Translator


"workload" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
workload{noun}
The workload for each language must be divided proportionally.
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
Created in 2002, this network saw its workload increase by 22% in 2008.
Dicha red, creada en 2002, vio aumentada su carga de trabajo en un 22 % en 2008.
The workload is being intensified as are the risks to human life and the environment.
La carga de trabajo se está intensificando, al igual que los riesgos para la vida humana y el medio ambiente.
Madam President, ladies and gentlemen, the Court of First Instance is faced with an enormous workload.
Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, el Tribunal de Primera Instancia se enfrenta a una enorme cantidad de trabajo.
I think it is very important to filter, partly in order to lighten the workload and the situation of countries that have to deal more directly with this.
Creo que es muy importante filtrar, en parte para aligerar la cantidad de trabajo y la situación de los países que tienen que enfrentarse más directamente a esto.
The bureaucracy is recording substantial increases in workload.
La burocracia está registrando un incremento sustancial del volumen de trabajo.
This workload reflects the scale of the problem we have throughout Europe.
Este volumen de trabajo refleja la escala del problema que tenemos en toda Europa.
Mr President, your workload is considerable.
Señor Presidente, el volumen de trabajo al que debe hacer frente es considerable.
The bureaucracy is recording substantial increases in workload.
La burocracia está registrando un incremento sustancial del volumen de trabajo.
There is a sharing of the workload here at the international level.
Se están repartiendo las cargas de trabajo a nivel internacional.
This workload reflects the scale of the problem we have throughout Europe.
Este volumen de trabajo refleja la escala del problema que tenemos en toda Europa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "workload":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "workload" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This workload reflects the scale of the problem we have throughout Europe.
Este volumen de trabajo refleja la escala del problema que tenemos en toda Europa.
excessive workload, or his non-residence in the territory of the parish, nor his
su no residencia en el territorio de la parroquia, como tampoco a su no
Created in 2002, this network saw its workload increase by 22% in 2008.
Dicha red, creada en 2002, vio aumentada su carga de trabajo en un 22 % en 2008.
The bureaucracy is recording substantial increases in workload.
La burocracia está registrando un incremento sustancial del volumen de trabajo.
It is going to add to our workload today, and it is also not in accordance with the Rules.
Esto también hará algo más pesada nuestra jornada y tampoco respeta mucho el procedimiento.
There is a sharing of the workload here at the international level.
Se están repartiendo las cargas de trabajo a nivel internacional.
The workload for each language must be divided proportionally.
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
That would get rid of much of the workload of the EC Court of Justice.
Esta medida aliviaría mucho la carga de trabajo del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
The workload is being intensified as are the risks to human life and the environment.
La carga de trabajo se está intensificando, al igual que los riesgos para la vida humana y el medio ambiente.
This may give you an idea of the workload and the efforts made throughout this time.
Así pueden hacerse una idea de la carga de trabajo y de los esfuerzos que ha habido a lo largo de este tiempo.
In managing the workload over the coming months and weeks, it is on their shoulders that we are standing.
Nos apoyamos en ellos para gestionar el volumen de trabajo de los próximos meses y semanas.
Mr President, your workload is considerable.
Señor Presidente, el volumen de trabajo al que debe hacer frente es considerable.
This means that the workload of the Members of our Parliament will grow considerably.
Esto significa que la carga de trabajo de los miembros de nuestro Parlamento incrementará de forma considerable.
The Conference was exciting and difficult, with a heavy workload.
La Conferencia fue especialmente emotiva, tensa y difícil.
But that could be excused, perhaps, bearing in mind your workload.
Sin embargo, la segunda es la razón esencial.
they've done everything possible to lighten our workload
han hecho lo posible por aliviarnos el peso del trabajo
The fact that the ECHR’s workload will be reduced comes, then, as a welcome fringe benefit.
El hecho de que la carga de trabajo del CEDH se vea reducida constituye por tanto un beneficio adicional muy saludable.
I wholeheartedly endorse those sentiments and consider that they can be applied across the EU's workload.
Apoyo plenamente estos sentimientos y considero que pueden aplicarse a toda la carga de trabajo de la UE.
And, given the institutions' heavy workload, let us not forget that it will be difficult to 'come back' to the issue.
En la carga de agenda de las Instituciones, no olvidemos, será difícil «volver» sobre el tema.
And, given the institutions ' heavy workload, let us not forget that it will be difficult to 'come back ' to the issue.
En la carga de agenda de las Instituciones, no olvidemos, será difícil« volver» sobre el tema.