Translator


"favorecer" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No existe ninguna razón económica para favorecer esta o aquella clase de tabaco.
There is no economic reason to favour one kind over another.
Nuestro sistema institucional no debe favorecer más a unos Estados que a otros.
Our institutional system must not favour one system over another.
La protección de la propiedad intelectual no debe favorecer los abusos.
The protection of intellectual property must not favour abuses.
favorecer a algn
to discriminate in favor of sb
favorecer a algn
to show favor to sb
Los resultados agrupados que incluyen estudios con datos de diversa calidad tienden a favorecer a la TMS, pero estos efectos relativos no son significativamente diferentes de 0.
Pooled results that include studies with data of varying quality tend to favor MST, but these relative effects are not significantly different from zero.
en el propio monasterio tiene también la ventaja de favorecer la
one's own monastery also has the advantage of promoting the harmony of the
También vemos que el Folgerecht no favorece en realidad a muchos artistas.
We can also see that the Folgerecht does not actually advantage many artists.
Sin embargo, la comparación favorece a Montenegro, desde luego.
However, the comparison works to the advantage of Montenegro, of course.
to further[furthered · furthered] {v.t.} (career, interests)
Aceleramos aún más el proceso de negociación para favorecer esta adhesión.
We further accelerate the process of negotiating this accession.
¿Piensa usted que con este tipo de declaraciones se puede favorecer la lucha contra el terrorismo?
Do you think that statements like that will further the fight against terrorism?
Me permitiré ir un poco más allá para favorecer esta toma de conciencia.
I would like to go further in encouraging this realization.
favorecer el desarrollo de la competitividad de la industria y de la comunidad;
encouraging it to become more competitive at international level;
Las ventas transfronterizas serán más sencillas, algo que favorecerá a vendedores y compradores por igual.
Cross border selling will become easier, helping both consumers and traders alike.
Esta tarjeta azul no debe convertirse en un pasaporte que favorezca una sangría de recursos humanos vitales en los países en desarrollo.
This Blue Card must not become a passport encouraging vital human resources to leave developing countries.
Desarrollar el conocimiento de las lenguas para favorecer la internacionalidad
Develop knowledge of languages in order to encourage internationality
Sería oportuno favorecer soluciones rápidas y amistosas de naturaleza extrajudicial.
It would be appropriate to encourage swift out-of-court settlements.
Debemos favorecer lo que puede ser la mejor perspectiva de paz en una generación.
We should encourage what may be the best prospect for peace in a generation.
Ésta es una división que persiste en la actualidad y una situación que favorece los intereses británicos.
This is a division that persists today and a state of affairs which suits Britain.
Eso significaría que los Fondos estructurales representarían entre el 0,36% y el 0,37% de la RNB comunitaria, lo que favorecería a los países económicamente más desarrollados en la UE.
That would mean that the Structural Funds would account for 0.36% to 0.37% of Community GNI, which would suit the most economically advanced countries in the EU.
Eso significaría que los Fondos estructurales representarían entre el 0,36 % y el 0,37 % de la RNB comunitaria, lo que favorecería a los países económicamente más desarrollados en la UE.
That would mean that the Structural Funds would account for 0.36 % to 0.37 % of Community GNI, which would suit the most economically advanced countries in the EU.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "favorecer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos favorecer lo que puede ser la mejor perspectiva de paz en una generación.
We should encourage what may be the best prospect for peace in a generation.
¡También ha contribuido a favorecer la cantidad en detrimento de la calidad!
It has also contributed towards promoting quantity to the detriment of quality.
acusa además a la Iglesia católica de favorecer de hecho el aborto al continuar
Catholic Church is then accused of actually promoting abortion, because she
tomar medidas a menudo para preservar y favorecer los «medios de comunicación
catechesis the Church must take steps to preserve and promote folk media and
Esta solución también posee el mérito de favorecer el desarrollo descentralizado.
This solution also has the merit of encouraging decentralised development.
Queremos contribuir a favorecer el diálogo entre la oposición y el gobierno.
We also want to help to promote dialogue between the opposition and the government.
No es favorecer la explotación de sus recursos por potencias extranjeras.
It does not mean encouraging the exploitation of its resources by foreign powers.
las características de la época, se suscitan y se ordenan a favorecer la unidad
Church and as opportunities offer, are initiated and organized to promote
preponderante que le permite favorecer a los sectores exportadores de la
often has a major part to play, enabling it to encourage the export sector—which
Pero el respeto a la propiedad privada va a favorecer a largo plazo la biodiversidad.
In the long term, however, respect for private ownership will further biodiversity.
Es un enfoque peligroso, puesto que podría favorecer a los euroescépticos.
This is a dangerous approach as it could play into the hands of Eurosceptics.
entre centros regionales y nacionales y favorecer el desarrollo de las redes
centers and to encourage the development of joint promotion, marketing, and
Desarrollar el conocimiento de las lenguas para favorecer la internacionalidad
9. Develop knowledge of languages in order to encourage internationality
Deben favorecer la democracia, autorizar las libertades y demostrar cohesión.
They must promote democracy, authorise freedoms and demonstrate cohesion.
Se trata de un nuevo elemento vital que debe favorecer la integración y la modernización.
This is a vital new element that should promote integration and modernisation.
favorecer el surgir de una tentación de respuesta violenta por parte de las
among the victims of injustice to respond with violence, as happens at the
¿Dónde se han quedado las propuestas encaminadas a favorecer al pequeño librero?
So yes, what about these proposals in favour of the small bookseller?
La Unión Europea actúa también de forma concreta para favorecer una solución del conflicto.
The European Union is also taking tangible action towards resolving the conflict.
La lucha contra el cambio climático va a favorecer la pobreza de muchas personas en Europa.
Combating climate change will make poverty more likely for many people in Europe.
La Comisión debe intentar favorecer el mantenimiento y el desarrollo de estos regímenes.
The Commission must promote the maintenance and development of such systems.