Translator


"capturar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to recapture[recaptured · recaptured] {v.t.} (convict, animal)
Varios detenidos fueron liberados para que se les volviera a capturar en los campos de batalla de Afganistán.
A number of detainees were released only to be recaptured on the battlefields of Afghanistan.
to download {vb} [IT]
Descargar imagen en alta resolución: Interplay Capture 1.0 - HiRes
Download High Resolution Image: Groovy Music - Groovy Characters - HiRes
Descargar imagen en alta resolución: Interplay Capture 1.0 - HiRes
Download High Resolution Image: iNEWS NRCS 3.0 - HiRes
Sea el primero en capturar una ficha para forzar después una serie de capturas similares.
Be the first to capture a piece, and then force a series of equal captures.
La mayoría de las cámaras web del mercado puede capturar fotos fijas además del vídeo.
Most webcams on the market can capture still photos in addition to video.
Si busca una cámara de última generación, asegúrese de que pueda capturar vídeo en HD.
If you're in the market for a high-end webcam, make sure it can capture video in HD.
Es la única manera en que podremos capturar a los responsables y mostrarles la tarjeta roja.
This is the only way that we will be able to catch the perpetrators out and show them the red card.
Hay un problema con la pesca industrial, que es el peligro de capturar el bacalao de forma accidental.
There is one problem with industrial fishing and that is the risk of cod being caught as a by-catch.
Este Acuerdo fija la posibilidad de capturar la pesca excedente.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
La caza con cepos armados es una forma de captura cruel que ha de ser suprimida.
The leghold trap is a cruel method of trapping and should be abolished.
Parece casi como si el objetivo final fuera que no se pudiesen capturar animales salvajes en Europa.
It appears almost as though the ultimate objective is that trapping should not take place in Europe.
Porque por un ratón almizclero o un tejón que crean un peligro se captura a diez zorros plateados que generan un beneficio.
, because, for every muskrat or badger that creates danger, we trap 10 silver foxes that create a profit.
Permítanme pasar a los trabajos relativos a la orden de busca y captura europea.
Allow me to move on to the work regarding the European arrest warrant.
En cualquier caso, quisiera referirme en particular a la orden de captura europea.
However, I would like to speak with particular reference to the European arrest warrant.
Me congratulo de que un día podamos contar, eso espero, con la orden de busca y captura europea.
I am glad that there is the hope of a European arrest warrant.
Esta Directiva nos proporciona una oportunidad adicional de capturar a los principales culpables.
This directive provides us with an additional opportunity to seize the big players.
Muchos niños son capturados, sometidos a crueldades, obligados a convertirse al islam y en algunos casos entrenados para combatir en la guerra civil del sur.
Many children are seized, subjected to savage acts, forced to convert to Islam and in some cases trained for deployment in the civil war in the south.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "capturar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si utilizas WindowsVista, no podrás tomar capturar de vídeo desde una webcam.
If you're using WindowsVista, you won't be able to capture video from a webcam.
En el panel de contenido, haga clic en el clip de vídeo del que desee capturar una imagen.
In the Contents pane, click the video clip that you want to take a picture from.
Si busca una cámara de última generación, asegúrese de que pueda capturar vídeo en HD.
If you're in the market for a high-end webcam, make sure it can capture video in HD.
La mayoría de las cámaras web del mercado puede capturar fotos fijas además del vídeo.
Most webcams on the market can capture still photos in addition to video.
El problema se relaciona con la prohibición de capturar bacalao en el Mar Báltico.
The problem relates to the ban on fishing for cod in the Baltic Sea.
Sea el primero en capturar una ficha para forzar después una serie de capturas similares.
Be the first to capture a piece, and then force a series of equal captures.
Intente capturar dos damas en un turno para que su adversario luche por rescatar ambas.
Try capturing two checkers during a turn so that your opponent will struggle to rescue both.
Esta Directiva nos proporciona una oportunidad adicional de capturar a los principales culpables.
This directive provides us with an additional opportunity to seize the big players.
Este Acuerdo fija la posibilidad de capturar la pesca excedente.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
Además de capturar vídeo, las cámaras de red Axis ofrecen gestión de eventos y funciones de
In addition to capturing video, Axis network cameras provide event management and intelligent
Haga clic en Herramientas y, a continuación, en Capturar imagen de vista previa.
Click Tools, and then click Take Picture from Preview.
Si se considera imprescindible capturar animales, debe hacerse de manera razonable, disparándoles un tiro.
If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
Es la única manera en que podremos capturar a los responsables y mostrarles la tarjeta roja.
This is the only way that we will be able to catch the perpetrators out and show them the red card.
No podemos negociar con arreglo a criterios políticos para decidir cómo capturar cada especie de pescado.
We cannot negotiate along political lines when deciding how to fish each species of fish.
Parece casi como si el objetivo final fuera que no se pudiesen capturar animales salvajes en Europa.
It appears almost as though the ultimate objective is that trapping should not take place in Europe.
Varios detenidos fueron liberados para que se les volviera a capturar en los campos de batalla de Afganistán.
A number of detainees were released only to be recaptured on the battlefields of Afghanistan.
Hay un problema con la pesca industrial, que es el peligro de capturar el bacalao de forma accidental.
There is one problem with industrial fishing and that is the risk of cod being caught as a by-catch.
Incluso las redes de malla más pequeña pueden capturar otras especies no deseadas como, por ejemplo, aves marinas.
Marine birds, for example, can get caught up as by-catches in nets with small mesh sizes.
Active en esta barra el símbolo Capturar en puntos del objeto.
Select the Snap to Object Points icon on this toolbar.
Uno de los mejores métodos para capturar a los criminales es seguir la pista de los beneficios obtenidos de manera ilegal.
One of the best ways of catching criminals is to track their ill-gotten gains.