Translator


"to be lacking" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be lacking" in Spanish
to be lacking{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to be lacking{intransitive verb}
faltar{v.i.}
The fact that they were lacking in my life was even less obvious to me.
Ni tampoco los había echado a faltar en mi vida.
There is one thing I find lacking among all the interests and diverse topics that you address.
Hay algo que encuentro a faltar entre todos los intereses y diferentes temas que aborda.
I feel that the proper resolution is lacking.
Encuentro a faltar la resolución adecuada.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be lacking" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
MrPresident, Hampton Court was a Summit lacking any formal conclusions.
. – Señor Presidente, Hampton Court fue una cumbre sin conclusiones formales.
If we have budget cuts here, the money for civilian development will be lacking.
Si aquí tenemos recortes presupuestarios, falta el dinero para el desarrollo civil.
That is lacking in this new system, or at least is only there in embryonic form.
Esto no se da en el nuevo sistema, o por lo menos sólo aparece de forma embrionaria.
What is actually lacking in this Europe of ours are enthusiasm and self-confidence.
En realidad, lo que falta en esta Europa es entusiasmo y confianza en sí misma.
That is what is lacking in the reports on the application of the Cohesion Fund.
Esto es lo que echamos de menos en los informes de aplicación del Fondo de Cohesión.
Technical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.
Falta asistencia técnica para quienes tratan de aplicar medidas de igualdad.
Imagine my amazement: the optimum interconnection is lacking at the German border.
Imaginen mi asombro: la frontera alemana carece de una interconexión óptima.
Something else I think is lacking in this report is measuring the black economy.
Otra cosa que considero falta en este informe es la medición de la economía sumergida.
What is lacking in Europe is no longer the single market - we have enough of that.
Lo que falta en Europa ya no es el mercado único; de eso tenemos suficiente.
The strategic basis is lacking: more women, but without more significant positions?
Falta la base estratégica: ¿más mujeres, pero sin cargos más significativos?
Strong currencies require credible leadership, which is lacking in this case.
Las monedas fuertes necesitan un liderazgo creíble, del cual carecemos en este caso.
However, something is still lacking, despite the clear sense of achievement.
Pero todavía falta algo, a pesar de que existe una clara sensación de éxito.
We are still lacking clear timetables and binding practical commitments.
Aún no se han presentado calendarios claros y compromisos prácticos vinculantes.
I am not in any way lacking in ambition for what we should do with Syria.
No me falta ambición de ningún modo en cuanto a lo que tenemos que hacer en allí.
Moreover, this test is very detailed; the proposal is lacking in flexibility.
Además, esta prueba es muy detallada: la propuesta carece de flexibilidad.
The form is just about presentable, but is very much lacking in content.
Tiene una forma todavía presentable, pero con un contenido gravemente deficiente.
The interventions I have heard so far strike me as somewhat lacking in balance.
Hasta ahora, me han parecido las intervenciones un poco desequilibradas.
This is because the political will and the appropriate mechanisms are lacking.
Razones: la falta de voluntad política y la ausencia de mecanismos adecuados para ello.
What is, however, lacking - as I have already said - is the parliamentary counterpart.
Sólo falta, como he dicho -acabo de apuntarlo-, un equivalente parlamentario.
The courage to promote military expenditure, however, is still lacking.
Sin embargo, aún no nos atrevemos demasiado a incrementar los gastos militares.