Translator


"durante todo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"durante todo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
durante todo{preposition}
Los preparativos para tal operación han estado en curso durante todo el verano.
Preparations for such an operation have been ongoing throughout the summer.
La Comisión colaboró durante todo el proceso relativo a un litigio económico.
The Commission was constructive throughout the procedure concerning a payment dispute.
El Consejo se pronunciará por mayoría cualificada durante todo el procedimiento.
The Council shall act by a qualified majority throughout the procedure.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "durante todo" in English
durantepreposition
todoadjective
todoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "durante todo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El importe de la amortización es el mismo durante todo el período de amortización.
The amount of the depreciation is constant during the depreciation period.
Después de todo, durante todo el año pasado 2010 estuvimos hablando del tema de la pobreza.
After all, we spent all of last year, 2010, dealing with questions of poverty.
en el Oriente y en el Occidente durante casi todo el primer milenio de la
Tradition of the Church and the common patrimony of East and West during
Durante todo el día hemos hablado del Proceso de Lisboa y cómo ser más competitivos.
All day long, we have discussed the Lisbon Process and how we are to become more competitive.
De hecho, durante todo el año pasado su factor de carga fue solo del 21 %.
In fact, over the whole of last year, their load factor was only 21%.
Sin embargo, en la práctica esta Cámara podría pasar con un solo periódico durante todo un año.
In practice, however, this House could make do with one newspaper for a whole year.
el país ha estado cerrado durante años a todo tipo de influencias externas
the country has, for years, been shut off from all outside influence
Durante todo ese proceso he sido la ponente de los informes sobre la Convención de Aarhus.
During the entire process I have been rapporteur for the reports on the Århus Convention.
Es más, durante todo este tiempo, el Consejo ha tomado medidas concretas en varias ocasiones.
Furthermore, during this time, the Council has taken specific action a number of times.
Por lo tanto, si esos principios guían su presidencia, lo acompañaremos durante todo el proceso.
So, if these principles guide your presidency, we shall be alongside you all the way.
Por último, me gustaría saber dónde han estado los ministros de Justicia durante todo este proceso.
Lastly, I want to ask where the justice ministers are in this whole exercise.
Hay miles de ovejas en las montañas durante todo el verano.
There are thousands of sheep on the top of mountains for all of the summertime.
Si esta situación se repite durante dos años consecutivos, todo se vendrá abajo.
If this happens two years running, you will come unstuck.
Significa que el sistema de vigilancia que hemos aplicado durante todo este tiempo no funciona.
It means that the surveillance system we have had in place all this time is not working.
Lo único que pedimos es un poco más de personal que nos ayude durante todo el período de consulta.
We are only asking for a few more staff to help during the whole consultation period.
Sin embargo, durante todo este tiempo estas sugerencias se han rechazado.
However, all this time these suggestions have been turned down.
Su objetivo, de Copenhague a Copenhague, ha estado meridianamente claro durante todo el proceso.
Your objective, from Copenhagen to Copenhagen, has been crystal-clear all down the line.
El trabajador debe estar a disposición del patrón cuando éste quiera y durante todo el tiempo que quiera.
Workers must be on standby whenever and for however long their employers choose.
Al este, la costa del Mar Negro atrae turistas durante todo el año.
In the east, the Black Sea coast attracts tourists all year round.
La UE transmitió firmes mensajes a ambas partes durante todo el año.
The European Union, and the Commission in particular, plays a strong part in the peace process.