Translator


"fencing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fencing{noun}
fencing(also: foil)
esgrima{f} [sports]
fencing with foils
esgrima con floretes
fencing with sabres
esgrima con sables
fencing with épées
esgrima con espadas
As long as men and women are thirsty and hungry, they will start walking, however high the barbed wire fences are built.
Si los hombres y mujeres tienen sed y hambre, empezarán a caminar, sin importar la altura a la que hayan construido los muros de alambre de espino.
We cannot put up barbed wire fences.
No podemos instalar alambradas.
Perhaps its author had in mind that old Czech proverb: 'Protect yourself not by fences but by your friends'.
Quizá su autor tenía en mente ese viejo proverbio checo: "Protégete no con alambradas, sino con tus amigos".
Now the citizens of small Bosnia and Herzegovina are fenced in by visa barriers.
Ahora los ciudadanos de la pequeña Bosnia y Herzegovina se ven cercados por las exigencias de visado.
This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this.
Esta Cumbre del G-8 tuvo un coste de 100 millones de euros, de los que 12,5 millones se destinaron únicamente a la cerca colocada alrededor de Heiligendamm.
The success of market mechanisms takes me back to Huckleberry Finn, who was made to paint his fence.
La lectura de Mark Twain ofrece un buen ejemplo: el éxito de los mecanismos de mercado es como Huckleberry Finn cuando se ve obligado a pintar la cerca.
receptar {v.t.} [law] (objeto robado)
to fence[fenced · fenced] {transitive verb}
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
Then they fenced off the whole city, declared it a military zone and put guards around it.
Después vallaron toda la ciudad, la declararon zona militar y pusieron guardias a su alrededor.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
reducir[reduciendo · reducido] {vb} [SAm.] [coll.]
The Committee on Transport and Tourism is right to want to see the mandatory ring-fencing of this additional income for use in reducing external damage.
La Comisión de Transportes y Turismo tiene razón al querer que la delimitación obligatoria de este ingreso adicional se utilice para reducir el daño externo.
Last year gave us hope that relations between the European Union and Belarus can change and that the fences I mentioned can be lowered.
El año pasado nos trajo esperanzas de que las relaciones entre la Unión Europea y Bielorrusia pueden cambiar y que las vallas que he mencionado se pueden reducir.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fencing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fencing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The best defence against contagion is the ring-fencing of our budgetary positions.
La mejor defensa contra el contagio es proteger nuestras posiciones presupuestarias.
Safeguarding cultural diversity does not mean fencing it in and preserving it.
Salvaguardar la diversidad cultural no significa cercarla y preservarla.
It is argued that firmer guarantees and ring-fencing of funds are needed.
Se ha afirmado que es necesario que haya garantías más firmes y se blinden los fondos.
We might still choose to push that with the Commission, but certainly ring-fencing is something that is agreed.
A los países ACP les preocupa si la cogestión será eficaz y el papel de las NAO.
Several ways of ring-fencing the Development Fund in the EU budgets have been proposed.
Tal y como he dicho antes, me gustaría celebrar este debate conociendo previamente la posición de los países ACP.
Apparently, there are industries in Europe which we are ring-fencing for political reasons.
Al parecer, hay sectores en Europa en torno a los que queremos colocar una verja protectora por razones políticas.
Several ways of ring-fencing the Development Fund in the EU budgets have been proposed.
Se han propuesto varias formas de vincular el Fondo de Desarrollo a objetivos concretos en los presupuestos de la Unión Europea.
We need ring-fencing of the decommissioning funds.
Necesitamos defender los fondos de desmantelamiento.
How to prevent the risk of transferring one budget heading to another, if there is no provision for some sort of ring-fencing?
¿Cómo evitar el riesgo de transferencia de una línea presupuestaria a otra si no se prevé alguna especie de barrera protectora?
We might still choose to push that with the Commission, but certainly ring-fencing is something that is agreed.
Todavía podríamos optar por apoyar esta propuesta con la Comisión, pero en torno a la limitación a objetivos concretos existe un verdadero consenso.
Ring-fencing of the financial resources provided for this is necessary in order to strengthen the competitiveness of agriculture in the EU.
Es necesario preservar los recursos financieros destinados a ello para reforzar la competitividad de la agricultura de la UE.
fencing with foils
esgrima con floretes
fencing with sabres
esgrima con sables
fencing with épées
esgrima con espadas
Mr Vice-President, you were right to say that you did not want to introduce new taxes by means of this proposal and you insisted on ring-fencing.
Señor Vicepresidente, hizo usted bien en decir que no quería introducir nuevos gravámenes con esta propuesta, e insistió en su delimitación.
Nevertheless, the Commission has proposed an element of ring-fencing that will assist the second axis of Natura 2000 in land management or rural development regulations.
Ahora tenemos realmente nuestra última oportunidad para conservar los espacios naturales en nuestros Estados miembros.
On Amendment 15, the proposal concerning ring-fencing of capacity was too restrictive and could prevent reorganisation of the activities of fishing fleets.
En cuanto a la enmienda 15, la propuesta sobre la delimitación de la capacidad era demasiado restrictiva y podría evitar la reorganización de las actividades de las flotas pesqueras.
With that in mind, I hope that you will stick to your position, in other words, no taxation without ring-fencing and withdrawal of the proposal where that is the case.
Teniéndolo en cuenta, espero que se mantengan firmes en su postura, o lo que es lo mismo, que no impongan gravámenes sin delimitación y que retiren la propuesta donde proceda.
Nevertheless, the Commission has proposed an element of ring-fencing that will assist the second axis of Natura 2000 in land management or rural development regulations.
No obstante, la Comisión ha propuesto un elemento de blindaje que ayudará al segundo eje de Natura 2000 en la normativa relativa a la gestión del territorio o el desarrollo rural.
Here we have the single market and the dismantling of borders, there a policy that still regards national borders as a means of fencing oneself off, as a shield.
Aquí, un mercado interior y el desmantelamiento de las barreras fronterizas; allí, una política que sigue concibiendo las fronteras nacionales como un medio para la exclusión y el aislamiento.