Translator


"lack" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lack{noun}
It is because of a lack of skills and a lack of work-related skills.
La causa es la falta de especialización y la falta de especialización práctica.
It is a simple lack of historical perspective, a lack of a sense of proportion.
Simplemente se trata de falta de perspectiva histórica, falta de sentido de las proporciones.
There is a lack of reciprocity and a lack of proportionality. We cannot allow this.
Hay una falta de reciprocidad y de proporcionalidad que no podemos permitir.
We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance.
Todos sabemos que aún tenemos una carencia de conocimientos, una carencia de aceptación.
This means that one cannot use the lack of available information as an excuse.
Eso significa que la carencia de información disponible no puede usarse como excusa.
in character; at the same time, lack of local production capabilities makes some
la carencia de recursos locales de producción provoca al mismo tiempo que
The individual is humiliated by the lack of these necessities of life.
La privación de lo necesario para vivir humilla al hombre: es un drama ante el cual la conciencia de quien tiene la posibilidad de intervenir no puede permanecer indiferente.
ausencia{f} (no existencia)
This lack of logic will in any event need to be addressed in the Council.
En cualquier caso, se necesitará solucionar esta ausencia de lógica en el Consejo.
She said that these products are expensive through lack of competition.
Ha dicho que estos productos son caros a pesar de la ausencia de competencia.
There is also a serious lack of cooperation with the International Court.
Asimismo, se constata una grave ausencia de cooperación con el Tribunal Internacional.
Over the years, we have discussed many resolutions dealing with the lack of consultation.
En los últimos años, hemos adoptado aquí muchas resoluciones relacionadas con la inexistencia de esa consulta.
So what measures are you taking to remedy this lack of control?
¿Qué medidas adoptará usted a la vista de la inexistencia de estos controles?
Indirect taxation and border labour also suffer badly from the lack of fiscal harmonization.
También los impuestos indirectos y el trabajo transfronterizo padecen seriamente la inexistencia de una armonización fiscal.
were a community to lack a priest, it would be deprived of the exercise and
efecto, si en la comunidad llega a faltar el sacerdote, ella se encuentra
In this area, there must be no delay and no lack of resources.
En este ámbito no puede haber retrasos ni pueden faltar recursos.
There is one thing I find lacking among all the interests and diverse topics that you address.
Hay algo que encuentro a faltar entre todos los intereses y diferentes temas que aborda.
It has therefore turned out that solidarity in the EU looks likely to lack solidarity.
Por todo ello, ha resultado que la solidaridad en la UE parece carecer de solidaridad.
They may also lack the skills to give information effectively.
También pueden carecer de aptitudes para suministrar información de manera efectiva.
The disadvantage of sustainability is that it is a very general concept that can also lack substance.
El inconveniente de la sostenibilidad es que un concepto muy general que también puede carecer de contenido.
to lack[lacked · lacked] {transitive verb}
History shows this, too, and therefore I am deeply concerned that what we are doing here may lack continuity.
La Historia lo demuestra también, y, por lo tanto, me preocupa profundamente que lo que estamos haciendo aquí pueda no tener continuidad.
The lack of fear forms an extraordinary defence against exclusion, xenophobia, and the rejection of aliens.
Y no tener miedo constituye una barrera extraordinaria contra la exclusión, contra la xenofobia, contra el rechazo del otro.
People who defend only what they know, and shy away from new experiences, should not be surprised to find that they lack mobility.
Las personas que defienden sólo lo que saben y evitan las experiencias nuevas no deberían sorprenderse de no tener movilidad.
carecer de {vb} [form.]
It has therefore turned out that solidarity in the EU looks likely to lack solidarity.
Por todo ello, ha resultado que la solidaridad en la UE parece carecer de solidaridad.
They may also lack the skills to give information effectively.
También pueden carecer de aptitudes para suministrar información de manera efectiva.
The disadvantage of sustainability is that it is a very general concept that can also lack substance.
El inconveniente de la sostenibilidad es que un concepto muy general que también puede carecer de contenido.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "lack":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lack" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The EPAs will not fail for lack of financial assistance - that I can guarantee.
Los AAE no fracasarán por falta de ayuda económica, eso se lo puedo garantizar.
I believe that this is primarily the result of the lack of effective sanctions.
Creo que este es principalmente el resultado de la falta de sanciones eficaces.
This is the price which Europe is paying, once again, for its lack of consistency.
Se trata una vez más del precio de su inconsecuencia lo que está pagando Europa.
It is therefore not only a question of a lack of clarity, but also unwillingness.
Por tanto, no se trata de una cuestión de poca claridad, sino de reaccionismo.
It is notable for its ambiguities and lack of clear organisation in its sections.
Se caracteriza por sus ambigüedades y falta de organización clara en sus apartados.
This brings me on to my second criticism: the lack of Parliament's involvement.
Esto me lleva a mi segunda crítica: la falta de participación del Parlamento.
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity ' in a helpful way.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.
This is just one example of a lack of consistency where more needs to be done.
Por citar sólo un ejemplo de falta de coherencia, que requiere una mayor atención.
We still lack a firm timescale as to how the EU will achieve these objectives.
Sigue sin existir un calendario para el logro de los objetivos por parte de la UE.
A third of the network is going to ruin through lack of resources to maintain it.
La tercera parte de la red va a quebrar por falta de recursos para su mantenimiento.
The lack of credit is huge and has contributed to the rise in unemployment.
La falta de crédito es apreciable y ha contribuido al crecimiento del desempleo.
Almost every day, Turkey provides proof of its lack of readiness to join the EU.
Casi cada día, Turquía prueba su falta de preparación para unirse a la Unión Europea.
He was very sympathetic and expressed frustration at the lack of government action.
Se mostró solidario y expresó su frustración por la falta de acción gubernamental.
atomic, hydrogen, neutron and similar weapons, or the lack of respect for the
armas atómicas: al hidrógeno, al neutrón y similares, la falta de respeto a la
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity' in a helpful way.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.
However, it is sometimes difficult, for we cannot complain of any lack of interest.
Sin embargo, a veces es difícil pues no podemos quejarnos de falta de interés.
The European Central Bank no longer suffers from a lack of financial credibility.
El Banco Central Europeo ya no padece un déficit de credibilidad financiera.
Too little attention is paid to demographic change and the lack of specialists.
Se presta poca atención al cambio demográfico y a la falta de especialistas.
Only then will we be able to overcome the lack of commitment in the declarations.
Sólo entonces podremos eliminar la falta de compromiso de las declaraciones.
Something is now being done to remedy the previous lack of action by the Commission.
Algo se está haciendo para superar la anterior inacción por parte de la Comisión.