Translator


"falta de educación" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
es una falta de educación poner los codos sobre la mesa
it's bad manners to put your elbows on the table
es una falta de educación poner los codos sobre la mesa
it's bad manners to put your elbows on the table

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falta de educación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La razón de ello puede encontrarse en la mentalidad de las personas y la falta de educación.
The reason for this can be found in people’s mindsets and a lack of education.
Es la falta de educación la principal responsable de estas plagas.
It is lack of education that is mainly responsible for these ills.
El principal responsable de estos flagelos es la falta de educación.
The lack of education is mainly responsible for these scourges.
La ignorancia, la falta de educación y el analfabetismo a menudo se traducen en una falta de perspectivas de futuro.
Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
La razón de ello puede encontrarse en la mentalidad de las personas y la falta de educación.
That is the theory; now, in practical terms the policies of twenty-five countries need to be more closely coordinated.
es una falta de educación poner los codos sobre la mesa
it's bad manners to put your elbows on the table
La pobreza y la falta de educación contribuyen a crear un terreno favorable explotado por todos los integristas.
Poverty and a lack of education help to create a favourable hunting ground, which can be exploited by fundamentalists.
Principalmente, la cuestión de los romaníes está relacionada con el desempleo y la falta de educación, asistencia sanitaria y vivienda.
Mostly, the Roma issue is connected with unemployment and a lack of education, healthcare and housing.
Ahora tengo que abandonar la sala pero no lo interpreten como una falta de educación, el motivo es que tengo una reunión importante en otro lugar.
I am leaving directly, not out of rudeness, but because I have an important meeting elsewhere.
Comienza con la falta de educación.
It begins with the lack of education.
Al leer las cifras de la UNESCO se comprende que la falta de educación es uno de los factores clave que lleva a las mujeres a la pobreza.
A reading of UNESCO’s figures reveals that the lack of education is one of the key factors forcing women into poverty.
Principalmente, la cuestión de los romaníes está relacionada con el desempleo y la falta de educación, asistencia sanitaria y vivienda.
Mr President, with the enlargement of the European Union, the number of Roma citizens has increased from 7 million to 9 million.
La falta de educación impide que los romaníes sean parte activa en la vida social, económica o política del país en el que viven.
The lack of education prevents Roma from taking an active part in the social, economic or political life of the country in which they live.
Esta falta de educación coloca a los romaníes en el peldaño más bajo del mercado de trabajo y es la causa de su elevado nivel de desempleo.
This lack of education puts the Roma on the very bottom rung in the labour market and is the cause of their high level of unemployment.
La pobreza, el subdesarrollo, la falta de educación y la falta de interés político favorecen la expansión del sida, la malaria y la tuberculosis.
The misery of poverty, underdevelopment, the lack of education and political lack of interest encourage the spread of AIDS, malaria and tuberculosis.
La revocación de esta ley no debe ocultar que las mujeres de Afganistán sufren todos los días falta de educación, injusticia y discriminación.
Also the repeal of this law should not obscure the fact that women in Afghanistan continue to suffer lack of schooling, injustice and discrimination on a daily basis.
El informe hace referencia a varias de estas causas, entre ellas la pobreza, el desempleo, la exclusión social, la falta de educación, la corrupción y la violencia.
The report makes reference to a number of these latter, including poverty, unemployment, social exclusion, lack of education, corruption and violence.
Creen que si los ciudadanos europeos son cada vez más escépticos con respecto a la Unión Europea, ello se debe a una falta de educación, a la ignorancia o incluso a la estupidez.
You believe that if European citizens are increasingly sceptical of the European Union, it is because of a lack of education, because of ignorance, or stupidity even.
Las desventajas que sufren las mujeres en los países en desarrollo debido a las normas religiosas, las prácticas culturales y la pobreza a menudo se ven empeoradas por la falta de educación.
The way women in developing countries are disadvantaged by religious rules, cultural practices and poverty is usually further worsened by the lack of education.
La situación de las mujeres en una sociedad romaní a menudo arcaica resulta especialmente dramática, y su falta de educación y, por tanto, su exclusión del mercado laboral es mucho mayor.
The situation of women in often archaic Roma society is particularly dramatic, and their lack of education and, hence, their exclusion from the labour market is so much the greater.