Translator
"apoyando" in English
QUICK TRANSLATIONS
"apoyando" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es bastante obvio que el Gobierno de Chad está apoyando a los rebeldes de Darfur.
It is fairly clear that the Government of Chad is supporting rebels in Darfur.
Quisiera terminar apoyando la reflexión del ponente sobre el presupuesto.
I wish to end by supporting the rapporteur's statement regarding the budget.
Estamos apoyando a los Estados miembros en su cooperación, no sustituyéndolos.
We are supporting Member States in their cooperation, not replacing them.
El objetivo consiste en promover el comercio en la región apoyando la aplicación del SAFTA y se espera que ello impulse unas mejores relaciones políticas en la región.
The aim is to promote trade within the region by aiding the implementation of SAFTA, and this, it is hoped, will provide the impetus for improved political relations in the region.
La cuestión ahora es si apoyar el informe a estas alturas o si volver a la situación inicial.
The question now is whether we strengthen it at this stage or send it back to the drawing board.
Me temo que no puedo apoyar las enmiendas del ponente que piden incrementos de precios en general.
I am afraid I cannot support the rapporteur's amendments calling for price increases across the board.
En lo que se refiere al ámbito horizontal nunca podré apoyar un modelo degresivo de los pagos directos.
With regard to matters which apply across the board, I certainly cannot agree to a degressive model of direct payments.
apoyar(also: aceptar, asimilar, acoger, aceptar una idea)
Se les debería poder apoyar con incentivos adicionales, para que los consumidores compren sus productos.
It should be possible to support them by giving them extra incentives, so that consumers will buy their products.
Los países de la UE podrían comprar en el mercado abierto o apoyar a sus antiguas colonias tal como desean, sin repercusiones en el mercado mundial.
EU countries would buy on the open market or support their former colonies just as they wish, without repercussions on the world market.
La estrategia de Jartum de negociar individualmente con cada líder rebelde para comprar su apoyo no desembocará en una paz cohesiva y duradera.
The strategy of Khartoum to negotiate individually with each rebel leader to buy their support will not create a cohesive and lasting peace.
En lugar de defender el apaciguamiento, debemos apoyar a la legítima oposición iraní.
Instead of backing appeasement, we should back the legitimate Iranian Opposition.
En lo demás, obviamente que tampoco podemos apoyar lo que se propone en el punto 12 del informe.
Furthermore, we definitely cannot back the proposal made in point 12 of the report.
Quiero apoyar de todo corazón a la Presidencia irlandesa.
So I wholeheartedly back the Irish presidency on that one.
Creo que tales diferencias entre la teoría que apoyamos y la práctica que seguimos deben hacerle pensar.
I think that this sort of difference between the theory which we espouse and the practice which we follow should give you food for thought.
La he respaldado para apoyar las recomendaciones de seguridad, pero me incomodan los sentimientos antinucleares radicales que propugna.
I backed it to show support for the safety recommendations but was uncomfortable with the more extreme anti-nuclear sentiments it espoused.
Así que por favor, dejemos de apoyar conflictos que no son los nuestros propios, sino los de una tercera potencia interesada en dividir Europa a fin de dominarla.
So please, let us stop espousing disputes which are not our own, but those of a third power with an interest in dividing Europe in order to dominate it.
apoyar(also: estar a favor de, ser partidario de)
La rueda de prensa es una ocasión para tomar la palabra y apoyar a Zouhair, también para todos los presos políticos.
The press conference was an opportunity for me to speak in favor of Zouhair and for all political prisoners.
apoyar(also: estar a favor de, ser partidario de)
Cada país tiene derecho a apoyar a determinados candidatos o Gobiernos.
Every country is entitled to favour certain candidates or certain governments.
Desde luego, nosotros no la vamos a apoyar y vamos a votar a favor de una conciliación.
Naturally, we are not going to support it and we are going to vote in favour of conciliation.
Habría resultado muy fácil a las personas de esta Asamblea limitarse a apoyar la situación actual.
It would be very easy for people in this House to just favour the status quo.
El Consejo debe apoyar este paquete, porque es importante para los ciudadanos de Europa, y pedimos que se adopte una visión positiva al respecto.
The Council must get behind this package because it is important for the citizens of Europe, and we ask for a positive view on it.
Hay muchos elementos esenciales en este informe que todos podemos apoyar, en particular la protección de los derechos de los accionistas y la transparencia del proceso.
There are many essential elements concerning this report which we can all get behind, particularly in protecting the rights of shareholders and making the process transparent.
Tenemos que apoyar las redes transeuropeas y dejar el resto a los Estados miembros.
We need to support the trans-European networks and leave the rest to the Member States.
Pero no quiero apoyar nuestro argumento en eso.
But I do not want to rest our case there.
Quiero resaltar dos, que son los que me llevan a apoyar el resto de sus propuestas.
I would like to highlight two of these factors, the ones which lead me to support the rest of his proposals.
Creo que, como Parlamento, debemos apoyar este enfoque pragmático.
The second time, this assembly agreed on the text, and now it is back from the Council.
En consecuencia, no podemos apoyar la posición del Parlamento en segunda lectura.
Therefore, we cannot support Parliament's position at second reading.
Me siento incapaz de apoyar la enmienda 22 propuesta, en especial su segunda parte.
I am unable to support the proposed Amendment 22, especially the second part of it.
Hace veinte años, Turquía apoyó a organizaciones terroristas y exportó el terrorismo.
Twenty years ago, Turkey sponsored terrorist organisations and exported terrorism.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
De hecho, existen pruebas contundentes que indican que ha apoyado y patrocinado ataques contra campos de refugiados.
In fact, there is strong evidence to suggest that it has assisted and sponsored attacks on refugee camps.
Hace veinte años, Turquía apoyó a organizaciones terroristas y exportó el terrorismo.
Twenty years ago, Turkey sponsored terrorist organisations and exported terrorism.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
De hecho, existen pruebas contundentes que indican que ha apoyado y patrocinado ataques contra campos de refugiados.
In fact, there is strong evidence to suggest that it has assisted and sponsored attacks on refugee camps.
apoyar(also: no abandonar)
El Parlamento Europeo debe apoyar una PAC fuerte, justa y con una buena financiación.
The European Parliament must stand up for a strong, fair and well-financed CAP.
La Unión Europea debe estar dispuesta a apoyar a Rusia en estos esfuerzos.
The European Union must stand ready to support Russia in these efforts.
Por tanto, la Comisión tiene que apoyar al Parlamento Europeo.
The Commission, therefore, needs to stand by Parliament.
social, usados correctamente, pueden ayudar a crear y apoyar comunidades humanas
used, can help to create and sustain a human community based on justice and
Los servicios de interés general apoyan y sostienen el crecimiento.
Services of general interest support and sustain growth.
¿Qué debemos hacer para apoyar el crecimiento?
How can we sustain growth?
Las autoridades locales escocesas desconocen si los proyectos que han de suscribir van a obtener el apoyo del Fondo Estructural.
Scottish local authorities are left not knowing whether or not the projects which they are having to underwrite will indeed obtain Structural Fund support.
Además de proporcionar un importante apoyo político y moral, la comunidad internacional debería aportar fondos sustanciales para financiar el proceso de paz.
As well as providing important political and moral support the international community should provide substantial funding to underwrite the peace process.
Así que, por último, ruego al Parlamento que actúe para condenar el papel que desempeña China en el apoyo al genocidio del pueblo sudanés.
So, finally, I implore Parliament to act to condemn China for its role in underwriting the genocide of the Sudanese people.
Es nuestro deber apoyar este informe y apoyar los programas Juventud.
It is our duty to support this report and to support the youth programmes.
Al igual que no podemos apoyar esas políticas, por favor apoyemos esta enmienda.
As we cannot support such policies, please support this amendment.
El Sinn Féin apoyará cualquier medida que contribuya a apoyar a esas islas.
Sinn Féin will support any measures which contribute to the support of such islands.
apoyar(also: corroborar, respaldar, confirmar, estar a favor)
Pero este tipo de medidas debe ser acompañado y apoyado financieramente.
But measures of that type will need financial back-up and support.
Por otra parte, hay muchas vías a través de las cuales la Unión Europea puede apoyar la respuesta nacional en este ámbito.
There are also many options whereby the EU may provide back-up for national responses in this area.
La seguridad energética requiere el establecimiento de redes de apoyo.
Energy security requires the establishment of back-up networks.
Simplemente quería destacar ante usted lo que va a suceder y la forma en que estas famosas medidas de apoyo permitirán actuar al final de las pruebas de resistencia.
I simply wanted to draw your attention to what is going to happen and to how these famous backstop measures will enable action to be taken at the end of the stress tests.
apoyar(also: recostarse, reclinar, acodar, recostar)
También en esta cuestión la Comisión se apoya en la inagotable jurisprudencia del Tribunal.
Here, too, the Commission is leaning on the inexhaustible case-law of the Court.
Es una lástima que algunos diputados de esta Cámara, de supuestas tendencias "nacionalistas", no hayan sido capaces de apoyar esta exención.
It is a shame that some in this House who purport to be 'nationalistic' in leaning could not support this exemption.
apoyar(also: apuntalar, ahorquillar, escorar)
Cualquier medida que apoye el procedimiento de inversión en nuestra economía proporcionará ventajas financieras, porque somos muy débiles en esta área.
Anything that would prop up the investment process in our economy is bound to bring financial benefits because we are so weak in this area.
Debido a los regímenes inestables de muchos países en desarrollo, a las violaciones de la democracia y a la corrupción soy muy reacia a apoyar sus presupuestos públicos.
In view of the unstable regimes in many developing countries, the violations of democracy and the corruption I am very reluctant to prop up their national budgets.
No deben apoyar actividades estructuralmente no rentables, sobre todo las que son muy perjudiciales, por ejemplo, para nuestros objetivos en materia de medio ambiente o cambio climático.
It must not prop up structurally loss-making activities, particularly those that are very damaging, for example, to our environmental or climate change objectives.
apoyar(also: corroborar)
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apoyando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea continuará apoyando a Ucrania en estos esfuerzos tan importantes.
The European Union will continue to support Ukraine in these important efforts.
Es bastante obvio que el Gobierno de Chad está apoyando a los rebeldes de Darfur.
It is fairly clear that the Government of Chad is supporting rebels in Darfur.
Está apoyando medidas con objeto de garantizar que se detenga la recesión económica.
You are supporting sensible measures to ensure the economic slowdown is tackled.
Por ese motivo seguiré apoyando las enmiendas presentadas por la señora Corbey.
That is why I will continue to support the amendments tabled by Mrs Corbey.
El Gobierno americano va todavía más lejos apoyando masivamente la investigación.
The American government goes even further by massively supporting research.
Señor Presidente, comenzaré apoyando lo que ya han dicho otros colegas.
Mr President, I begin by endorsing the points that colleagues have already made.
Además, el informe sigue apoyando el modelo actual para la distribución de la ayuda.
The report also continues to support the current model for distributing aid.
Estamos apoyando a los Estados miembros en su cooperación, no sustituyéndolos.
We are supporting Member States in their cooperation, not replacing them.
La Unión Europea debe seguir apoyando la integridad territorial de Moldova.
The European Union must continue to support Moldova's territorial integrity.
Señor Presidente, comenzaré apoyando lo que ya han dicho otros colegas.
Mr President, I begin by endorsing the points that colleagues have already made.
No podemos seguir apoyando a dictadores en nombre de la realpolitik, estamos de acuerdo.
We agree that we cannot carry on supporting dictators in the name of Realpolitik.
– SeñorPresidente, también yo quiero empezar apoyando lo que ha dicho el señor Stubb.
– MrPresident, I should also like to begin by endorsing what MrStubb said.
Con ella indicamos que seguimos apoyando las reformas que ha iniciado.
By it we are showing that we continue to support the reforms it has embarked on.
Existe la preocupación de que no se les esté apoyando o identificando adecuadamente.
There is concern that they are not being properly supported or identified.
– Señor Presidente, también yo quiero empezar apoyando lo que ha dicho el señor Stubb.
– Mr President, I should also like to begin by endorsing what Mr Stubb said.
Por nuestra parte, seguiremos apoyando todas las iniciativas en este sentido.
For our part, we shall continue to support all initiatives of this type.
Quisiera terminar apoyando la reflexión del ponente sobre el presupuesto.
I wish to end by supporting the rapporteur's statement regarding the budget.
Es importante que sigamos apoyando a estos grupos y el trabajo que realizan.
It is important that we continue to support these groups and their work.
Con nuestra resolución, el Parlamento Europeo está apoyando a Kosovo en esta misión.
With our resolution, we in the European Parliament are supporting Kosovo in this mission.
Asimismo, seguiremos apoyando a Georgia en sus esfuerzos por fortalecerse.
We will also continue to support Georgia in its efforts to grow stronger.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar