Translator


"catching" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
catching{adjective}
contagioso{adj. m}
their enthusiasm was catching
su entusiasmo era contagioso
it isn't catching
no es contagioso
This is the only way that we will be able to catch the perpetrators out and show them the red card.
Es la única manera en que podremos capturar a los responsables y mostrarles la tarjeta roja.
There is one problem with industrial fishing and that is the risk of cod being caught as a by-catch.
Hay un problema con la pesca industrial, que es el peligro de capturar el bacalao de forma accidental.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
Este Acuerdo fija la posibilidad de capturar la pesca excedente.
In the UK we say 'it takes a sprat to catch a mackerel'.
En el Reino Unido decimos que «hace falta un espadín para pescar una caballa».
There is a great urge to go out and catch more and more of it.
Existe un deseo apremiante de salir y pescar cada vez más.
It is no great victory for Irish fishermen, because there will be no fish to catch!
No es una gran victoria para los pescadores irlandeses, porque no habrá peces que pescar.
This misses two goals: giving them protection and catching the trafficking gangs.
Con ello se pasan por alto dos objetivos: darles protección y atrapar a las bandas traficantes.
We are not going to catch true criminals, who come from every population group, by this method.
Mediante este método no vamos a atrapar a verdaderos criminales, los cuales proceden de cualquier grupo de población.
As Wim Kok has said, the dreams of catching up with the USA have been put on the back burner.
Como ha dicho Wim Kok, hemos dejado aparcado el sueño de atrapar a los Estados Unidos.
I think that Mr d'Aboville said just now, for heaven's sake, that it was something like 12 % of the catch.
Creo que el Sr. D'Aboville decía hace un rato que, Dios mío, era algo así como el 12 % de las capturas.
(SL) It seems that the 'catch-the-eye' system is working well and I am happy to hear that that is the case.
(SL) Parece que el sistema incidental de uso de la palabra funciona bien y me alegra escuchar que así es.
That concludes our new 'speedy catch-the-eye' procedure.
Así concluye nuestro nuevo procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra.
to catch sb by surprise
pillar a algn desprevenido
to catch sb. red-handed
pillar a alguien in fraganti
Otherwise, our dear European Commission will be caught with its pants down.
Por otro lado, a nuestra querida Comisión Europea le pillará desprevenida.
contagiarse {r. v.}
Many Cypriots require support to catch the spirit of Europe and to look forward with more self-assurance to being a reunited community.
Muchos chipriotas necesitan este apoyo para contagiarse del espíritu europeo y para tener una mayor confianza en que se convertirán en una comunidad reunificada.
I am delighted, because consumers are losing confidence in the face of the possibility of being infected with a disease that we all know cannot be caught in this way.
Me alegra, porque los consumidores están perdiendo confianza, ante la posibilidad de ser contagiados de una enfermedad que todos sabemos que no puede contagiarse de este modo.
the wood took time to catch
la leña tardó en prender
to catch fire
prender fuego
apresar[apresando · apresado] {v.t.} (delincuente)
War criminals at liberty must be caught.
Los criminales de guerra que siguen en libertad tienen que ser apresados.
The perpetrator or perpetrators have not yet been caught.
El autor o los autores todavía no han sido apresados.
Those responsible must be caught, and they must be punished.
Los culpables deben ser apresados y castigados.
apresar[apresando · apresado] {v.t.} (animal, presa)
War criminals at liberty must be caught.
Los criminales de guerra que siguen en libertad tienen que ser apresados.
The perpetrator or perpetrators have not yet been caught.
El autor o los autores todavía no han sido apresados.
Those responsible must be caught, and they must be punished.
Los culpables deben ser apresados y castigados.
atajar[atajando · atajado] {v.t.} [LAm.] (agarrar)
she muffed the catch
no pudo atajar la pelota
atajar[atajando · atajado] {v.t.} (agarrar)
she muffed the catch
no pudo atajar la pelota
cazar[cazando · cazado] {v.t.} (mariposas)
Harassers operating on the Internet are difficult to catch, but it is not impossible.
Es difícil cazar a los acosadores que operan en Internet, pero no imposible.
I think if we are going to start hunting for robbers, we will be catching them at both ends.
Creo que, si empezamos a cazar a los ladrones, deberemos atraparlos en ambos lados.
I would like to say that in this case it is going to be very easy for me because everyone who has asked to 'catch my eye' is female.
Quiero decirles que, en este caso, yo lo voy a tener muy fácil, porque todas las que han pedido "cazar el ojo" son señoras.
cazar[cazando · cazado] {v.t.} (entender, oír)
Harassers operating on the Internet are difficult to catch, but it is not impossible.
Es difícil cazar a los acosadores que operan en Internet, pero no imposible.
I think if we are going to start hunting for robbers, we will be catching them at both ends.
Creo que, si empezamos a cazar a los ladrones, deberemos atraparlos en ambos lados.
I would like to say that in this case it is going to be very easy for me because everyone who has asked to 'catch my eye' is female.
Quiero decirles que, en este caso, yo lo voy a tener muy fácil, porque todas las que han pedido "cazar el ojo" son señoras.
chapar[chapando · chapado] {v.t.} (apresar)
chapar[chapando · chapado] {v.t.} (sorprender, pillar)
emparar[emparando · emparado] {v.t.} [Peru] [coll.]
pepenar {v.t.} [Mex.] [coll.] (sorprender)
pillarse {vb} [coll.] (dedos, manga)
pringar {v.t.} [Spa.] [coll.] (contraer)
rochar {v.t.} [Chile] [coll.] (agarrar)
sabanear {v.t.} [Ven.] [coll.] (aprehender)
to catch[caught · caught] {transitive verb}
Their crime is not having had the money to catch a plane and present themselves at the airports.
El delito que han cometido es no tener dinero en origen para coger un avión y presentarse en los aeropuertos.
As we have to catch planes this afternoon, it is simply impossible to debate it now.
Puesto que tenemos que coger el avión esta tarde, simplemente es imposible mantener el debate ahora.
This would mean that I could catch the 6 p.m. flight, assuming of course it still exists, to City Airport.
Esto me permitiría coger el avión de las 6:00 p.m., suponiendo que aún exista, al City Airport.
The objective was to catch up with the United States economically by 2010.
El objetivo era alcanzar económicamente a los Estados Unidos hasta el año 2010.
They make it impossible for the new Member States to catch up with the richer Member States.
Impiden a los nuevos Estados miembros alcanzar a los Estados miembros más ricos.
We must catch up on America, or overtake them, if we want to achieve the Lisbon objectives in this area.
Si queremos lograr los objetivos de Lisboa, tendremos que alcanzar o tal vez superar a América en este aspecto.
don't go out like that, you'll catch your death of cold
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
to catch a cold
agarrar un resfriado
to catch out
agarrar con las manos en la masa
don't go out like that, you'll catch your death of cold
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
to catch a cold
agarrar un resfriado
to catch out
agarrar con las manos en la masa
The objective was to catch up with the United States economically by 2010.
El objetivo era alcanzar económicamente a los Estados Unidos hasta el año 2010.
They make it impossible for the new Member States to catch up with the richer Member States.
Impiden a los nuevos Estados miembros alcanzar a los Estados miembros más ricos.
We must catch up on America, or overtake them, if we want to achieve the Lisbon objectives in this area.
Si queremos lograr los objetivos de Lisboa, tendremos que alcanzar o tal vez superar a América en este aspecto.
You must try and maneuver your Tesla balls and the electric field between them to stop and catch the game ball.
Se debe intentar maniobrar las pelotas y el campo eléctrico que se genera entre ellas para detener y tomar la pelota.
Your comment that people have planes to catch is not applicable, because we have to be here until this afternoon.
Su comentario de que hay que tomar aviones no procede, porque tenemos que estar aquí hasta esta tarde.
The Council has not wished to decide about restrictions on catch quotas, which have not been at all realistic.
El Consejo no ha querido tomar una decisión respecto de las cuotas, que no son realistas en absoluto.
As regards " catch-the-eye ", what is on the table is a compromise.
Respecto al tema de " captar la atención ", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso.
As regards "catch-the-eye", what is on the table is a compromise.
Respecto al tema de "captar la atención", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso.
Mr President, I failed to catch the President's eye this morning.
Señor Presidente, no he logrado captar la atención del Presidente esta mañana.
But at least what we pay for fish would reflect the actual amount of fish that it is possible to catch in Mauritanian waters.
Pero al menos lo que paguemos por el pescado reflejará la cantidad real de pescado que se puede capturar en aguas mauritanas.
I am delighted, because consumers are losing confidence in the face of the possibility of being infected with a disease that we all know cannot be caught in this way.
Me alegra, porque los consumidores están perdiendo confianza, ante la posibilidad de ser contagiados de una enfermedad que todos sabemos que no puede contagiarse de este modo.
Of course, many illnesses only exist and can only be caught in some countries, for example, malaria.
Es cierto que hay algunas enfermedades que sólo se pueden contraer en algunos países, por ejemplo, la malaria.
to catch a disease
contraer una enfermedad
A Canadian researcher was saying that as a result of air recycling in the cabin some passengers are at risk of catching diseases as serious as tuberculosis.
Un investigador canadiense decía que, a consecuencia del reciclado del aire en la cabina, algunos pasajeros corren el riesgo de contraer enfermedades tan graves como la tuberculosis.
to catch[caught · caught] {intransitive verb}
don't go out like that, you'll catch your death of cold
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
to catch a cold
agarrar un resfriado
to catch out
agarrar con las manos en la masa
don't go out like that, you'll catch your death of cold
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
to catch a cold
agarrar un resfriado
to catch out
agarrar con las manos en la masa
pescarse {vb} [Chile]
The starting point in this is to decide the quantities of fish which can be caught.
La premisa ha de ser determinar la cantidad que puede pescarse.
don't go out like that, you'll catch your death of cold
no salgas así, vas a agarrar una pulmonía
to catch a cold
agarrar un resfriado
to catch out
agarrar con las manos en la masa
catch{noun}
This is equivalent to about one-fifth of the global reported catch.
Esto es equivalente a una quinta parte aproximadamente de la captura mundial registrada.
Catch quotas and even catch bans are becoming inevitable.
Se están volviendo inevitables las cuotas e incluso las prohibiciones de captura.
We shall only be landing 25 000 tonnes of djaboï as a by-catch, so as not to discard it.
Sólo pescamos sardinela a razón de 25.000 toneladas como captura accesoria, para no rechazarlo.
It is a Catch 22 situation for which no answer can just be plucked from the air.
Se trata de una situación a lo Trampa 22 para la que la respuesta no puede venir simplemente caída del cielo.
Parliament's Committee on Petitions has received about 400 petitions from small businesses caught in this trap.
La Comisión de Peticiones del Parlamento ha recibido unas 400 peticiones de pequeñas empresas atrapadas en esta trampa.
there's no catch
no hay trampa ni cartón
redada{f} (en pesca)
traba{f} (en una ventana)
In fisheries, the policy always seems to be about reducing the catch.
En cuestiones de pesca, la política siempre parece ir encaminada a reducir las capturas.
Since 1996 the opportunities to catch fish in the area in question have fallen sharply.
Desde 1996, las oportunidades de pesca han disminuido mucho en esas zonas.
I do not know exactly where their catch is going.
No sé exactamente a dónde va su pesca.
pasador{m} [LAm.]
safety catch
cierre de seguridad
If I have to fence my house, put up burglar alarms, catches on the windows, etc., it may be good for the economy, but it is not good for my quality of life.
Si debo vallar mi casa, colocar una alarma antirrobo, cierres en las ventanas, etcétera, puede que ello sea bueno para la economía, pero no lo es para mi calidad de vida.
atrapada{f} [sports]
The EU's structural policy is caught up in a massive vicious circle of bureaucracy.
La política estructural de la UE está atrapada en un enorme círculo vicioso de burocracia.
The EU is caught between principles and economic interests.
La UE está atrapada entre principios e intereses económicos.
If no proper action is taken, Darfur will be at risk of getting caught in a new spiral of violence.
Si no se toman medidas adecuadas, la región de Darfur corre el riesgo de verse atrapada en una nueva espiral de violencia.
catch(also: save)
parada{f} [sports]
atajada{f} [sports] [S. Cone]
gancho{m} [ind.]
Not even catch phrases such as 'substitution plan' or 'appropriate controls' can hide this fact.
Este hecho ni siquiera puede ocultarse con frases gancho como "plan de sustitución" o "controles adecuados".
Not only do they get snagged on hooks and tangled in nets, but chronic overfishing can deprive the birds of their prey—the same small fish that boats are catching.
No solo se enganchan en los ganchos y se enredan en las redes, la sobrepesca crónica puede privar a estas aves de sus presas, el mismo pescado pequeño que se llevan los barcos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "catching" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are catching up with what we could have done, and needed to do, long ago.
Estamos subsanando algo que podíamos y debíamos haber hecho hace mucho tiempo.
Catching up with the United States or Japan still remains an ambition, a dream.
Emular a los Estados Unidos o a Japón sigue siendo una ambición, un sueño.
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres.
Queda todavía tiempo para ponerse al día en las esferas económica y administrativa.
I am delighted to note that the decision to hold referendums is catching on.
Me encanta comprobar que la opción de organizar referendos está ganando muchos adeptos.
we used to be market leaders, but now other countries are catching up
antes éramos los líderes del mercado pero ahora otros países nos están alcanzando
If my group were to agree to this, we would be acting as if we had some catching up to do.
Si mi Grupo aceptara este sistema, actuaríamos como si tuviéramos que ponernos al día.
Russia still has a lot of catching up to do in terms of its economy.
Rusia va a tener que esforzarse mucho para ponerse a la altura en materia económica.
We have a lot of catching up to do in these areas in particular.
Tenemos mucho que hacer para ponernos al día en estas áreas en particular.
The Europe 2020 strategy should be a strategy for catching up and convergence.
La Estrategia Europa 2020 debería ser una estrategia para ponerse al día y para lograr la convergencia.
The Commission has some catching up to do where the improvement of direct management is concerned.
La Comisión tiene que ponerse al día en cuanto a la mejora de la gestión directa se refiere.
Mrs Roth-Behrendt has succeeded in catching my eye, and she has the floor.
La Sra. Roth-Behrendt ha pedido la palabra y se la doy.
It must invest in better links between leading regions and those that are catching up.
Debe invertir en mejores comunicaciones entre las regiones líderes y las que están poniéndose a su nivel.
It is trailing behind in several high-tech products, whereas China is rapidly catching up.
Va a la zaga en varios productos de alta tecnología, mientras que China va ganando terreno con rapidez.
If you cast your net too wide, you risk catching too many sprats, as the saying goes.
Quien mucho abarca poco aprieta, dice el proverbio.
he'll be catching up with his brother soon!
¡qué alto está! cualquier día alcanzará a su hermano
Mrs Roth-Behrendt has succeeded in catching my eye, and she has the floor.
Roth-Behrendt ha pedido la palabra y se la doy.
Why is a price stability policy desirable in the case of a country in the process of catching up?
¿Por qué es necesaria una política de estabilidad de precios en un país que esta recortando diferencias?
Sustainable catching methods with minimal bycatch and sound monitoring are essential.
La estrategia marítima que en la actualidad se está elaborando es el momento adecuado para celebrar el debate al respecto.
This is where Europe, in most but not all of the Member States, has a lot of catching up to do.
Europa tiene que recuperar un gran retraso en este aspecto en la mayoría de Estados miembros, aunque no en todos.
Greece and Spain are rapidly catching up with the EU average, while starting from a relatively low base.
Grecia y España se acercan rápidamente a la media de la UE, aunque parten de una base relativamente baja.