Translator


"audaz" in English

QUICK TRANSLATIONS
"audaz" in English
audaz{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
audaz{adjective masculine/feminine}
audacious{adj.}
Señor Presidente, el informe Poos es simultáneamente audaz, cauteloso y realista.
Mr President, the Poos report is audacious, cautious and realistic.
Sí, la Comisión debe ser audaz y valiente, porque hoy no lo es.
Yes, the Commission must be audacious and courageous, as it is not being at present.
Si la Comisión desea ser audaz, ahora es el momento de iniciar estas líneas de debate.
If the Commission wishes to be audacious, now is the time to initiate these lines of debate.
bold{adj.}
Señor Comisario, sea audaz y sea la primera persona que empieza a decir que hay espacio.
Commissioner, be bold and be the first person who starts to say that there is room.
Adoptando un enfoque abierto y audaz tendremos que ser capaces de superar esos problemas.
By adopting an open and bold approach, we should be able to overcome these problems.
Señor Presidente, doy la enhorabuena al Comisario por esta propuesta tan audaz y valiente.
Mr President, congratulations to the Commissioner for a very bold and courageous proposal.
doughty{adj.}
gutsy{adj.}
audaz{adjective}
adventurous{adj.} [idiom] (film, design)
No obstante, en algunos ámbitos importantes de la política europea e internacional tenemos que ser más audaces.
There are, nonetheless, important areas of European and international policy on which we must be more adventurous.
adventurous{adj.} [idiom] (architect, composer)
No obstante, en algunos ámbitos importantes de la política europea e internacional tenemos que ser más audaces.
There are, nonetheless, important areas of European and international policy on which we must be more adventurous.
daring{adj.} (intrepid)
El trapecio de cuerda es una combinación única y audaz de las técnicas del trapecio y la cuerda lisa.
Trapeze and Spanish web techniques combine in the unique and daring Cloud Swing.
Fue un proyecto complejo y audaz, que claramente tendía a crear una Comunidad más integrada.
It was a complex and daring plan, which was clearly designed to create a more integrated Community.
Como ya he dicho, se trata de una estrategia ambiciosa y audaz.
As I have said, this is an ambitious and daring strategy.
fearless{adj.}
Se trata de un diplomático audaz que nos contó la verdad como él la veía.
He is a fearless diplomat who told us the truth as he saw it.
Sin embargo, lo que la sociedad necesita es un diálogo abierto y la aceptación incondicional y audaz de quienquiera que sea el «otro» en esa situación.
What society needs, though, is open dialogue and the unconditional and fearless acceptance of whoever is the ‘other’ in that situation.
audaz(also: osado)
venturesome{adj.} [form.] (person)
brave{adj.}
Esta visión audaz debe ampliarse hacia una mayor justicia.
This brave vision must be expanded to include even more justice.
Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
Una vez más, sale triunfadora la audaz visión de los fundadores, de los padres de la Europa comunitaria.
The brave vision of the founders, of the fathers of a communal Europe prevails once more.
Sí, la Comisión debe ser audaz y valiente, porque hoy no lo es.
Yes, the Commission must be audacious and courageous, as it is not being at present.
Señor Presidente, doy la enhorabuena al Comisario por esta propuesta tan audaz y valiente.
Mr President, congratulations to the Commissioner for a very bold and courageous proposal.
Tenemos que ser más audaces, más valientes, más europeos.
We need to be bolder, more courageous, more European.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "audaz" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
sin una presencia activa y audaz en todos los ambientes de la sociedad en los
Church without being actively and resolutely present in all the areas of society
Señor Presidente, Señorías, la Unión Europea es un experimento audaz y sin precedentes.
In all of this our challenge is one of changing attitudes, not changing values.
Fue un proyecto complejo y audaz, que claramente tendía a crear una Comunidad más integrada.
What we also do not need is to expend EU resources on spectacular celebrations.
El trapecio de cuerda es una combinación única y audaz de las técnicas del trapecio y la cuerda lisa.
Trapeze and Spanish web techniques combine in the unique and daring Cloud Swing.
En segundo lugar, deberíamos hacer gala de una política audaz en un Acuerdo de Cotonú reelaborado.
Secondly, we should show political audacity in a reworked Cotonou Agreement.
No es lo suficientemente audaz, pero sí es el único posible en estos momentos.
It does not go far enough but, having said that, it is the only report possible at the present time.
También quisiera animarla a que sea más audaz que su predecesor.
That also means that we will have to do some thinking about the neighbourhood programme.
Fue un proyecto complejo y audaz, que claramente tendía a crear una Comunidad más integrada.
It was a complex and daring plan, which was clearly designed to create a more integrated Community.
Me gustaría que la Comisión hubiera sido más audaz en sus propuestas originales, pero estoy dispuesto a apoyarlas.
There are also 600 motorised harvesting machines used exclusively to gather cotton.
Permítanme subrayar por última vez que la propuesta de compromiso que debatimos es una propuesta audaz.
Let me stress one last time that the compromise proposal in this discussion is an enabling one.
Pero llamaron a su compañero [más audaz], que acometió [la malvada acción] y sacrificó cruelmente [al animal]:
But they called their companion, who took (the sword) and hamstrung her.
Como ya he dicho, se trata de una estrategia ambiciosa y audaz.
As I have said, this is an ambitious and daring strategy.
Señora Presidenta, ¿se podría considerar que el presente informe es demasiado temerario, demasiado audaz?
Madam President, could this report be too reckless, too daring?
Los pueblos europeos deben y quieren pronunciarse sobre un proyecto fuerte, sobre un proyecto audaz.
The European peoples want and must have an incisive, ambitious project on which to express their opinion.
Se trata de una inversión de papeles especialmente audaz.
This is a particularly daring role reversal.
Dijo uno audaz de entre los seres invisibles [siervos de Salomón].
Said he, "O you chiefs!
Por otra parte, me parece que el documento presentado por la Comisión resulta interesante y un poco más audaz en el capítulo de los ingresos.
On the other hand, I found the Commission interesting and a little more daring in the area of revenue.
un estilo de juego arriesgado y audaz
a risky, freewheeling style of play
Creo que debemos actuar de forma audaz para revitalizar el merado interior y, al mismo tiempo, tener en cuenta las objeciones de los ciudadanos.
It is my belief that we must act boldly, whilst taking into account citizens' concerns, to re-energise the internal market.
El Consejo puede decir que es una excusa para no hacer nada, pero sea audaz, haga algo, presente propuestas.
Secondly, Commissioner, I urge you to take your courage in your hands; what we ask of you is that you re-examine the special arrangements for night express flights.