Translator


"carga de trabajo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"carga de trabajo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
workload{noun}
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
The workload for each language must be divided proportionally.
Dicha red, creada en 2002, vio aumentada su carga de trabajo en un 22 % en 2008.
Created in 2002, this network saw its workload increase by 22% in 2008.
La carga de trabajo se está intensificando, al igual que los riesgos para la vida humana y el medio ambiente.
The workload is being intensified as are the risks to human life and the environment.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "carga de trabajo" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carga de trabajo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Markov aligerarán la carga de trabajo.
The simple new rules proposed by Mr Markov would ease the burden of work.
A esa carga de trabajo atribuye el bajo nivel de utilización de los fondos.
He blames this for the low level of utilization of the funds.
Ésta es la carga de trabajo que soporta la secretaría.
This is the work that has been weighing on the secretariat.
Cuantos más puntos de contacto establezcamos, mayor será la carga de trabajo para los Estados miembros individuales.
The more contact points we establish, the greater could be the burden for individual Member States.
Reduce la carga de trabajo de la CPU en el servidor de grabacion
Reduces CPU load on recording server
Esto reducirá la carga de trabajo de la Comisión y también la carga que soportan los solicitantes.
This will reduce the work pressure in the Commission and can also considerably reduce the burden on the part of the applicants.
Se trata de una enorme carga de trabajo adicional para los ganaderos que, no obstante, merece la pena si así se consigue abrir los mercados.
It is a huge burden of extra work for farmers, but well worth it to get the market opened up.
La Unión Europea cada vez se hace cargo de más tareas en un territorio creciente, lo que se traduce en una mayor carga de trabajo.
The European Union is accumulating an increasing number of tasks, a larger territory and ever more work.
Estoy seguro de que los Estados miembros también van a aplaudir esta propuesta, ya que reducirá notablemente su carga de trabajo.
I am sure that Member States will also welcome this proposal, as it will significantly reduce their work load.
También será mucho mejor en relación a la carga de trabajo porque, como saben, ya hemos aprobado el Programa de Estocolmo.
It will also be much better in terms of the amount of work because, as you know, we have just approved the Stockholm Programme.
Lo que cabe preguntarse es si debería aumentar el número de plazas a este ritmo, aunque si bien es cierto ha aumentado su carga de trabajo.
The question is whether it should increase the number of posts at this pace, although it does also have more work.
Esto implicará una mayor carga de trabajo, pero pienso que resultará beneficioso desde el punto de vista de la estrategia de Lisboa.
It will involve a lot more work now, but I think that it will be of corresponding benefit in terms of the Lisbon Strategy.
Viola propone en su informe la creación de tres nuevos puestos para aliviar la carga de trabajo de la oficina del Defensor del Pueblo.
In his report Mr Viola suggests establishing three new posts to ease the work pressures on the Ombudsman's office.
Los limitados recursos de personal de que dispone la Comisión en esta esfera se encontrarían con una carga de trabajo prácticamente insuperable.
The limited staff resources available to the Commission in this area will indeed be stretched to breaking point.
Mejorar la colaboración y permitir una rápida toma de decisiones, minimizando costes y reduciendo la carga de trabajo de su equipo de TI.
Enhance collaboration, and enable faster decision-making, all while minimizing costs and reducing the burden on IT staff.
Las comisiones y sus miembros han tenido que solventar una enorme carga de trabajo para analizar sus detalles y elaborar las enmiendas a fin de mejorarla.
My family was murdered by the Nazis in my home country, and I object to such comments being made in my direction.
Mejorar la colaboración y permitir una rápida toma de decisiones, minimizando costes y reduciendo la carga de trabajo de su equipo de TI.
Compare spreadsheets, track lineage, conduct interactive diagnostics and create spreadsheet analysis reports with Inquire in Excel 2013
El hecho de que la carga de trabajo del CEDH se vea reducida constituye por tanto un beneficio adicional muy saludable.
That is why I think that in order to combat crime effectively, real trust is needed between Member States, and trust requires clear agreements about the rights of suspects.
Las comisiones y sus miembros han tenido que solventar una enorme carga de trabajo para analizar sus detalles y elaborar las enmiendas a fin de mejorarla.
The committees and their members have had an enormous amount of work to do in analysing its details and in drafting amendments to improve it.
No pueden intervenir, sino sólo informar a sus colegas del otro país, sometidos ya, a menudo, a una carga de trabajo excesiva.
They are not permitted to intervene, but can only inform their colleagues with jurisdiction in that state, who tend themselves to be stretched to their full capacity already.