Translator


"sponsor" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sponsor{noun}
Privacy Policy - Legal - Contact Us - Web Directory - Leave Feedback - Sponsor Finder Copyright © 2012 YOR Health
Política de Privacidad - Legal - Contáctenos - Directorio de Web - Déjanos tu Opinión - Buscador de Patrocinador Copyright © 2012 YOR Health
I invite Greece to be a true, fair and broad-minded leader, a mentor and a sponsor of the Balkans.
Invito a Grecia a que se convierta en un líder verdadero, justo y tolerante, un mentor y un patrocinador de los Balcanes.
I am happy to be one of the sponsors of Sara Méndez and her lost child.
Me alegra ser una de los patrocinadores de la causa de Sara Méndez y su hijo desaparecido.
The rationale behind all these changes is better cost control and more stability in earnings for the sponsoring undertaking.
Los motivos de todos estos cambios son un mejor control del gasto y una mayor estabilidad de los beneficios para la empresa patrocinadora.
The rationale behind all these changes is better cost control and more stability in earnings for the sponsoring undertaking.
Los motivos de todos estos cambios son un mejor control del gasto y una mayor estabilidad de los beneficios para la empresa patrocinadora.
And I am not convinced that 'tax benefits for sponsors' is a wise move, as proposed in paragraph 17.
Tampoco estoy totalmente convencido de la racionalidad del «aumento de los beneficios fiscales para los mecenas», como se propone en el punto 17.
And I am not convinced that 'tax benefits for sponsors ' is a wise move, as proposed in paragraph 17.
Tampoco estoy totalmente convencido de la racionalidad del« aumento de los beneficios fiscales para los mecenas», como se propone en el punto 17.
Consequently, the report's federalist tendencies and its belief in the value of tax benefits (especially for wealthy sponsors) go a little too far for my taste.
El informe contiene también demasiadas ambiciones federalistas y excesiva confianza en las virtudes de las rebajas fiscales (especialmente para poderosos mecenas), por eso no es de mi total agrado.
auspiciante{m} [film&tv]
sponsor{m} [film&tv]
padrino{m} [rel.]
madrina{f} [rel.]
Why could businesses not sponsor exchange projects?
¿Por qué no podrían patrocinar las empresas proyectos de intercambio?
How many large companies would consider it an honour to sponsor a doctorate or master's course?
¿Cuántas grandes empresas considerarían un honor patrocinar un Doctorado o un Máster?
Like other Arab countries before them, the Syrians chose the Americans to sponsor the negotiations.
Los sirios, como otros países árabes antes que ellos, han elegido a los americanos para patrocinar las negociaciones.
auspiciar{v.t.}
Parliament must sponsor a conference on the integration of the Roma community.
Este Parlamento debe auspiciar una conferencia de integración de la comunidad romaní.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
UNESCO is sponsoring the event and providing technical advice with the participation of experts.
La UNESCO auspicia este evento, y brinda apoyo técnico a través de la participación de expertos.
apadrinar{v.t.}
Many participants regretted that the number of sponsored visits to Parliament was not higher.
Muchos participantes lamentaron que el número de visitas apadrinadas al Parlamento no fuera mayor.
to sponsor{transitive verb}
The citizens are not familiar with them, yet we are expected to sponsor them.
Los ciudadanos no los conocen y, sin embargo, ¿los tenemos que subvencionar?
Supporting members are foundations and corporations that have chosen to sponsor the associations’ activities with contributions of cash or in-kind services.
Los miembros de apoyo son fundaciones y corporaciones que han decidido subvencionar las actividades de la asociación con contribuciones monetarias o en especie.
When all is said and done, wine is an alcoholic drink, and the EU should not, therefore, sponsor campaigns that encourage more wine drinking.
No olvidemos que el vino es una bebida alcohólica, y la UE no debería, por tanto, financiar campañas para incentivar su consumo.
Such arguments are insulting to all sponsors except the tobacco industry, who make enormous efforts to finance these competitions.
Son injuriosos para todos los patrocinadores que no sean de la industria del tabaco, que hacen esfuerzos enormes para financiar estas competiciones.
The European Union and its Member States must make use of the conditionality of development assistance and cease sponsoring such governments.
La Unión Europea y sus Estados miembros deben hacer uso de la condicionalidad de la ayuda al desarrollo y dejar de financiar a estos Gobiernos.
apoyar{vb}
Twenty years ago, Turkey sponsored terrorist organisations and exported terrorism.
Hace veinte años, Turquía apoyó a organizaciones terroristas y exportó el terrorismo.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
In fact, there is strong evidence to suggest that it has assisted and sponsored attacks on refugee camps.
De hecho, existen pruebas contundentes que indican que ha apoyado y patrocinado ataques contra campos de refugiados.
Much evidence points to the fact that Iran is responsible for sponsoring terrorism.
La mayoría de las pruebas indican que Irán es responsable de respaldar el terrorismo.
Eleven is not affiliated with, or sponsored or endorsed by, the owners of the Vox, AC30, and Celestion names.
Eleven no está afiliado con, patrocinado o respaldado por los dueños de los nombres Vox, AC30 y Celestion.
Eleven is not affiliated with, or sponsored or endorsed by, the owners of the Fender and Deluxe Reverb names.
Eleven no está afiliado con, patrocinado o respaldado por los dueños de los nombres Fender y Deluxe Reverb.
I therefore appeal to the sponsors of these amendments to consider withdrawing them.
Por ello, ruego a los que han presentado estas enmiendas que consideren su retirada.
This time the meeting was organized and sponsored by the Franciscan Family (Conventuals, Capuchins and Minors) who are present in Turkey.
Esta vez el encuentro fue organizado y promovido por la Familia franciscana (Conventuales, Capuchinos y Menores) presente en Turquía.
EU Member States co-sponsored the resolution, which had been introduced by Italy, and it is striking to note that the United States voted against it.
Los Estados miembros de la UE han patrocinado conjuntamente la resolución, que fue presentada por Italia, y resulta chocante que los Estados Unidos votaran en contra de la misma.
I know this because I was one of the sponsors of those negotiations. It is with this in mind that I propose swift action.
Lo sé porque yo fui uno de los patrocinadores de dichas negociaciones y lo tengo presente al proponer una actuación rápida.
Lastly, since we are talking about savings, I should also like us to clean up and reorganise the system for reimbursing sponsored visitors groups.
Por último, dado que estamos hablando de ahorrar, propongo que reorganicemos el sistema de reembolso dispuesto para los grupos de visitantes patrocinados.
Mr Wurtz, I explicitly said a joint motion for a resolution sponsored by six groups, not seven.
Señor Wurtz, acabo de anunciar explícitamente que he recibido una propuesta de resolución común presentada por seis grupos, no por siete.
apoyar{vb}
Twenty years ago, Turkey sponsored terrorist organisations and exported terrorism.
Hace veinte años, Turquía apoyó a organizaciones terroristas y exportó el terrorismo.
Mr President, I very much appreciate this debate and fully support the resolution, which I also sponsor.
Señor Presidente, valoro enormemente este debate y apoyo sin reservas esta resolución que he auspiciado.
In fact, there is strong evidence to suggest that it has assisted and sponsored attacks on refugee camps.
De hecho, existen pruebas contundentes que indican que ha apoyado y patrocinado ataques contra campos de refugiados.
sponsor{masculine}
sponsor{noun} [film&tv]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sponsor":
Synonyms (Spanish) for "sponsor":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sponsor" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will not co-sponsor it since we think that direct dialogue still has potential.
No la coapadrinaremos puesto que pensamos que la vía del diálogo directo conserva su potencial.
European Union Member States have agreed to co-sponsor it.
Los Estados miembros de la Unión Europea han acordado copatrocinarla.
We, as the Commission, will be a co-sponsor of this event.
Nosotros, como Comisión, debemos copatrocinar este evento.
Privacy Policy - Legal - Contact Us - Web Directory - Leave Feedback - Sponsor Finder Copyright © 2012 YOR Health
¿No le gustaria reclamar su porción de los $10,000 dólares en premios que se estarón otorgando?
The Swiss National Science Foundation was created in 1952 to promote and sponsor scientific research.
El Fondo Nacional Suizo para la Investigación Científica (FNS) fue fundado en 1952 con el objetivo de fomentar la investigación científica.
It is also important to send Mr Mugabe the message that Europe no longer has a relevant political camp to act as his political sponsor.
Además, es importante que Mugabe reciba el mensaje de que Europa ya no le ofrece su mecenazgo político ni su protección.
I therefore also call for industry to sponsor schools so that all can have the computers they need.
Por esta razón, pido también un padrinazgo de la industria con las escuelas para que cada cual pueda satisfacer también para sí esta necesidad del ordenador.
It is the sincere wish of our group, and of others too, that the Council should sponsor a motion to that effect at the General Assembly of the United Nations.
Nuestro Grupo comparte el deseo de que el Consejo incluya dicha solicitud en el orden del día de la Asamblea General de Naciones Unidas.
I hope that the European Union will not miss the opportunity to promote such a dialogue but will sponsor it at an international level.
Espero que la Unión Europea no se arriesgue a perder la ocasión de promover este diálogo y que se convierta, por el contrario, en su promotor a escala internacional.
Men and women continue to be stoned to death by this jihadist, misogynous, homophobic, genocidal, brutal regime which is a world sponsor of terror.
Hombres y mujeres siguen siendo lapidados hasta la muerte por ese régimen yihadista, misógino, homófobo, genocida y brutal, que defiende el terror en todo el mundo.
I would point out to the honourable Member that the Camelot Group, which runs the UK National Lottery, is also listed as a sponsor.
Sobre la base de la información de que dispongo, estoy de acuerdo con su Señoría en que, hasta que se demuestre lo contrario, este centro en particular goza de una excelente reputación.
I cannot help noting parenthetically that, throughout this period, British Airways was also a chief sponsor of the campaign to get Britain into the euro.
No puedo evitar mencionar como comentario al margen que British Airways era uno de los principales defensores de la campaña por la adopción del euro en Gran Bretaña.
That is why the European Union has decided unanimously to co-sponsor the resolution on the situation of human rights in Iran adopted at the United Nations General Assembly of November 2004.
Se trata de hechos y cuestiones interesantes que, junto con las recientes denuncias de tortura, merecen plantearse directamente a nuestros socios iraníes.
In addition to the immigrant having a sponsor and being able to demonstrate the ability to provide for his or her own upkeep, I believe further guarantees are needed.
A la presencia de un garante y a la demostración por parte del emigrante de su capacidad de garantizar sus medios de subsistencia, considero que hay que acompañar otras garantías.