Translator


"acoger" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Muchos Estados miembros optarían por redimir su conciencia, preferiblemente, incluso con dinero del Fondo Europeo para los Refugiados, en lugar de acoger refugiados de forma efectiva.
Many Member States would prefer to buy an easy conscience, preferably by using money from the European refugee fund, than to actually accept the refugees.
Esto es lo que sucede igualmente con los 22 285 niños en familias de acogida.
This also applies to the 22 285 children in foster care.
Acojo con agrado este informe, iniciado en junio de 2005 para fomentar el crecimiento y el empleo en la Sociedad de la Información y en los medios de comunicación.
I welcome this report, which was launched in June 2005 to foster growth and jobs in the information society and media industries.
No acogemos favorablemente la excesiva burocracia ni la importancia concedida a las ayudas estatales para promover lo que se denomina "creatividad e innovación".
Excessive bureaucracy and the focus on state-led efforts to foster what is termed 'creativity and innovation' are not really to be welcomed.
to greet[greeted · greeted] {v.t.} (react to)
Al mismo tiempo, debemos acoger sus esfuerzos de manera positiva.
At the same time, we must greet its efforts positively.
En este sentido, podemos acoger con satisfacción la comunicación de la Comisión.
In this respect, the communication from the Commission can be greeted with satisfaction.
Se corre el peligro de acoger estas afirmaciones con escepticismo e incluso
This statement might well be greeted with scepticism or even cynicism.
to receive[received · received] {v.t.} (react to)
Y es este amor que Francisco quiere acoger, conformándose a él, haciéndose semejante.
It was this love that Francis wanted to receive, conforming himself to it.
Sigue siendo nuestro objetivo estratégico acoger como nuevo miembro a un Chipre unido.
Our strategic objective is still to receive a united Cyprus as a new member.
No he escuchado nada sobre proteger a estas personas que hemos de acoger.
I have not heard about the protection of these people that we have to receive.
to receive[received · received] {v.t.} [form.] (welcome, admit)
Y es este amor que Francisco quiere acoger, conformándose a él, haciéndose semejante.
It was this love that Francis wanted to receive, conforming himself to it.
Sigue siendo nuestro objetivo estratégico acoger como nuevo miembro a un Chipre unido.
Our strategic objective is still to receive a united Cyprus as a new member.
No he escuchado nada sobre proteger a estas personas que hemos de acoger.
I have not heard about the protection of these people that we have to receive.
acoger[acogiendo · acogido] {transitive verb}
La capacidad de los Estados miembros para acoger a estas personas varía considerablemente.
The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
Espero que Eslovenia considere un honor acoger la primera conferencia anual romaní.
I hope that Slovenia will take it as an honour to host the first annual Roma conference.
Nuestro objetivo estratégico es acoger a un Chipre unificado como nuevo miembro.
It is our strategic goal to take in a united Cyprus as a new member.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acoger" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este contexto, hemos de acoger con satisfacción la propuesta de Decisión marco.
Against this background, we must welcome the proposal for a framework decision.
Agradecemos al Gobierno italiano que se haya ofrecido a acoger la conferencia.
We are grateful to the Italian government for offering to host the conference.
Después de acoger a Estados de la Europa oriental esta Unión va a ser diferente.
It will be a different Union after it has absorbed eastern European states.
Creo que estos y otros logros son hechos que todos nosotros podemos acoger con agrado.
I believe that these and other achievements are something all of us can welcome.
parroquial el don de acoger siempre la voluntad divina y ponerla en práctica
For all of the parish community, let us ask the Blessed Virgin for the gift of
Sin embargo, hoy este país se dispone a acoger la Conferencia Mundial contra el Racismo.
Yet today this country is preparing to host the World Conference Against Racism.
Metodio no dudó, primero con su hermano y luego solo, en acoger dócilmente las
alone, did not hesitate to answer with docility the invitations to come to
En este sentido, podemos acoger con satisfacción la comunicación de la Comisión.
In this respect, the communication from the Commission can be greeted with satisfaction.
Creo que la Unión Europea debe acoger con beneplácito este importante acuerdo.
It is my belief that the European Union will welcome this major agreement.
Tendríamos que acoger a los inmigrantes, personas que intentan mejorar su destino.
We should actually be welcoming immigrants, people who are trying to improve their lot.
dispuestos a acoger y educar cristianamente a los hijos que Dios quiera darles (…)
to raise the children as Christians…Fatherhood and motherhood represent a
No he escuchado nada sobre proteger a estas personas que hemos de acoger.
I have not heard about the protection of these people that we have to receive.
Lo considero un gran progreso, que debemos acoger con mucha satisfacción.
I see this as a very great step forward, and one that is very much to be welcomed.
Sigue siendo nuestro objetivo estratégico acoger como nuevo miembro a un Chipre unido.
Our strategic objective is still to receive a united Cyprus as a new member.
Espero que Eslovenia considere un honor acoger la primera conferencia anual romaní.
I hope that Slovenia will take it as an honour to host the first annual Roma conference.
¿Se va a regular que todos los países tengan que acoger refugiados o no se va a regular?
Will it or will it not be made a rule that all Member States must receive refugees?
Y es este amor que Francisco quiere acoger, conformándose a él, haciéndose semejante.
It was this love that Francis wanted to receive, conforming himself to it.
También quisiera acoger con el mayor beneplácito las posibles redes transeuropeas.
I would also like to welcome in the most positive terms possible trans-European networks.
Europa no puede acoger nuevos miembros mientras no haya resuelto sus problemas internos.
Europe can no longer let in new members until it has resolved its internal problems.
Nuestro objetivo estratégico es acoger a un Chipre unificado como nuevo miembro.
It is our strategic goal to take in a united Cyprus as a new member.