser un genio matemático para llegar a la conclusión de que, a menos que instituyamos una prohibición mundial, este problema no se resolverá nunca.
You do not have to be good at mathematics to work out that, unless we have a global ban, the problem will never be solved.
to crack[cracked · cracked] {v.t.} (decipher, solve)
prueba a ver si puedes resolver el problema
to have a crack at solving the problem
intenta resolver el problema
to have a crack at solving the problem
Si conseguimos contrarrestar el desempleo y resolver el problema que plantea y producir una economía de crecimiento en Europa, todo el proyecto europeo demostrará haber valido la pena.
If we manage to crack unemployment and solve it and produce a growth economy in Europe, then the whole euro project will prove to have been worthwhile.
to figure out {vb} (calculate)
La función Resolver puede ayudarte, por ejemplo, a decidir cómo asignar recursos a varios grupos.
Solve can help you, for example, to figure out how to allocate resources to various groups.
Después de que terminas de diseñarlas, deberás resolver cómo colocar el papel en la impresora para que la impresión se realice correctamente en cada lado de la tarjeta.
After you finish designing them, you’ll have to figure out how to feed the paper into your printer so that it correctly prints each side.
to iron out {vb} (problems)
Si podemos resolver uno o dos problemas menores que aún subsisten en su informe, podríamos conseguir una gran mayoría en su apoyo.
If we can iron out one or two little problems that still remain in his report, then we should be able to get a large majority to support it.
Naturalmente, no dudamos en absoluto de que en la práctica el diálogo en el seno del triángulo institucional permitirá resolver este problema.
Naturally, we have no doubt that, in practice, dialogue within the institutional triangle will make it possible to iron out this problem.
Es necesario estimular la demanda y solo podremos hacerlo si somos capaces de limar o resolver los problemas en los ámbitos de la producción, la transformación y la gestión.
We have to stimulate demand, and we can do that only if we are able to iron out or resolve the problems in production, processing and operation.
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} (clear up)
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
to rule[ruled · ruled] {v.i.} (pronounce)
¿Por qué, si existe la voluntad de resolver esta situación, no se consigue volver a un Estado de derecho?
Why, if there is the will to resolve this situation, has it not been possible to restore the rule of law?
Mi decisión, por tanto, es apoyar la opinión del ponente y resolver en contra de la enmienda 61.
My ruling, therefore, is to go with the rapporteur and rule against Amendment No 61.
No vamos a resolver el problema sin dotar a Voivodina de democracia, Estado de Derecho, autonomía y coexistencia.
We will not solve the problem without building up democracy and the rule of law, autonomy and co-existence in Vojvodina.
to smooth out {vb} (remove, deal with)
Así se resolverían enseguida nuestros problemas de burocracia que hasta la fecha han sido el principal freno en todos los esfuerzos similares.
This will quickly smooth out the problems of bureaucracy which have to date been the basic brake on all similar endeavours.
A pesar de que la crisis de Albania se ha evitado temporalmente, debemos trabajar estrechamente con el país para resolver la situación política.
Although the crisis in Albania has been temporarily averted, we need to work closely with Albania in order to smooth out the political situation.
to straighten out {vb} (sort out, settle)
Esto es fundamental si realmente queremos resolver esta cuestión.
This is vital if we are to really straighten out this issue.
Me parece que 10 años para resolver un conflicto es demasiado tiempo y corresponde a la Comisión encontrar con rapidez una solución, por el bien de todos los implicados.
It seems to me that 10 years to straighten out a conflict is too long and it is the Commission's responsibility to find a solution quickly, for the good of all concerned.
to work[worked · worked] {v.t.} [Amer.] (to solve)
Belgrado también ha de trabajar constructivamente para resolver la cuestión.
Belgrade also needs to work constructively to settle the issue.
Este sería un gran incentivo para resolver esta deficiencia.
This should work as a very strong incentive to redress this shortcoming.
La Unión Europea continuará trabajando para resolver por medios pacíficos esta crisis.
The European Union will also continue to work towards a peaceful resolution to the crisis.
to settle[settled · settled] {vb} [law] [Amer.]
DESEANDO resolver ciertos problemas importantes que interesan a Dinamarca,
DESIRING to settle certain particular problems relating to Denmark;
DESEANDO resolver determinados problemas particulares que afectan a Italia,
DESIRING to settle certain particular problems relating to Italy,
prevenir y resolver los conflictos de jurisdicción entre los Estados miembros;
prevent and settle conflicts of jurisdiction between MemberStates;
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} [med.] (inflammation)
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
to resolve[resolved · resolved] {v.t.} [mus.] (chord, note)
Cuanto más tiempo tarde en resolver esa cuestión, más difícil será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
No podemos resolver uno sin resolver el otro; debemos resolver ambos a la vez.
We cannot solve one without solving the other; we must resolve both in parallel.
¿Será posible resolver este problema antes de que empiece la cosecha de 2006?
Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest?
El panel Ayuda y soporte técnico contiene vínculos que podrían dar respuesta a sus preguntas o resolver problemas.
The Help and Technical Support pane contains links that may answer your questions or solve your issues.
Como señalé en mi respuesta, es un hecho que hay un problema que tenemos que intentar resolver.
As I said in my answer, it is a fact that there is a problem which we must try to solve.
Como señalé en mi respuesta, es un hecho que hay un problema que tenemos que intentar resolver.
(SV) As I said in my answer, it is a fact that there is a problem which we must try to solve.
El Estatuto de los diputados es urgente porque nos permitiría resolver todo el debate en torno a las dietas.
The Members' Statute is urgent because it could enable us to clear up the whole debate surrounding the allowances.
La proporción de casos resueltos por número de denuncias hechas por delitos generales en Bulgaria es comparable a la de muchos Estados miembros de la UE.
The clear-up rate for general crime in Bulgaria bears comparison with that in many current EU Member States.
Aunque el IVA resulta en ocasiones complejo, sus efectos transfronterizos pueden dar lugar a problemas que este informe contribuye a identificar y resolver.
Although VAT is sometimes complex, its effects across borders may cause specific problems which this report helps to identify and clear up.
Si podemos resolver la cuestión tributaria, apoyaremos este informe.
If we can deal with the question of taxation, we can all support this report.
¿Es suficiente esta revisión de los criterios para resolver las cuestiones?
Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
La Comisión está al tanto de esos errores y los va a intentar resolver.
The Commission knows about these errors, and it will deal with them.
Asimismo, pondrían fin a la labor de resolver el problema de energía de nuestros ciudadanos.
They would also put an end to work on solving our citizens' energy problem.
Sin duda, no podemos resolver un problema así en el espacio de una semana antes del fin de la CIG.
We cannot possibly solve such a problem inside the space of a week before the end of the IGC.
No resolverá esta crisis con menos Europa.
I would like to end by saying:
Si estás en una situación muy difícil y no hay forma de resolver tu problema, es posible rescindir tu acuerdo de voluntariado, pero sólo en último recurso.
If your situation is very difficult and your problems can't be solved, there are ways of terminating your volunteering agreement - as a last resort.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resuelto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un proceso de apoyo no presupone que el problema se haya resuelto por adelantado.
A support process does not presuppose that the problem has been resolved in advance.
No hemos resuelto la crisis bancaria ni lo haremos si nos mostramos pusilánimes.
We have not solved the banking crisis, nor will we by being faint-hearted.
Señora Izquierdo Rojo, eso estará resuelto en cuanto tengamos el nuevo hemiciclo.
Mrs Izquierdo Rojo, that will be sorted out once we have the new hemicycle.
Ahora bien, la Comisión ha resuelto aceptar la segunda y la quinta enmiendas.
The Commission has, however, decided to accept the second and the fifth amendments.
En cualquier caso, la Unión Europea ya ha resuelto bastantes problemas de todo tipo.
In any case, the European Union has already solved quite different problems.
La cumbre de Dublín, por ejemplo, no ha resuelto nada en materia de empleo.
The Dublin summit, for example, resolved nothing as far as employment is concerned.
Hemos superado el reto de la ampliación y resuelto importantes problemas internos.
We have overcome the challenge of enlargement and solved significant internal problems.
El único verdadero problema estaba relacionado con Kaliningrado y ya se ha resuelto.
The only real problem was in connection with Kaliningrad, and that has been resolved.
Existe otro problema fronterizo que, lamentablemente, aún no ha sido resuelto.
There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
Pese a esto, realmente creo que todavía no hemos resuelto el problema en gran parte.
Despite this, I do think that we have not solved the problem by a long way.
Ojalá las cosas fueran tan sencillas, porque abríamos resuelto el problema.
If only things were that simple, because we would have resolved the problem.
El incidente quedó resuelto al cabo de una hora, restableciéndose el suministro eléctrico.
The incident was resolved after an hour and the power supply was re-established.
Considero que el problema de los residuos está resuelto en el aspecto técnico.
I consider the problem of waste to have been solved in technical terms.
Por esa razón la Comisión ha resuelto formular la siguiente declaración:
For this reason the Commission has decided to make the following declaration:
El asunto del depósito definitivo de los desechos atómicos no está resuelto.
The problem of the final disposal of nuclear waste has not been resolved.
Europa no puede acoger nuevos miembros mientras no haya resuelto sus problemas internos.
Europe can no longer let in new members until it has resolved its internal problems.
Hemos resuelto el problema diplomático con Gibraltar en la seguridad aérea.
We settled the diplomatic problems with Gibraltar over safety in the air.
Eso estará resuelto, por lo menos hasta 2001, con la adopción de esta Octava Directiva.
If we adopt this directive, that is what will be done, at least until 2001.
Además, porque se han resuelto muchas incertidumbres, en especial para las PYME.
Moreover, many uncertainties have been removed, especially for SMEs.
Además, está muy claro que el tema de Chipre no se ha resuelto de forma satisfactoria.
It is, moreover, abundantly clear that the Cyprus issue has not been properly resolved.