Translator


"decidida" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
decidida{adjective feminine}
decisive{adj.}
Esto presupone una intervención decidida y coherente de la comunidad internacional.
This requires decisive and coherent action from the international community.
El informe es una pretensión valiente y decidida que merece mi elogio y mi apoyo.
The report is courageous and decisive and deserves my praise and my support.
Seguiremos de cerca esta política de nombramientos que tiene que ser abierta y decidida.
We will closely monitor this appointments policy, which must be open and decisive.
Entiende la preocupación que existe al respecto y está decidida a ayudar.
It understands the concerns in this respect and is determined to help.
La respuesta correcta al mundo entero es que Europa está decidida y unida.
The right answer to give the world is that Europe is determined and united.
Todo apunta hacia una acción europea conjunta y decidida.
Everything points in the direction of determined and united European action.
resolute{adj.}
Evidentemente, es necesaria la cooperación para poder emprender una acción tan decidida.
There is of course a need to be able to cooperate in taking such resolute action.
• mantener y ejecutar de manera decidida el embargo de armas sobre Somalia,
resolute maintenance and execution of the arms embargo on Somalia,
Éstas son sus palabras: "una política decidida contra la evasión de impuestos".
These are her words: 'a resolute policy against tax evasion'.
Por lo tanto, tenemos que prestar especial atención a nuestra cooperación regular y decidida con vistas a contribuir a instaurar la democracia en estos países.
Therefore, we have to pay particular attention to our regular cooperation, purposeful cooperation in helping those countries to create democracy.
Dado que con ello no se pondría a prueba su capacidad de integración, la UE debería diseñar una estrategia clara y decidida para una rápida integración de Croacia.
Since its integration capacity would not thereby be put to the test, the EU should devise a clear and purposeful strategy for Croatia's speedy integration.
Alentará a los partidos políticos a que crezcan a escala europea y a que los incipientes partidos políticos europeos aumenten su confianza y emprendan campañas de forma decidida.
It will encourage party politics to grow at European level and nascent European political parties to grow in self-confidence and to get stuck into campaigns in a purposeful way.
bent on{adj.}
Estaba decidida a no obstruir esa directiva con las minucias de los detalles que se habían salvado del Convenio STCW.
It was bent on not cluttering up that directive with the minutiae of detail extant in the STCW Convention.
decidido{adjective masculine}
Por tanto, estoy plenamente decidido, tanto como su ponente y como sus Señorías.
I am therefore fully determined, just as determined as your rapporteur and yourselves.
Claude Desama está decidido a llegar hasta las últimas consecuencias.
Claude Desama is determined to see his proposal through to the bitter end.
Debido a ello, otros países han decidido seguir su ejemplo.
As a result, other countries have determined to follow their example.
decisive{adj.}
Primero, no ha habido un impulso político decidido cuando esto era absolutamente necesario.
Firstly, there has been no decisive political thrust when we really needed it.
Por eso, señor Stubb, va a tener usted el apoyo firme y decidido del Grupo Socialista a su informe.
The Socialist Group will therefore give your report its strong and decisive support, Mr Stubb.
La propuesta de Directiva es un paso firme y decidido hacia la necesaria política común en materia de inmigración.
This proposal for a directive is a strong and decisive step towards the common immigration policy that we need.
Es el escenario del trabajo duro, sensato y decidido, y eso es algo por lo que quiero felicitar al señor Juncker hoy.
It is a matter of hard, sensible and purposeful work, and that is something on which I should like to compliment MrJuncker today.
Es el escenario del trabajo duro, sensato y decidido, y eso es algo por lo que quiero felicitar al señor Juncker hoy.
It is a matter of hard, sensible and purposeful work, and that is something on which I should like to compliment Mr Juncker today.
El Plan de Acción de Política Europea de Vecindad entre la UE y Moldova es el instrumento que permitirá a la Unión prestar un apoyo decidido y a largo plazo a Moldova.
The European Neighbourhood Policy Action Plan between the EU and Moldova is the instrument that will enable the Union to lend purposeful, long-term support to Moldova.
resolute{adj.}
El esfuerzo y coraje de Grecia merecen un apoyo claro y decidido.
The efforts and courage of Greece deserve clear and resolute support.
Espero que el Consejo continúe decidido a cumplir estos valores y que recomiende el respeto de los mismos.
I hope that the Council remains resolute in adhering to these values and urges that these values are observed.
Tercero: el decidido compromiso del Consejo Europeo de Madrid para hacer realidad la Unión Monetaria.
Thirdly, the resolute commitment of the European Council in Madrid that monetary union should become a reality.
Nadie se ha mostrado más decidido acerca de la moneda única que el Sr.
No one has been more single-minded about the single currency than Mr Lamfalussy.
bent on{adj.}
He de concederle que la culpa debe achacarse al Gobierno del Reino Unido y a un Primer Ministro que estaba decidido a convocar elecciones generales y quería tener la enfermedad bajo control.
I have to admit to you that the blame lay with the UK Government and a Prime Minister who was hell bent on calling a general election and wanted to get the disease under control.
decidido{adjective}
decided{adj.} (determined)
Nos dice usted que es porque el Consejo ha decidido, y los gobiernos han decidido.
You tell us that it is because the Council has decided, and the governments have decided.
Sobre la base de estas consideraciones, he decidido votar a favor de este proyecto.
On the basis of these considerations, I decided to vote in favour of this draft.
Por ese motivo, hemos decidido plantear esas cuestiones a la Comisión y al Consejo.
This is why we decided to submit these questions to the Commission and Council.
distinct{adj.} (improvement)
go-ahead{adj.} [coll.] (person)
De hecho, a pesar de ello, la Comisión de Comercio Internacional ha decidido seguir adelante.
In fact, the Committee on International Trade decided to go ahead despite this.
La Comisión, por lo tanto, ha decidido proceder a la publicación del informe sobre el período 1993-1994 sin más demora.
The Commission therefore decided to go ahead and publish the report for 1993-1994 without waiting any longer.
Una asociación pública/privada (APP) debe tener por objeto la concepción, programación, financiación y construcción de un proyecto decidido por la autoridad pública.
A public-private partnership (PPP) should be aimed at planning, programming, financing and carrying out a project given the go-ahead by public authorities.
go-ahead{adj.} [coll.] (attitude)
De hecho, a pesar de ello, la Comisión de Comercio Internacional ha decidido seguir adelante.
In fact, the Committee on International Trade decided to go ahead despite this.
La Comisión, por lo tanto, ha decidido proceder a la publicación del informe sobre el período 1993-1994 sin más demora.
The Commission therefore decided to go ahead and publish the report for 1993-1994 without waiting any longer.
Una asociación pública/privada (APP) debe tener por objeto la concepción, programación, financiación y construcción de un proyecto decidido por la autoridad pública.
A public-private partnership (PPP) should be aimed at planning, programming, financing and carrying out a project given the go-ahead by public authorities.
unfaltering{adj.} (steps)
unhesitating{adj.} (reply)
decidido{past participle}
Nos dice usted que es porque el Consejo ha decidido, y los gobiernos han decidido.
You tell us that it is because the Council has decided, and the governments have decided.
Sobre la base de estas consideraciones, he decidido votar a favor de este proyecto.
On the basis of these considerations, I decided to vote in favour of this draft.
Por ese motivo, hemos decidido plantear esas cuestiones a la Comisión y al Consejo.
This is why we decided to submit these questions to the Commission and Council.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decidida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión está firmemente decidida a poner en práctica la Declaración del Milenio.
The Union is firmly committed to implementing the Millennium Declaration.
Estoy decidida a plantearlos al ministro responsable y al Gobierno irlandés.
I will definitely take them to the minister responsible and to the Irish Government.
Es necesario intensificar de manera decidida el diálogo con Rusia sobre estos problemas.
The dialogue with Russia about these problems definitely needs to be stepped up.
Debemos dar las gracias a la Unión Europea por su actuación tan decidida.
It is the very determined work of the European Union we have to thank for that.
La Unión Europea está firmemente decidida a seguir este asunto muy de cerca.
The European Union is fully committed to following this issue very closely.
En cualquier caso, la elección de los mecanismos debe ser decidida en una fase posterior.
In any case, the choice of mechanisms must simply be decided on at a later stage.
Está decidida a llevar adelante la directiva de requisitos de capital y mucho, mucho más.
It is going to push for the capital requirements directive and much, much more.
Esta cuestión no está en absoluto decidida todavía por lo que respecta a Suecia.
As far as Sweden is concerned the matter has by no means been decided.
La UE como conjunto puede desempeñar un papel muy importante y está decidida a hacerlo.
The EU as a whole can play a significant role and it is determined to do so.
Espero que la Comisión Europea aplique una política más decidida también en este aspecto.
Iexpect the European Commission to take amore robust policy in this respect too.
Pese a todo, la población de Zimbabwe está decidida a realizar una transición pacífica.
The people of Zimbabwe, however, have the will to bring about a peaceful transition.
La respuesta correcta al mundo entero es que Europa está decidida y unida.
The right answer to give the world is that Europe is determined and united.
Ya hemos perdido en el pasado muchas ocasiones para manifestar una voluntad decidida.
We have already in the past missed numerous opportunities to express strength of will.
Cuando yo visité Lituania, en el mes de septiembre, no estaba decidida esa nueva fecha.
When I visited Lithuania in September, that date had not been decided upon.
La Comisión Europea está decidida a hacer todo lo que pueda para que siga siendo así.
The European Commission is resolved to do all it can to keep it that way.
Apoyamos su candidatura como Presidente de la Comisión de manera decidida e inequívoca.
We strongly and unequivocally endorse your candidacy for President of the Commission.
En segundo lugar, la Comisión está firmemente decidida a cumplir su programa de trabajo.
Second, the Commission is fully committed to delivering its work programme.
Ésto no es aceptable, y por ello debemos emprender una acción decidida en este caso.
That is not acceptable and that is why we must take strong action here.
Debemos hablar claramente con una sola voz, y hacerlo de forma mucho más decidida.
We must clearly speak with one voice, and do so much more forcefully.
Existe una política activa y decidida para abordar las cuestiones que usted ha planteado.
There is an active and determined policy to focus on the issues you have touched on.