Translator


"to shore up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to shore up" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Perhaps the existing idea of a guarantee fund could be the way to shore up the finances, which fall slightly short of our ambitions.
Quizás la idea existente de un fondo de garantías podría ser la forma de apuntalar las finanzas, que caen ligeramente por debajo de nuestras ambiciones.
It is essential to shore up the future of OLAF, the European Anti-Fraud Office, to enable it to play its role within the EU even better and more efficiently.
Es esencial apuntalar el futuro de la OLAF, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, para que pueda desempeñar su función en la UE mejor y con mayor eficiencia.
We have tried to shore up our confidence in the success of the 2009 Year programme, and this has been made all the more possible thanks to the co-decision procedure.
Hemos intentado apuntalar nuestra confianza en el éxito del programa del año 2009, lo que ha sido posible, entre otras cosas, gracias al procedimiento de codecisión.
to shore up{transitive verb}
escorar{v.t.} [naut.]
reforzar{v.t.}
The classic method uses is to shore up the finances and organise a competitive devaluation.
La utilidad del método clásico consiste en reforzar las finanzas y organizar una devaluación competitiva.
Shore up endangered coastlines.
Reforzar las líneas de costa amenazadas.
In principle therefore, this directive aims to improve and shore up Article 52 of the Munich Convention.
Por lo tanto, en principio, esta Directiva tiene por objeto mejorar y reforzar el artículo 52 del Convenio de Múnich.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to shore up" in Spanish
up!interjection
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to shore up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A uniform EP statute would shore up federalist leanings further still.
Un estatuto uniforme del Parlamento Europeo fortalecería aún más los afanes federalistas.
In principle therefore, this directive aims to improve and shore up Article 52 of the Munich Convention.
La legislación no podría expresarse más claramente que en el artículo 52 del Convenio de Múnich.
In its present form, LIFE + has only been used to shore up ‘current financial gaps’ arising between structural funds and agricultural funds.
En su forma actual, LIFE+ solo se ha utilizado para cubrir los «vacíos financieros actuales» que se producen entre los Fondos Estructurales y los fondos agrícolas.
In its present form, LIFE + has only been used to shore up ‘ current financial gaps ’ arising between structural funds and agricultural funds.
El fomento de objetivos de protección de la naturaleza dependería, en este caso, de prioridades nacionales críticas y podría quedar eclipsado por objetivos socioeconómicos.
Such accountability is merited, not only to satisfy Europe's democratic needs, but also and more importantly to shore up the credentials of the bank itself.
Esta responsabilidad es precisa no sólo para satisfacer las necesidades democráticas de Europa, sino también -y algo mucho más importante- para confirmar las credenciales del Banco mismo.