Translator


"consumo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
consumo{masculine}
El consumo de energía sigue creciendo, pero los recursos naturales son limitados.
Energy consumption is continuing to grow, but the natural resources are limited.
Debe recordarse que el consumo de las viviendas representa el 40 % del consumo total de energía.
It must be noted that the consumption of households accounts for 40% of overall energy consumption.
Reduciendo su consumo liberaríamos grandes medios económicos en la sociedad.
By reducing consumption we would release great economic resources into society.
uptake{noun}
El informe publicado muestra que había un bajo consumo de fondos y que se asignaban principalmente a grandes empresas, mientras que las pequeñas empresas no recibían los fondos necesarios.
The report published shows that there was a low uptake of funds and these were allotted mainly to big business, while small business did not receive the required funding.
intake{noun} (of calories, protein)
El consumo de sal durante el embarazo debe ser una cuestión de preferencia personal.
Salt intake in pregnancy should be a matter of personal preference.
El consumo de alcohol deteriora siempre la capacidad para conducir.
Any alcohol intake impairs driving capability.
Un consumo diario de 600 gramos para personas mayores de once años debería ser nuestro objetivo.
A daily intake of 600 grams for people 11+ should be our target.
to absorb[absorbed · absorbed] {v.t.} [idiom] (use up)
Como ya se ha dicho, la política agrícola europea consume la mitad de nuestro presupuesto.
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
También nos aseguraremos de que ningún subfondo dedicado exclusivamente a un país pueda consumir todos o la mayoría de los fondos disponibles.
We will also ensure that any subfund which only covers one country will not be allowed to absorb all or most of the available resources.
Como es lógico, nos preocupa el hecho de que los proyectos de grandes países, como China y Rusia, consuman todos o un gran porcentaje de los fondos disponibles.
Of course we are concerned that projects in major countries like China and Russia will absorb all or too high a percentage of the available resources.
to burn up {vb} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
to drain[drained · drained] {v.t.} (consume, exhaust)
En mi informe, dije de forma expresa que los recursos para el desarrollo rural no pueden consumir los pagos directos.
In my report, I expressly stated that rural development resources cannot drain direct payments.
No obstante, el desarrollo rural no debería consumir los recursos destinados a los pagos directos a los agricultores.
Rural development should not, however, drain resources intended for direct payments to farmers.
to eat up {vb} (consume)
Temo que corremos el riesgo de crear determinadas agencias que consumen el presupuesto comunitario y de complicar la tarea que se podría llevar a cabo a través de ellas.
I fear that we are in danger of creating certain agencies that will eat up the Community budget and of complicating work which could be carried out through them.
to expend[expended · expended] {v.t.} [form.] (use up, exhaust)
to swallow up {vb} (use up)
Es preciso actuar para conseguir cuanto antes un equilibrio en el mercado, pues la falta de equilibrio consumirá cada vez más fondos del presupuesto comunitario.
Action must be taken to encourage a balance on the market as soon as possible, because lack of such a balance will swallow up increasing amounts of EU budget resources.
to use[used · used] {v.t.} (consume)
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
(FR) Señor Presidente, Señorías, la traición de Francia se ha consumado.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, France's betrayal is complete.
Además, esta depresión se puede asociar con un riesgo mayor de suicidio consumado.
The depression experienced is also associated with an increased risk of completed suicide.
En nuestra opinión, para que fracase la política del hecho consumado, hay que asegurar que se mantengan cadenas de producción completas sin OGM.
In our opinion, in order to foil the policy of the fait accompli, the maintenance of complete sectors of production without GMOs must be guaranteed.
Los vikingos eran conocidos por ser navegantes consumados, capaces de navegar miles de kilómetros en el mar en dirección de Islandia y Groenlandia.
The Vikings were well known as consummate travellers capable of travelling miles of kilometres at sea towards Island and Greenland.
No ha habido respuestas en términos de democracia, no ha habido respuestas en términos de Estado de derecho, hay una programación de destrucción de la Comisión que se ha consumado en Niza.
There has been no response on democracy, no response on the rule of law; the programmed destruction of the Commission was consummated in Nice.
Los Países Bajos producen mucha más carne de la que su propia población puede consumir.
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
No podemos consumir más de lo que producimos ni podemos gastar más de lo que recaudamos.
We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.
Estimamos que los propios consumidores deben decidir por sí mismos qué tipo de alimentos desean consumir.
In our opinion, consumers themselves can decide what kind of food they want to consume.
¿Por qué ha dejado de consumir vino?
Why have they stopped drinking wine?
¿Por qué los hombres en el trabajo consumen alcohol?
Why do men drink at work?
El hábito de consumir alcohol que se adquiere durante la juventud puede inducir a modelos de comportamiento similares en la edad adulta.
Drinking behaviour, which occurs during youth, can lead to similar patterns in adulthood.
Si queremos consumir productos frescos, entonces es imposible tratarlos térmicamente.
If we want to eat fresh produce, then it is impossible first to treat it thermally.
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Todo el mundo tiene derecho a consumir productos que aún pudiendo ser ligeramente más caros, son muchos más sanos.
Everyone has a right to eat products that may be slightly more expensive but are much healthier.
Señor Presidente, espero no consumir demasiado tiempo comentando las medidas de los dos informes objeto de examen.
Mr President, I do not intend to take up too much time talking about the measures in the two reports that we are discussing.
Cuando subes archivos o carpetas a Google Docs, estos consumen espacio de almacenamiento de tu cuenta.
When you upload files or folders to Google Docs, they take up storage space in your account.
Por tanto, voy a reservar mi respuesta para las intervenciones, a fin de no hablar demasiado de momento y, por ende, consumir demasiado tiempo.
I shall therefore save my reply for the interventions, so as not to say too much at the moment and therefore take up too much time.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Si consumimos demasiada energía, si los resultados energéticos no son admisibles, de poco van a servir estas redes.
If they use up too much energy or if the results are energetically unacceptable, these networks will not be much use.
La reducción del consumo de esta última en Europa ha destruido por completo el mercado de la carne de vacuno y derivados.
The reduction in beef consumption across Europe has totally destroyed the market for beef and beef products.
Sin embargo, la reforma en curso hoy implica hundir a todos los pequeños pescadores, a todos aquellos que consumen menos petróleo, para enriquecer más a los más ricos.
The reform under way today, though, involves destroying all the small fishermen, all those who consume less oil, so as to make the richest even richer.
Pues el creciente consumo de drogas amenaza realmente con destruir a una parte de nuestra juventud y de nuestra sociedad y a socavarla además como consecuencia del crimen organizado.
The huge increase in the use of drugs is threatening to destroy part of today's generation and hence part of our society, while organised crime is threatening to undermine it.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consumo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No ayudaría a desarrollar un auténtico mercado único en créditos al consumo.
This would, however, mean maintaining differences between national legislations.
Se considera bien de consumo cualquier bien mueble corpóreo excepto los siguientes:
Consumer goods are defined as any tangible movable item, with the exception of:
La segunda propuesta presentada hoy es la directiva sobre créditos al consumo.
The second proposal on the table today is the proposed directive on consumer credit.
No hay más que deuda: deuda de inversión e infraestructura y deuda de consumo.
There is just debt: debt in investment and infrastructure and consumer debt.
Esta directiva también trata de influir en los hábitos de consumo de los ciudadanos.
This directive also attempts to influence the consumer habits of the citizens.
Innegablemente, la protección de la salud pasa por una política de consumo.
Health protection is therefore unquestionably an issue of consumer policy as well.
Es una cuestión que afecta a muchos aspectos de la política de salud y de consumo.
It is an area that touches upon many aspects of health and consumer policy.
Me complace que hoy hayamos aprobado el plan de consumo de fruta en las escuelas.
in writing. - (PL) I am very pleased that we have today adopted the School Fruit Scheme.
Se prevé que la población mundial y el consumo de energía sigan aumentando.
It is predicted that the world’s population and use of energy will continue to grow.
El consumo de materia primas escasas y energía debe disminuir significativamente.
The use of energy and scarce raw materials should be drastically reduced
Estoy a favor de las bombillas de bajo consumo pero, sinceramente, eso no es suficiente.
I am in favour of energy-efficient light bulbs, but frankly it is not enough.
He citado la Directiva sobre servicios y la revisión del acervo en materia de consumo.
I have quoted the Services Directive and the review of the consumer acquis.
La segunda opción es la mejora de la eficiencia de consumo en los motores de las aeronaves.
The second option is the improvement of the fuel efficiency of aviation engines.
No ayudaría a desarrollar un auténtico mercado único en créditos al consumo.
It would not help to develop a genuine single market in consumer credit.
. - Los créditos al consumo constituyen un pilar esencial del mercado interior.
in writing. - Consumer credits are an essential pillar of the internal market.
El consumo de cigarrillos provoca enfermedades graves en un cuarto de todos los fumadores.
Cigarette smoking is the cause of fatal diseases amongst a quarter of all smokers.
No se gravaran en la Comunidad si el consumo se produce en el exterior.
They are not taxed in the Community if they are used outside of its borders.
El mercado europeo de créditos al consumo está fragmentado, desglosado en 27 "minimercados".
Europe's consumer credit market is fragmented, broken down into 27 'mini markets'.
Aquí se dice que no se puede disminuir el consumo a través de la aplicación de impuestos.
Besides, who will be bothered by this restriction on imports from the east?
Debido en parte a esta creencia, el consumo de cannabis ha aumentado mucho.
It is partly on account of this belief that the use of cannabis has increased enormously.