Translator


"to go away" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to go away" in Spanish
to go away{intransitive verb}
to go away{reflexive verb}
go away!{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marcharse{r. v.}
Mr Gbagbo should go away. There is no other way for him to keep the bit of dignity he has left.
El señor Gbagbo debería marcharse, es la única manera de que logre conservar la poca dignidad que le queda.
him, in order to go away.
correspondía, con el fin de marcharse.
However, the citizen with a well-founded complaint which is inadmissible, does not usually go away empty-handed.
No obstante, el ciudadano que tiene una reclamación con un buen fundamento, pero que no es admisible, no suele marcharse con las manos vacías.
abrirse{r. v.} [coll.]
irse{vb}
Father29, and who had to go away from us30-that is, by his
que debía irse de nosotros30 —se refiere a la muerte en Cruz y después
to go away on vacations
irse de vacaciones
to go away on holiday
irse de vacaciones
irse{vb}
Father29, and who had to go away from us30-that is, by his
que debía irse de nosotros30 —se refiere a la muerte en Cruz y después
to go away on vacations
irse de vacaciones
to go away on holiday
irse de vacaciones
go away!{interjection}
largo{interj.} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to go away" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He must know, as must this House, that I will not allow this issue to go away.
Debe saber, al igual que esta Cámara, que no permitiré que se olvide esta cuestión.
The response was brief, but the question is a very serious one and it will not go away.
(EN) La respuesta ha sido breve, pero la pregunta es muy seria y no queda cerrada.
We have to say to the reluctant Commission that this issue will not go away.
Creo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.
Shoulder pain can sometimes go away on its own but may last up to 12 to 18 months.
A veces, el dolor de hombro puede desaparecer por sí solo pero puede durar de 12 a 18 meses.
However, funding is the very lifeblood of SMEs, so the matter will not go away for long.
Con todo, dado que la financiación es lo que da vida a las PYME, este asunto resurgirá.
We have to say to the reluctant Commission that this issue will not go away.
Tenemos que decir a la reticente Comisión que esta cuestión no se va a quedar en el tintero.
This issue will not go away and, if the lights go out, governments can fall.
Este problema no va a desaparecer, y si se apagan las luces, puede que los Gobiernos caigan.
Problems that are not dealt with out of misplaced amicability do not go away.
Los problemas que no se abordan sin una actitud de cordialidad injustificada no se resuelven.
It is something that will not go away and as each week passes it approaches quicker and quicker.
Es algo que no desaparecerá y que con cada semana que pasa se acerca más y más.
"If I do not go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you."
« Si no me voy, no vendrá a vosotros el Paráclito; pero si me voy, os lo enviaré ».
The concerns of the thousands of workers and their families affected will not go away.
Las preocupaciones de los millares de trabajadores y sus familias afectados no se disiparán.
So, please, if I could have that from you, I think we can all go away somewhat happier.
Por lo tanto, creo que si pudiese hacer eso, podríamos irnos de aquí un poco más satisfechos.
Thailand has said it is unwilling to grant that, but that is a problem that will not go away.
Tailandia se ha mostrado poco dispuesta a aceptar esto, pero el problema no desaparecerá.
The Council should not bury its head in the sand and hope that this problem will go away.
El Consejo no debería esconder la cabeza en la arena y esperar a que este problema desaparezca.
The issue is being decided at present by the Court of Human Rights and will not go away.
El asunto está siendo sopesado actualmente en el Tribunal de Derechos Humanos y no desaparecerá.
The ground water is heavily contaminated with mercury, and that is not going to go away.
El agua subterránea sigue altamente contaminada de mercurio, que no se va a eliminar por sí solo.
That is the reality of the situation and it is an issue which, rightly, will not go away.
Esta es la realidad de la situación y es una cuestión que, ciertamente, no va a resolverse sola.
That is the reality of the situation and it is an issue which, rightly, will not go away.
Al mismo tiempo, por supuesto, creemos que el terrorismo debería combatirse por todos los medios.
My second point concerns Agenda 2000, which is certainly an issue which is not going to go away.
La segunda está relacionada con la Agenda 2000. Está claro que es un tema que no va a acabar.
The issue of Chechnya will not go away, nor will Russia's refusal to ratify Kyoto.
En cualquier caso,¿por qué deberíamos negar las dificultades de las minorías rusas en los Estados bálticos?